арабский | Фразы - Личная переписка | Письмо

Письмо - Адрес

Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
السيّد أحمد رامي
٣٣٥ شارع الجمهوريّة
القاهرة ١١٥١١
Стандартный английский формат оформления адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Американский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + страна (аббревиатура)
почтовый индекс
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + область (аббревиатура)+почтовый индекс
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
سيليا جونز
47 شارع هربرت
فلوريات
بيرث دبليو إيه 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
область
город+почтовый индекс
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер + название улицы
село/номер улицы/почтовый ящик, город + почтовый индекс

Письмо - Введение

Beste Jan
عزيزي فادي،
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Beste mama / papa
والدي العزيز \ والدتي العزيزة،
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Beste oom Jeroen
خالي \ عمي العزيز شادي،
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Hallo Jan
أهلا يا فادي،
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Hoi Jan
يا فادي،
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Jan
فادي،
Неофициально, прямое обращение к другу
Lieve ...
عزيزي،
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Liefste ...
أبي الحبيب \ أمي الحبيبة،
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Lieve Jan
حبيبي فادي،
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Hartelijk dank voor jouw brief.
شكرا لرسالتك.
Ответ на письмо
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
لقد سُعِدْت بسماع أخبارك.
Ответ на письмо
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
أعتذر شديد الاعتذار على عدم الاتصال بك لفترة طويلة.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
لقد مر وقت طويل على آخر اتصال بيننا.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Письмо - Основная часть

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
أكتب إليك لأخبرك بأنّ...
Используется, если у вас есть важные новости
Heb je al plannen voor ...?
هل لديك أية برامج لـ...؟
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
شكرا جزيلا لإرسال \ استدعاء \ إرفاق...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
أنا فعلا ممنون لأنك أعلمتني \ قدمت لي \ كتبت لي...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
لقد كان أمرا لطيفا للغاية أن تكتب لي \ تستدعيني \ ترسل لي...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
يسرّني أن أعلن أنّ...
Сообщение хороших новостей друзьям
Ik was erg blij om te horen dat ...
لقد سُرِرْتُ بسماع...
Используется при передаче сообщения или новостей
Helaas moet ik je melden dat ...
يُؤسفني أن أعلمكم أنّ...
Сообщение плохих новостей друзьям
Het spijt me te moeten horen dat ...
لقد أحزنني سماع...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями

Письмо - Заключение

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
أقدّم أسمى عبارات الحب إلى... وقل له \ لها كم أشتاق له \ لها.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
... doet jou de groeten.
مع أسمى عبارات الحبّ من...
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Doe ... de groeten namens mij.
بلّغْ \ بلّغي سلامي إلى...
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Ik hoop snel van jou te horen.
أتطلع إلى سماع أخبارك قريبا.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Schrijf me snel terug.
اُكتب \ اُكتبي لي قريبا.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Schrijf me snel terug wanneer ...
اُكتب \ اُكتبي لي عندما...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
اكتب لي عندما يجدّ جديد في الموضوع.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Het ga je goed.
اعتن \ اعتني بنفسك.
Используется в письмах семье и друзьям
Ik hou van je.
أحبك.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Hartelijke groeten,
أجمل الأمنيات،
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Met hartelijke groeten,
مع أجمل الأمنيات،
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Groeten,
أطيب التحيات،
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Groeten,
مع أجمل التمنيات،
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Liefs,
مع كل عبارات الحب،
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Liefs,
محبتي،
Неофициально, используется в письмах семье
Liefs,
كل الحب،
Неофициально, используется в письмах семье