португальский | Фразы - Личная переписка | Письмо

Письмо - Адрес

Κυρ. Ιωάννου
Οδ. Δωριέων 34
Τ.Κ 8068, Λάρνακα
Sr. Vítor Silva
Av. Alagoas 546
Bairro Alegria
Vitória da Conquista BA
45025-440
Стандартный английский формат оформления адреса:
фамилия адресата
название организации
номер улицы + название улицы
название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс.
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Американский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + страна (аббревиатура)
почтовый индекс
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город
страна
почтовый индекс
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
город + область (аббревиатура)+почтовый индекс
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер+название улицы
область
город+почтовый индекс
Alex Marshall
745 King Street
West End
Wellington 0680
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата
номер + название улицы
село/номер улицы/почтовый ящик, город + почтовый индекс

Письмо - Введение

Αγαπητέ Ιωάννη,
Querido Vítor,
Querida Maria,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Αγαπητέ πατέρα / Αγαπητή μητέρα,
Querida Mãe,
Querido Pai,
Неофициально, стандартный способ обращения к своим родителям
Αγαπητέ θείε Βασίλη,
Querido tio Roberto,
Querida tia Tereza,
Неофициально, стандартный способ обращения к члену вашей семьи
Γεια σου Γιαννάκη,
Olá Vítor,
Неофициально, стандартный способ обращения к другу
Έλα Γιαννάκη,
Oi Vítor,
Очень неофициально, стандартный способ обращения к другу
Γιαννάκη,
Vítor,
Неофициально, прямое обращение к другу
Αγάπη μου,
Meu querido,
Minha querida,
Очень неофициально, используется при обращении к возлюбленному(ой)
Αγάπη μου,
Meu amado,
Minha amada,
Очень неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Αγαπημένε μου Γιαννάκη / Αγαπημένη μου Γκλόρια
Amado Vítor,
Amada Maria,
Неофициально, используется при обращении к своей второй половинке
Ευχαριστώ για το γράμμα σου.
Obrigado por sua carta.
Ответ на письмо
Ευχαριστήθηκα πολύ, που άκουσα από εσάς.
Foi bom ter notícias suas novamente.
Ответ на письмо
Λυπάμαι πολύ που δεν έχω γράψει για τόσο πολύ καιρό.
Lamento muito não ter escrito por tanto tempo.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали
Έχει πολύ καιρό που δεν έχουμε μιλήσει.
Faz tempo que nós tivemos qualquer contato.
Используется при составлении письма старому другу, с которым Вы давно не контактировали

Письмо - Основная часть

Γράφω για να σας ειδοποιήσω ότι...
Escrevo-lhe para dizer que ...
Используется, если у вас есть важные новости
Έχεις σχέδια για...;
Você já fez planos para ...?
Используется, если вы хотите пригласить кого-то на событие или встретиться с кем-либо
Πολλές ευχαριστίες για την αποστολή / πρόσκληση / σύναψη...
Muito obrigado por enviar / convidar / incluir...
Благодарность/приглашение/сообщение информации
Είμαι πραγματικά ευγνώμων για τις πληροφορίες / τις προσφορές / αυτό το γράμμα...
Sou muito grato a você por me avisar / oferecer / escrever...
Выражение искренней благодарности кому-либо за то, что он вам что-то сказал/предложил/написал вам относительно чего-либо
Ήταν πολύ ευγενικό εκ μέρους σου να γράψεις / με προσκαλέσεις / να μου στείλεις...
Foi muito gentil da sua parte me escrever / convidar / enviar...
Используется, если вы искренне оценили то, что кто-то вам что-либо написал/пригласил вас в/выслал вам...
Είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι...
Estou muito satisfeito em anunciar que ...
Сообщение хороших новостей друзьям
Χάρηκα που άκουσα ότι...
Fiquei satisfeito ao saber que ...
Используется при передаче сообщения или новостей
Λυπούμε να σε πληροφορήσω ότι...
Lamento informá-lo que ...
Сообщение плохих новостей друзьям
Λυπήθηκα όταν άκουσα ότι...
Fiquei tão triste ao saber que ...
Используется, чтобы утешить друга, расстроеного плохими известиями

Письмо - Заключение

Δώσε την αγάπη μου στον/στην... και πες του/της πόσο πολύ μου λείπει.
Mande lembranças a ... e lhe diga que sinto saudades.
Используется, если вы через получателя письма хотите передать кому-то, что скучаете по нему
...στέλνει τους χαιρετισμούς του/της.
...manda lembranças.
Используется, когда кто-то еще присоединяется к написанному в письме
χαιρέτησε τον / την... από μέρος μου.
Diga olá para ... por mim.
Используется, если через того человека, которому вы пишете, вы хотите адресовать свои приветы кому-либо еще
Θα χαιρόμουν πολύ να ακούσω νέα σου σύντομα.
Espero ter notícias suas em breve.
Используется, если вы хотите получить ответное письмо
γράψε μου σύντομα.
Escreva novamente em breve.
Прямо, если вы хотите получить ответное письмо
Γράψε μου όταν...
Escreva de volta quando...
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Στείλε μου νέα, όταν ξέρεις περισσότερα.
Mande-me notícias quando você souber de algo mais.
Используется, если вы хотите получить ответ от адресата только тогда, когда у него появятся новости для вас
Να σε καλά.
Cuide-se.
Используется в письмах семье и друзьям
Σε αγαπώ.
Eu te amo.
Используется в письмах, адресованных своей второй половинке
Τις καλύτερες ευχές μου,
Abraços,
Неофициально, используется в письмах семье, друзьям, коллегам
Με τις καλύτερες ευχές μου,
Com carinho,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Αγάπη,
Com carinho,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Με τις καλύτερες ευχές,
Tudo de bom,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Με αγάπη,
Com todo meu amor,
Неофициально, используется в письмах семье и друзьям
Με όλη μου την αγάπη,
Com muito amor,
Неофициально, используется в письмах семье
Πολλή αγάπη,
Com muito amor,
Неофициально, используется в письмах семье