корейский | Фразы - Личная переписка | Приглашения и объявления

Письмо | Электронная почта | Приглашения и объявления | Пожелания | Смс и чат

Приглашения и объявления - Рождение ребенка

S potěšením oznamujeme narození...
...의 탄생을 알려드리게 되어 기쁩니다.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
S potěšením Vám chceme oznámit, že se... narodil(a) syn/dcera.
...가 귀여운 아들/딸을 갖게 되었음을 기쁨으로 알려드립니다.
Используется, когда третье лицо сообщает о рождении ребенка
S potěšením oznamujeme narození našeho malého chlapečky/holčičky.
우리의 새 아기의 탄생을 알려드리게 되어 기쁩니다.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
S potěšením Vám představujeme..., našeho syna/naší dceru.
저희의 새 아들/딸 ... 를 기쁨으로 소개드립니다.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка, обычно так подписывают открытки с фото малыша на них
Všichni slyšte novinu, máme větší rodinu! Dneska ráno byl ten čas, kdy další přišel mezi nás. ... a ... s potěšením oznamují narození....
10개의 손가락과 10개의 발가락.... 저희 가족이 한 명 늘었습니다. ...와 ...는 ....의 탄생을 알려드리게 되어 행복합니다.
Традиционная русская фраза, используемая, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
S láskou a nadějí jsme přivítali... na svět.
사랑과 희망으로 세상에 태어난 ....를 축하합니다.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
S potěšením Vám představujeme nejnovějšího člena naší rodiny...
우리 가족의 새 멤버 ...를 기쁨으로 소개드립니다.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
S nadšením Vám oznamujeme příchod našeho syna/naší dcery.
우리 아들/딸의 탄생 소식을 전해드리게 되어 너무나 기쁩니다.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка

Приглашения и объявления - Помолвка

... a ... jsou zasnoubeni.
.. 와 ...는 약혼하였습니다.
Объявление о помолвке
... s radostí oznamují své zasnoubení.
...는 저희의 약혼소식을 기쁨으로 알려드립니다.
Используется, если пара хочет объявить о своей помолвке
S radostí Vám oznamujeme zasnoubení ... a... .
...와 ...이 행복과 사랑으로 약혼하였습니다.
Используется при объявлении помолвки
Pan a paní ... oznamují zasnoubení jejich dcery, ..., s..., synem pana a paní ... . Svatba se uskuteční v srpnu.
...와....의 딸, ...와 ....와 ....의 아들, ....가 약혼하였음을 알려드립니다. 결혼식은 8월에 있습니다.
Фраза, традиционно используемая родителями, если они хотят объявить о помолвке своей дочери.
Přijďte na večírek pro ... a ..., abychom oslavili jejich zasnoubení.
....와 ...의 약혼식 파티에 오셔서 자리를 빛내주세요.
Приглашение на помолвку
Jste srdečně zváni na zásnubní oslavu pro ... a ... dne...
...와 ...의 약혼식에 부디 오셔서 축하해주세요.
Приглашение на помолвку

Приглашения и объявления - Свадьба

Dovolujeme si Vám oznámit, že dne... budou oddáni... a...
...와 ...의 결혼 소식을 알려드리게 되어 기쁨으로 생각합니다.
Объявление о бракосочетании
Slečna se brzy stane paní ...
...는 곧 ...의 아내가 됩니다.
Используется, чтобы оповестить о том, что женщина выходит замуж
... a ... si dovolují oznámit, že budou oddáni dne... v... . Jste srdečně zváni s nimi prožít tento jedinečný den.
...와 ....는 당신을 우리의 결혼식에 초대합니다. 저희와 함께 하셔서, 소중한 날을 빛내주세요.
Фраза используемая женихом и невестой при приглашении на свою свадьбу
Pan a paní... Vás zvou na svatební obřad jejich syna/dcery dne... v/na...
...와 ...는 저희의 딸/아들 ...의 결혼식에 당신을 초대하고 싶습니다.
Фраза, используемая родителями жениха и невесты, чтобы пригласить людей на свадьбу
Protože jste v jejich životech velice důležití, ... a ... vás srdečně zvou na jejich svatbu dne... v/na...
나에게 매우 소중하고 특별한 ...야, 나의 결혼식에 와서 함께 축하해줘.
Фраза используемая женихом и невестой при приглашении на свою свадьбу близких друзей

Приглашения и объявления - Особые события

S radostí Vás zveme na... dne... u příležitosti...
...일, ...에 ...에서 하는 모임에 함께 하시면 참 좋겠습니다.
Приглашение на общественное мероприятие в особый день, особое время и по особому поводу
Rádi bychom Vás chtěli poznat na večeři u příležitosti...
...를 축하하기 위해 저녁식사에 초대하고 싶습니다.
Приглашение на ужин по какому-либо случаю
Jste srdečně zváni...
...에 친절히 초대하고 싶습니다.
Официальное приглашение на мероприятие. Обычно используется фирмами на корпоративах
Pořádáme večírek pro přátele k oslavě... a byli bychom rádi, kdybyste mohli přijít.
...를 축하하기 위해 친구들과 모임을 갖습니다. 와주신다면 감사하겠습니다.
Официальное приглашение для близких друзей на важное мероприятие
Bylo bychom velice rádi, kdybyste mohli přijít.
와주신다면 매우 감사하겠습니다.
Используется в конце текста приглашения, чтобы подчеркнуть, что вы очень хотите присутствия приглашаемого
Chtěli byste přijít k... na...?
...에 와서 만날 래?
Используется, если вы хотите пригласить друзей просто потому, что хотите с ними увидеться