немецкий | Фразы - Личная переписка | Письмо

Письмо - Адрес

Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Стандартный английский формат оформления адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Jeremy Rhodes, 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Американский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + страна (аббревиатура)
почтовый индекс
Adam Smith, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
Sally Davies, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + область (аббревиатура)+почтовый индекс
Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
область
город+почтовый индекс
Alex Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер + название улицы
село/номер улицы/почтовый ящик, город + почтовый индекс

Письмо - Введение

Beste Jan
Lieber Johannes,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Beste mama / papa
Liebe(r) Mama / Papa,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Beste oom Jeroen
Lieber Onkel Hieronymus,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Hallo Jan
Hallo Johannes,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Hoi Jan
Hey Johannes,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Jan
Johannes,
Неофициально, прямое обращение к другу
Lieve ...
Mein(e) Liebe(r),
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Liefste ...
Mein(e) Liebste(r),
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Lieve Jan
Liebster Johannes,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Hartelijk dank voor jouw brief.
Vielen Dank für Deinen Brief.
Ответ на письмо
Ik vond het erg leuk van jou te horen.
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Ответ на письмо
Het spijt me dat ik je al zo lang niet meer heb geschreven.
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Het is zo lang geleden dat we voor het laatst contact hadden.
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Письмо - Основная часть

Ik schrijf je, om jou te vertellen dat ...
Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Используется, если у вас есть важные новости
Heb je al plannen voor ...?
Hast Du schon Pläne für...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Hartelijk dank voor het sturen / uitnodigen / toesturen ...
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Ik ben je zeer dankbaar voor de informatie / het voorstel / de brief ...
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Het was erg aardig van je om mij te schrijven / uit te nodigen / toe te sturen ...
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Ik ben verheugd om aan te kondigen dat ...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Сообщение хороших новостей друзьям
Ik was erg blij om te horen dat ...
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Используется при передаче сообщения или новостей
Helaas moet ik je melden dat ...
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Сообщение плохих новостей друзьям
Het spijt me te moeten horen dat ...
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями

Письмо - Заключение

Doe de groeten aan ... en vertel hen dat ik ze erg mis.
Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
... doet jou de groeten.
... grüßt herzlich.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Doe ... de groeten namens mij.
Bitte grüße... von mir.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Ik hoop snel van jou te horen.
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Schrijf me snel terug.
Schreib mir bitte bald zurück.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Schrijf me snel terug wanneer ...
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Laat me weten, wanneer je iets meer weet.
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Het ga je goed.
Mach's gut.
Используется в письмах семье и друзьям
Ik hou van je.
Ich liebe Dich.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Hartelijke groeten,
Herzliche Grüße
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Met hartelijke groeten,
Mit besten Grüßen
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Groeten,
Beste Grüße
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Groeten,
Alles Gute
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Liefs,
Alles Liebe
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Liefs,
Alles Liebe
Неофициально, используется в письмах семье
Liefs,
Alles Liebe
Неофициально, используется в письмах семье