русский | Фразы - Личная переписка | Приглашения и объявления

Письмо | Электронная почта | Приглашения и объявления | Пожелания | Смс и чат

Приглашения и объявления - Рождение ребенка

S potěšením oznamujeme narození...
У нас есть радостная новость - рождение...
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
S potěšením Vám chceme oznámit, že se... narodil(a) syn/dcera.
У меня есть радостное известие - у ... появилась маленькая дочка/сынок
Используется, когда третье лицо сообщает о рождении ребенка
S potěšením oznamujeme narození našeho malého chlapečky/holčičky.
Мы хотели бы известить вас о рождении нашего малыша
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
S potěšením Vám představujeme..., našeho syna/naší dceru.
Мы рады представить вас ... - нашему новому сыну/дочке
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка, обычно так подписывают открытки с фото малыша на них
Všichni slyšte novinu, máme větší rodinu! Dneska ráno byl ten čas, kdy další přišel mezi nás. ... a ... s potěšením oznamují narození....
В нашей семье появилось прибавление!!!! И мы рады сообщить вам о рождении...
Традиционная русская фраза, используемая, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
S láskou a nadějí jsme přivítali... na svět.
С надеждой и любовью мы приветствуем ... , появившегося на свет
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
S potěšením Vám představujeme nejnovějšího člena naší rodiny...
Мы с гордостью представляем нового члена нашей семьи - ...
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
S nadšením Vám oznamujeme příchod našeho syna/naší dcery.
Мы рады сообщить вам о появлении на свет нашего сына/дочки.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка

Приглашения и объявления - Помолвка

... a ... jsou zasnoubeni.
... и ... помолвлены.
Объявление о помолвке
... s radostí oznamují své zasnoubení.
... с радостью объявляют о своей помолвке.
Используется, если пара хочет объявить о своей помолвке
S radostí Vám oznamujeme zasnoubení ... a... .
Мы с радостью объявляем о помолвке ...и...
Используется при объявлении помолвки
Pan a paní ... oznamují zasnoubení jejich dcery, ..., s..., synem pana a paní ... . Svatba se uskuteční v srpnu.
... и ... объявляют о помолвке своей дочери, ... с ..., сыном ... и .... Свадьба планируется в августе.
Фраза, традиционно используемая родителями, если они хотят объявить о помолвке своей дочери.
Přijďte na večírek pro ... a ..., abychom oslavili jejich zasnoubení.
Приходи на вечеринку по случаю помолвки ... и ...
Приглашение на помолвку
Jste srdečně zváni na zásnubní oslavu pro ... a ... dne...
Сердечно приглашаем вас на вечеринку в честь помолвки ... и ...
Приглашение на помолвку

Приглашения и объявления - Свадьба

Dovolujeme si Vám oznámit, že dne... budou oddáni... a...
Мы рады объявить о свадьбе ... и ...
Объявление о бракосочетании
Slečna se brzy stane paní ...
Нина Комарова скоро станет Ниной Алексеевой
Используется, чтобы оповестить о том, что женщина выходит замуж
... a ... si dovolují oznámit, že budou oddáni dne... v... . Jste srdečně zváni s nimi prožít tento jedinečný den.
... и ... будут рады видеть вас на своей свадьбе. Добро пожаловать. Разделите с ними этот особый день их жизни.
Фраза используемая женихом и невестой при приглашении на свою свадьбу
Pan a paní... Vás zvou na svatební obřad jejich syna/dcery dne... v/na...
... и ... хотели бы, чтобы вы присутствовали на свадьбе их сына/дочери ... числа в...
Фраза, используемая родителями жениха и невесты, чтобы пригласить людей на свадьбу
Protože jste v jejich životech velice důležití, ... a ... vás srdečně zvou na jejich svatbu dne... v/na...
Поскольку ты сыграл(а) важную роль в наших жизнях, ... и ... хотели бы, чтобы ты присутствовал(а) на их свадьбе ... числа, в...
Фраза используемая женихом и невестой при приглашении на свою свадьбу близких друзей

Приглашения и объявления - Особые события

S radostí Vás zveme na... dne... u příležitosti...
Мы были бы рады, если бы вы присоединились к нам ... числа, в..., на ...
Приглашение на общественное мероприятие в особый день, особое время и по особому поводу
Rádi bychom Vás chtěli poznat na večeři u příležitosti...
Мы хотели бы видеть вас на ужине по случаю...
Приглашение на ужин по какому-либо случаю
Jste srdečně zváni...
Сердечно приглашаем вас на...
Официальное приглашение на мероприятие. Обычно используется фирмами на корпоративах
Pořádáme večírek pro přátele k oslavě... a byli bychom rádi, kdybyste mohli přijít.
Мы устраиваем дружескую вечеринку по случаю... и были бы рады, если ты сможешь прийти.
Официальное приглашение для близких друзей на важное мероприятие
Bylo bychom velice rádi, kdybyste mohli přijít.
Мы очень хотели бы, чтобы вы пришли
Используется в конце текста приглашения, чтобы подчеркнуть, что вы очень хотите присутствия приглашаемого
Chtěli byste přijít k... na...?
Как вы смотрите на то, чтобы пойти в... для...
Используется, если вы хотите пригласить друзей просто потому, что хотите с ними увидеться