греческий | Фразы - Личная переписка | Письмо

Письмо - Адрес

Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Стандартный английский формат оформления адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Американский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + страна (аббревиатура)
почтовый индекс
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + область (аббревиатура)+почтовый индекс
Ms. Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
область
город+почтовый индекс
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер + название улицы
село/номер улицы/почтовый ящик, город + почтовый индекс

Письмо - Введение

Lieber Johannes,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Liebe(r) Mama / Papa,
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Lieber Onkel Hieronymus,
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Hallo Johannes,
Γεια σου Γιαννάκη,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Hey Johannes,
Έλα Γιαννάκη,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Johannes,
Γιαννάκη,
Неофициально, прямое обращение к другу
Mein(e) Liebe(r),
Αγάπη μου,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Mein(e) Liebste(r),
Αγάπη μου,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Liebster Johannes,
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Vielen Dank für Deinen Brief.
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Ответ на письмо
Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Ответ на письмо
Es tut mir leid, dass ich Dir so lange nicht mehr geschrieben habe.
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Es ist sehr lange her, dass wir voneinander gehört haben.
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Письмо - Основная часть

Ich schreibe Dir, um Dir zu berichten, dass...
Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Используется, если у вас есть важные новости
Hast Du schon Pläne für...?
Έχεις σχέδια για...;
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Vielen Dank für die Zusendung / die Einladung / das Senden von...
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Ich bin Dir sehr dankbar für die Information / das Angebot / den Brief...
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Es war wirklich nett von Dir, mir zu schreiben / mich einzuladen / mir ... zu schicken.
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Ich freue mich, Dir zu berichten, dass...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Сообщение хороших новостей друзьям
Ich habe mich sehr gefreut, zu hören, dass...
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Используется при передаче сообщения или новостей
Leider muss ich Dir berichten, dass...
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Сообщение плохих новостей друзьям
Es tut mir so leid, zu erfahren, dass...
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями

Письмо - Заключение

Liebe Grüße an... . Bitte richte ihnen aus, wie sehr ich sie vermisse.
Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
... grüßt herzlich.
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Bitte grüße... von mir.
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Ich freue mich, bald von Dir zu hören.
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Schreib mir bitte bald zurück.
γράψε μου σύντομα.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Bitte schreib mir zurück, wenn...
Γράψε μου όταν...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Bitte benachrichtige mich, wenn Du mehr weisst.
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Mach's gut.
Να σε καλά.
Используется в письмах семье и друзьям
Ich liebe Dich.
Σε αγαπώ.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Herzliche Grüße
Τις καλύτερες ευχές μου,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Mit besten Grüßen
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Beste Grüße
Αγάπη,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Alles Gute
Με τις καλύτερες ευχές,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Alles Liebe
Με αγάπη,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Alles Liebe
Με όλη μου την αγάπη,
Неофициально, используется в письмах семье
Alles Liebe
Πολλή αγάπη,
Неофициально, используется в письмах семье