датский | Фразы - Личная переписка | Приглашения и объявления

Письмо | Электронная почта | Приглашения и объявления | Пожелания | Смс и чат

Приглашения и объявления - Рождение ребенка

يُسعدنا أن نعلن عن ولادة...
Vi er glade for at meddele fødslen af...
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
يُسعدني أن أعلمكم أنّ... أصبح لهما الآن ابن صغير \ بنت صغيرة
Jeg er glad for at fortælle jer at... nu har en lille søn/datter.
Используется, когда третье лицо сообщает о рождении ребенка
نودّ أن نعلن عن ولادة ابننا \ بنتنا
Vi vil gerne meddele fødslen af vores nye baby.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
يُسعدنا أن نقدّم لكم... ابننا الجديد \ بنتنا الجديدة
Vi er henrykte over at introducere dig for... vores nye søn/datter.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка, обычно так подписывают открытки с фото малыша на них
أعلن فرحتي بأحلى خبر وأبشركم بقدوم أغلى البشر، وصول مولودي الجديد \ مولودتي الجديدة (اسم الوليد ...) الله يحفظه \ يحفظها لي من كل خطر. مع أسمى تحيات ... و....
Ti små fingre, ti små tæer, og med disse nye fingre og tæer vokser vores familie... og er henrykt over at meddele fødslen af...
Традиционная русская фраза, используемая, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
بالحب والأمل نرحب بـ...
Med kærlighed og håb byder vi... velkommen til verdenen.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
نعلن بكل فخر عن ولادة...
Vi er stolte over at præsentere/annoncere det nyeste medlem af vores familie...
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
بكل سعادة وسرور نعلن عن ولادة ابننا \ ابنتنا.
Vi himmelhenrykt over at meddele ankomsten af vores søn/datter.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка

Приглашения и объявления - Помолвка

لقد تمت خطوبة ... و...
... og... er forlovet.
Объявление о помолвке
يُسعد ... أنْ يعلنا عن خطوبتهما.
... er glade for at kunne meddele deres forlovelse.
Используется, если пара хочет объявить о своей помолвке
يُسعدنا أن نعلن عن خطوبة ... و...
Vi er glade for at kunne meddele forlovelsen af... og...
Используется при объявлении помолвки
يُعلن السيد... وحرمه عن خطوبة ابنتهما، ... إلى... ابن السيد... وحرمه. و قد تحدد موعد الزفاف لشهر أغسطس.
Hr. og Fru. ... af ..., meddeler deres datters forlovelse,..., til..., søn af Hr. og Fru...., (også) af... . Et august bryllup er planlagt.
Фраза, традиционно используемая родителями, если они хотят объявить о помолвке своей дочери.
نرجو أن تشرفونا بحضوركم حفلة خطوبة ... و... .
Kom og deltag i en fest for... og... for at fejre deres forlovelse.
Приглашение на помолвку
تشرفنا دعوتكم إلى حفلة خطوبة ... و... .
I er hjerteligt inviteret til... og... forlovelsesfest på...
Приглашение на помолвку

Приглашения и объявления - Свадьба

يُسعدنا الإعلان عن زفاف ... و... .
Vi er glade for at meddele brylluppet/ægteskabet mellem... og...
Объявление о бракосочетании
سيتم زفاف الآنسة ... قريبا إلى بيت الزوجية.
Frk.... bliver snart Fru. ...
Используется, чтобы оповестить о том, что женщина выходит замуж
يتشرف السيد... والآنسة ... بدعوتكما لحضور حفل زفافهما. نرجو أن يسمح لكم وقتكم بالاحتفال معنا بهذه المناسبة السعيدة.
Frk. ... og Hr. ... anmoder venligt om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup. Du er velkommen til at komme og nyde denne specielle dag med dem.
Фраза используемая женихом и невестой при приглашении на свою свадьбу
يتشرف السيد... وحرمه بدعودتكم لحضور حفل زفاف ابنهما \ بنتهما وذلك بتاريخ ... في... .
Hr. ... Fru. ... anmoder om jeres tilstedeværelse ved ægsteskabet mellem deres søn/datter og... den...
Фраза, используемая родителями жениха и невесты, чтобы пригласить людей на свадьбу
لأنك كنت وما زلت شخصا مهما في حياتهما، فإن ... و... يتشرفان بدعوتك إلى حضور حفل زفافهما بتاريخ ... في ...
Fordi I har været meget vigtige i deres liv, ... og... anmoder de om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup den... på...
Фраза используемая женихом и невестой при приглашении на свою свадьбу близких друзей

Приглашения и объявления - Особые события

يسعدنا أن ندعوك لمشاركتنا في... يوم... .
Vi ville være henrykte hvis I kunne deltage sammen med os den... på... for...
Приглашение на общественное мероприятие в особый день, особое время и по особому поводу
يُشرفنا حضوركم لتناول العشاء معنا احتفالا بـ...
Vi anmoder om fornøjelsen af jeres selskab ved en middag for at fejre...
Приглашение на ужин по какому-либо случаю
تُشرفنا دعوتكم إلى ...
I er hjerteligt inviteret til...
Официальное приглашение на мероприятие. Обычно используется фирмами на корпоративах
نأمل حضوركم إلى حفلة سيقتصر الحضور فيها على الأصدقاء المقربين وذلك احتفالا بـ...
Vi holder en fest mellem venner for at fejre... og vi ville være meget glade hvis du kunne komme.
Официальное приглашение для близких друзей на важное мероприятие
نأمل حقا في أن تتمكن من الحضور.
Vi vil meget gerne have at du kommer.
Используется в конце текста приглашения, чтобы подчеркнуть, что вы очень хотите присутствия приглашаемого
هل تودّ أن تأتي إلى ... من أجل...؟
Kunne du tænke dig at komme til... til...?
Используется, если вы хотите пригласить друзей просто потому, что хотите с ними увидеться