греческий | Фразы - Личная переписка | Письмо

Письмо - Адрес

Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Стандартный английский формат оформления адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Американский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + страна (аббревиатура)
почтовый индекс
Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + область (аббревиатура)+почтовый индекс
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
область
город+почтовый индекс
Sra. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер + название улицы
село/номер улицы/почтовый ящик, город + почтовый индекс

Письмо - Введение

Querido Juan:
Αγαπητέ Ιωάννη,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Mamá / Papá:
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Querido tío José:
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Hola Juan:
Γεια σου Γιαννάκη,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Hola Juan:
Έλα Γιαννάκη,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Juan:
Γιαννάκη,
Неофициально, прямое обращение к другу
Querido:
Αγάπη μου,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Mi amor:
Αγάπη μου,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Amado Juan:
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Gracias por su / tu carta.
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Ответ на письмо
Fue un placer escuchar de ti / usted.
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Ответ на письмо
Disculpa que no te haya escrito desde hace tanto...
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Ha pasado tanto tiempo desde nuestro último contacto.
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Письмо - Основная часть

Escribo para decirle / decirte que...
Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Используется, если у вас есть важные новости
¿Tienes / Tiene planes para... ?
Έχεις σχέδια για...;
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Muchas gracias por enviar / invitar / adjuntar...
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Estoy muy agradecido(a) por hacerme saber / ofrecerme / escribirme
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Fue un bello gesto de tu / su parte haberme escrito / invitado / enviado
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Me complace anunciar que...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Сообщение хороших новостей друзьям
Estoy encantado(a) de escuchar que...
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Используется при передаче сообщения или новостей
Siento informarte que...
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Сообщение плохих новостей друзьям
Lamenté mucho cuando escuché que...
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями

Письмо - Заключение

Envía cariños a X... y diles cuánto los extraño.
Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
X te envía muchos cariños.
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Saluda a X de mi parte.
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Espero saber de ti pronto.
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Escríbeme pronto.
γράψε μου σύντομα.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Escríbeme cuando...
Γράψε μου όταν...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Escríbeme cuando tengas más información.
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Cuídate / Cuídense
Να σε καλά.
Используется в письмах семье и друзьям
Te amo,
Σε αγαπώ.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Cariños,
Τις καλύτερες ευχές μου,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Cariños,
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Cariños,
Αγάπη,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Mis mejores deseos,
Με τις καλύτερες ευχές,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Con todo mi amor,
Με αγάπη,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Con todo mi amor,
Με όλη μου την αγάπη,
Неофициально, используется в письмах семье
Con amor,
Πολλή αγάπη,
Неофициально, используется в письмах семье