датский | Фразы - Личная переписка | Приглашения и объявления

Письмо | Электронная почта | Приглашения и объявления | Пожелания | Смс и чат

Приглашения и объявления - Рождение ребенка

S potěšením oznamujeme narození...
Vi er glade for at meddele fødslen af...
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
S potěšením Vám chceme oznámit, že se... narodil(a) syn/dcera.
Jeg er glad for at fortælle jer at... nu har en lille søn/datter.
Используется, когда третье лицо сообщает о рождении ребенка
S potěšením oznamujeme narození našeho malého chlapečky/holčičky.
Vi vil gerne meddele fødslen af vores nye baby.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
S potěšením Vám představujeme..., našeho syna/naší dceru.
Vi er henrykte over at introducere dig for... vores nye søn/datter.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка, обычно так подписывают открытки с фото малыша на них
Všichni slyšte novinu, máme větší rodinu! Dneska ráno byl ten čas, kdy další přišel mezi nás. ... a ... s potěšením oznamují narození....
Ti små fingre, ti små tæer, og med disse nye fingre og tæer vokser vores familie... og er henrykt over at meddele fødslen af...
Традиционная русская фраза, используемая, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
S láskou a nadějí jsme přivítali... na svět.
Med kærlighed og håb byder vi... velkommen til verdenen.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
S potěšením Vám představujeme nejnovějšího člena naší rodiny...
Vi er stolte over at præsentere/annoncere det nyeste medlem af vores familie...
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
S nadšením Vám oznamujeme příchod našeho syna/naší dcery.
Vi himmelhenrykt over at meddele ankomsten af vores søn/datter.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка

Приглашения и объявления - Помолвка

... a ... jsou zasnoubeni.
... og... er forlovet.
Объявление о помолвке
... s radostí oznamují své zasnoubení.
... er glade for at kunne meddele deres forlovelse.
Используется, если пара хочет объявить о своей помолвке
S radostí Vám oznamujeme zasnoubení ... a... .
Vi er glade for at kunne meddele forlovelsen af... og...
Используется при объявлении помолвки
Pan a paní ... oznamují zasnoubení jejich dcery, ..., s..., synem pana a paní ... . Svatba se uskuteční v srpnu.
Hr. og Fru. ... af ..., meddeler deres datters forlovelse,..., til..., søn af Hr. og Fru...., (også) af... . Et august bryllup er planlagt.
Фраза, традиционно используемая родителями, если они хотят объявить о помолвке своей дочери.
Přijďte na večírek pro ... a ..., abychom oslavili jejich zasnoubení.
Kom og deltag i en fest for... og... for at fejre deres forlovelse.
Приглашение на помолвку
Jste srdečně zváni na zásnubní oslavu pro ... a ... dne...
I er hjerteligt inviteret til... og... forlovelsesfest på...
Приглашение на помолвку

Приглашения и объявления - Свадьба

Dovolujeme si Vám oznámit, že dne... budou oddáni... a...
Vi er glade for at meddele brylluppet/ægteskabet mellem... og...
Объявление о бракосочетании
Slečna se brzy stane paní ...
Frk.... bliver snart Fru. ...
Используется, чтобы оповестить о том, что женщина выходит замуж
... a ... si dovolují oznámit, že budou oddáni dne... v... . Jste srdečně zváni s nimi prožít tento jedinečný den.
Frk. ... og Hr. ... anmoder venligt om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup. Du er velkommen til at komme og nyde denne specielle dag med dem.
Фраза используемая женихом и невестой при приглашении на свою свадьбу
Pan a paní... Vás zvou na svatební obřad jejich syna/dcery dne... v/na...
Hr. ... Fru. ... anmoder om jeres tilstedeværelse ved ægsteskabet mellem deres søn/datter og... den...
Фраза, используемая родителями жениха и невесты, чтобы пригласить людей на свадьбу
Protože jste v jejich životech velice důležití, ... a ... vás srdečně zvou na jejich svatbu dne... v/na...
Fordi I har været meget vigtige i deres liv, ... og... anmoder de om jeres tilstedeværelse ved deres bryllup den... på...
Фраза используемая женихом и невестой при приглашении на свою свадьбу близких друзей

Приглашения и объявления - Особые события

S radostí Vás zveme na... dne... u příležitosti...
Vi ville være henrykte hvis I kunne deltage sammen med os den... på... for...
Приглашение на общественное мероприятие в особый день, особое время и по особому поводу
Rádi bychom Vás chtěli poznat na večeři u příležitosti...
Vi anmoder om fornøjelsen af jeres selskab ved en middag for at fejre...
Приглашение на ужин по какому-либо случаю
Jste srdečně zváni...
I er hjerteligt inviteret til...
Официальное приглашение на мероприятие. Обычно используется фирмами на корпоративах
Pořádáme večírek pro přátele k oslavě... a byli bychom rádi, kdybyste mohli přijít.
Vi holder en fest mellem venner for at fejre... og vi ville være meget glade hvis du kunne komme.
Официальное приглашение для близких друзей на важное мероприятие
Bylo bychom velice rádi, kdybyste mohli přijít.
Vi vil meget gerne have at du kommer.
Используется в конце текста приглашения, чтобы подчеркнуть, что вы очень хотите присутствия приглашаемого
Chtěli byste přijít k... na...?
Kunne du tænke dig at komme til... til...?
Используется, если вы хотите пригласить друзей просто потому, что хотите с ними увидеться