шведский | Фразы - Личная переписка | Письмо

Письмо - Адрес

충청북도 청주시 상당구 율량동
현대 2차 아파트 13동 201호
심수정 님
137-070
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Стандартный английский формат оформления адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Американский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + страна (аббревиатура)
почтовый индекс
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + область (аббревиатура)+почтовый индекс
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
область
город+почтовый индекс
Alex Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер + название улицы
село/номер улицы/почтовый ящик, город + почтовый индекс

Письмо - Введение

소연이에게
Hej John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
부모님께,
Hej mamma/pappa,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
삼촌께
Hej farbror/morbror Jerome,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
안녕 현주야!
Hejsan John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
야 미영아,
Halloj John,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
미영,
John,
Неофициально, прямое обращение к другу
내 사랑에게,
Min kära,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
내가 제일 사랑하는 ... 에게
Min älskling,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
사랑하는 현정씨
Min käre John,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
편지 주셔서 감사합니다.
Tack för ditt brev.
Ответ на письмо
소식을 듣게 되어 기쁩니다.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Ответ на письмо
너무 오랫동안 연락을 못해 미안해.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
서로 연락 안하고 지낸지 너무 오래 되었구나.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Письмо - Основная часть

말해줄게 있어서 편지를 써요.
Jag skriver för att berätta att ...
Используется, если у вас есть важные новости
...관련 계획이 있나요?
Har ni några planer för ...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
...를 보내주셔셔/알려주셔서/초대해 주셔서 감사드립니다.
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
저에게 ..을 알려주셔서/ 제안해 주셔서/ 글을 주셔서 매우 감사합니다.
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
저에게 글을 주시니/ 초대하여 주시니/ 보내주시니 매우 감사합니다.
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
...을 알려주게 되어 기뻐.
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Сообщение хороших новостей друзьям
...를 전해 듣게 되어 기뻐.
Det glädjer mig att höra att ...
Используется при передаче сообщения или новостей
...를 알려주게 되어 유감이야.
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Сообщение плохих новостей друзьям
... 소식을 들으니 참 유감이야.
Jag blev så ledsen att höra att ...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями

Письмо - Заключение

... 께도 제 안부와 사랑을 전해주시고, 제가 매우 그리워 한다고 전해주세요.
Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
...도 안부를 물으십니다.
... hälsar.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
...께도 안부 전해 주십시오.
Hälsa ... från mig.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
곧 답장 받길 기대하겠습니다.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
빨리 답장 주세요.
Skriv tillbaka snart.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
... 이면 답장을 주세요.
Skriv gärna tillbaka när ...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
무언가 더 알고계신것이 있으시면 답장 주세요.
Meddela mig då du vet något mer.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
건강히 지내세요.
Sköt om dig.
Используется в письмах семье и друзьям
사랑합니다.
Jag älskar dig.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
그리운 마음 담아 ... 가.
Varma hälsningar,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
그리운 마음 담아 ... 드림
Hjärtliga hälsningar,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
감사하며, ... 드림
Hjärtligaste hälsningar,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
... 드림 (보냄)
Jag önskar dig allt gott,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
사랑을 보내며, ... 드림
Många kramar,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
사랑과 함께 보냅니다.
Kramar,
Неофициально, используется в письмах семье
사랑하는 마음으로,
Puss och kram,
Неофициально, используется в письмах семье