польский | Фразы - Личная переписка | Приглашения и объявления

Письмо | Электронная почта | Приглашения и объявления | Пожелания | Смс и чат

Приглашения и объявления - Рождение ребенка

Ni estas feliĉaj anonci la naskiĝo de...
Jesteśmy szczęśliwi mogąc powiadomić o narodzinach ...
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Mi estas feliĉa por diri al vi, ke... nun havas filon/filinon.
Jestem szczęśliwy mogąc powiadomić, że ... narodziło się dziecko.
Используется, когда третье лицо сообщает о рождении ребенка
Ni ŝatus anonci la naskiĝon de nia nova knabo/knabino.
Chcielibyśmy powiadomić, że urodził/-a się nam synek/córeczka.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Ni estas ĝojigitaj por enkonduki vin al..., nia nova filo/filino.
Przedstawiamy Wam... , naszego synka/naszą córeczkę.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка, обычно так подписывают открытки с фото малыша на них
Dek fingretoj, dek piedfingroj, kaj kun tiuj novaj ciferoj, nia familio kreskas. ... kaj... estas ĝojigitaj anonci la naskiĝo de...
Dziewczynka: Powiekszyła się nam rodzinka, ogłaszamy wszystkim że jest to dziewczynka.
Chłopiec: Pewnie też już o tym wiecie, że nasz synek jest na świecie.
Традиционная русская фраза, используемая, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Kun amo kaj ni esperas, ke ni bonvenigas... al la mondo.
Z miłością i nadzieją witamy na świecie ...
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Ni estas fieraj anonci la plej novan membron de nia familio...
Z dumą przedstawiamy Wam najmłodszego członka naszej rodziny...
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Ni estas ĝojigitaj anonci la alvenon de nia filo/filino.
Jesteśmy szczęśliwi, że możemy powiadomić o przyjściu na świat naszego syna/naszej córki.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка

Приглашения и объявления - Помолвка

...kaj ... estas fianĉiĝinta.
... i ... są zaręczeni.
Объявление о помолвке
...estas feliĉaj anonci ilian gefianĉecon.
... i ... z radością ogłaszają swoje zaręczyny.
Используется, если пара хочет объявить о своей помолвке
Ni estas feliĉaj anonci la gefianĉecon de... kaj...
Mamy przyjemność powiadomić o zaręczynach... i ...
Используется при объявлении помолвки
Sinjoro kaj Sinjorino... de..., anoncas la engaĝiĝon de sia filino, ..., al..., filo de Sinjoro kaj Sinjorino..., (ankaŭ) de.... Aŭgusta geedziĝo estas planita.
Państwo... mają przyjemność ogłosić zaręczyny swej córki ... z ... , synem Państwa ... Ślub zaplanowany jest na sierpień.
Фраза, традиционно используемая родителями, если они хотят объявить о помолвке своей дочери.
Venu kaj aliĝi al ni en festo por... kaj... por celebri ilian engaĝiĝon.
Zapraszamy serdecznie na przyjęcie zaręczynowe ... i ...
Приглашение на помолвку
Ni invitas al... kaj... engaĝiĝofesto le...
...i... mają przyjemność zaprosić... na przyjęcie organizowane z okazji zaręczyn.
Приглашение на помолвку

Приглашения и объявления - Свадьба

Ni estas feliĉaj anonci la geedziĝon de... kaj...
Mamy przyjemność powiadomić o ślubie ... i ...
Объявление о бракосочетании
Fraŭlino... estos poste Sinjorino...
Panna...już wkrótce zostanie Panią...
Используется, чтобы оповестить о том, что женщина выходит замуж
Fraŭlino... kaj Sinjiro... afable petas vian ĉeeston ĉe ilia geedziĝo. Vi estas bonvena por veni kaj ĝui la specialan tagon kun ili.
Panna ... i Pan... mają zaszczyt zaprosić na ceremonię ślubną...
Фраза используемая женихом и невестой при приглашении на свою свадьбу
Sinjoro kaj Sinjorino... petas vian ĉeeston ĉe la geedzeco de lia filo/ilino sur... ĉe...
Państwo... mają zaprosić na ceremonię ślubną ich syna/córki, która odbędzie się dnia..., o godz. ...
Фраза, используемая родителями жениха и невесты, чтобы пригласить людей на свадьбу
Ĉar vi estis tre gravaj en siaj vivoj, ... kaj... petas vian ĉeeston ĉe ilia geedziĝo su... ĉe...
Ponieważ jesteś bardzo ważną osobą w naszym życiu, chcielibyśmy zaprosić Cię na nasz ślub, który odbędzie się dnia..., o godz. ...
Фраза используемая женихом и невестой при приглашении на свою свадьбу близких друзей

Приглашения и объявления - Особые события

Ni tre ĝojus, se vi povus aliĝi nin la... ĉe... por...
Mamy przyjemność zaprosić Cię na nasze przyjęcie z okazji... , które odbędzie się...
Приглашение на общественное мероприятие в особый день, особое время и по особому поводу
Ni petas la plezuron de via firmo ĉe vespermanĝo por festi...
Mamy przyjemność zaprosić Cię na kolację w związku z ...
Приглашение на ужин по какому-либо случаю
Ni invitas al...
Pragnę zaprosić...
Официальное приглашение на мероприятие. Обычно используется фирмами на корпоративах
Ni havos feston inter amikoj por festi... kaj ni tre ĝojus, se vi povus veni.
Organizujemy przyjęcie w gronie najbliższych przyjaciół z okazji...i będziemy szczęśliwi, jeśli przyjdziesz.
Официальное приглашение для близких друзей на важное мероприятие
Ni devus tre multe kiel vi venus.
Mamy nadzieję, że przyjdziesz.
Используется в конце текста приглашения, чтобы подчеркнуть, что вы очень хотите присутствия приглашаемого
Ĉu vi ŝatus veni a ... por...?
Masz ochotę wpaść do... na...?
Используется, если вы хотите пригласить друзей просто потому, что хотите с ними увидеться