шведский | Фразы - Личная переписка | Письмо

Письмо - Адрес

Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan
335 Main Street
New York NY 92926
Стандартный английский формат оформления адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Американский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + страна (аббревиатура)
почтовый индекс
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + область (аббревиатура)+почтовый индекс
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
область
город+почтовый индекс
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер + название улицы
село/номер улицы/почтовый ящик, город + почтовый индекс

Письмо - Введение

Kære John,
Hej John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Kære Mor / Far,
Hej mamma/pappa,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Kære Onkel Jerome,
Hej farbror/morbror Jerome,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Hej John,
Hejsan John,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Hej John,
Halloj John,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
John,
John,
Неофициально, прямое обращение к другу
Kære,
Min kära,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Kæreste,
Min älskling,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Kæreste John,
Min käre John,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Tak for dit brev,
Tack för ditt brev.
Ответ на письмо
Det var godt at høre fra dig igen.
Det var roligt att du hörde av dig igen.
Ответ на письмо
Jeg er meget ked af at jeg ikke har skrevet i så lang tid.
Jag är väldigt ledsen att jag inte skrivit på så länge.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Det er så lang tid siden vi havde kontakt.
Det var så länge sen som vi var i kontakt med varandra.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Письмо - Основная часть

Jeg skriver for at fotælle dig at...
Jag skriver för att berätta att ...
Используется, если у вас есть важные новости
Har du lavet nogle planer den...?
Har ni några planer för ...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Mange tak for forsendelsen / invitationen / vedlæggelsen...
Tack för att ni skickade / bjöd in / bifogade ...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Jeg er meget taknemmelig for at du fortæller mig / tilbyder mig / skriver til mig...
Jag är mycket tacksam för att ni lät mig veta / erbjöd mig / skrev till mig angående ...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Det var så venligt af dig at skrive til mig / invitere mig / sende mig...
Det var så snällt av er att skriva till mig / bjuda in mig / skicka mig ...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Jeg er henrykt over at meddele at...
Det gläder mig att kunna meddela att ...
Сообщение хороших новостей друзьям
Jeg var henrykt at høre om...
Det glädjer mig att höra att ...
Используется при передаче сообщения или новостей
Jeg er ked af at måtte informere jer om at...
Jag är ledsen att behöva meddela att ...
Сообщение плохих новостей друзьям
Jeg var så ked af at høre at...
Jag blev så ledsen att höra att ...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями

Письмо - Заключение

Sig hej til... og fortæl dem hvor meget jeg savner dem.
Skicka hälsningar till ... och berätta för dem hur mycket jag saknar dem.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
... siger hej.
... hälsar.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
Sig hej til... for mig.
Hälsa ... från mig.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Jag ser fram emot att höra av dig snart.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
Skriv tilbage snart.
Skriv tillbaka snart.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Skriv endelig tilbage når...
Skriv gärna tillbaka när ...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Send mig nyheder, når du ved mere.
Meddela mig då du vet något mer.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Have det godt.
Sköt om dig.
Используется в письмах семье и друзьям
Jeg elsker dig.
Jag älskar dig.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
De bedste ønsker,
Varma hälsningar,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Med de bedste ønsker,
Hjärtliga hälsningar,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Venligste hilsner,
Hjärtligaste hälsningar,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Alt det bedste,
Jag önskar dig allt gott,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Kærligst,
Många kramar,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Masser af kærlighed,
Kramar,
Неофициально, используется в письмах семье
Meget kærlighed,
Puss och kram,
Неофициально, используется в письмах семье