чешский | Фразы - Личная переписка | Приглашения и объявления

Письмо | Электронная почта | Приглашения и объявления | Пожелания | Смс и чат

Приглашения и объявления - Рождение ребенка

เรารู้สึกดีใจมากที่จะประกาศการเกิดของ...
S potěšením oznamujeme narození...
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
ฉันรู้สึกมีความสุขมากที่จะบอกคุณว่า...ได้มีลูกชาย/ลูกสาว
S potěšením Vám chceme oznámit, že se... narodil(a) syn/dcera.
Используется, когда третье лицо сообщает о рождении ребенка
พวกเราต้องการประกาศการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเรา
S potěšením oznamujeme narození našeho malého chlapečky/holčičky.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
เราดีใจมากที่จะแนะนำลูกชาย/ลูกสาวคนใหม่ของเราให้กับ...
S potěšením Vám představujeme..., našeho syna/naší dceru.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка, обычно так подписывают открытки с фото малыша на них
นิ้วมือ 10 นิ้ว นิ้วเท้า 10 เท้า ครอบครัวของเรามีสมาชิกเพิ่มขึ้น ...และ...มีความยินดีที่จะประกาศการเกิดของ...
Všichni slyšte novinu, máme větší rodinu! Dneska ráno byl ten čas, kdy další přišel mezi nás. ... a ... s potěšením oznamují narození....
Традиционная русская фраза, используемая, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
ด้วยความรักและยินดีต้อนรับ...เข้ามาในโลกใบนี้
S láskou a nadějí jsme přivítali... na svět.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
เรามีความภูมิใจที่จะแนะนำ/ประกาศสมาชิกใหม่ล่าสุดในครอบครัวของเรา...
S potěšením Vám představujeme nejnovějšího člena naší rodiny...
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
เรามีความยินดีเป็นอย่างมากในการประกาศการเกิดของลูกชาย/ลูกสาวของเรา
S nadšením Vám oznamujeme příchod našeho syna/naší dcery.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка

Приглашения и объявления - Помолвка

...และ...ได้หมั้นกันแล้ว
... a ... jsou zasnoubeni.
Объявление о помолвке
...นั้นยินดีที่จะประกาศงานหมั้นของพวกเขา
... s radostí oznamují své zasnoubení.
Используется, если пара хочет объявить о своей помолвке
เรามีความดีใจที่จะประกาศงานหมั้นของ...และ...
S radostí Vám oznamujeme zasnoubení ... a... .
Используется при объявлении помолвки
คุณ...และคุณ...ทำการประกาศการหมั้นของลูกสาวของพวกเขาให้กับ.... ซึ่งเป็นลูกชายของคุณ...และคุณ....โดยงานแต่งงานนั้นจะมีขึ้นในเดือนสิงหาคม
Pan a paní ... oznamují zasnoubení jejich dcery, ..., s..., synem pana a paní ... . Svatba se uskuteční v srpnu.
Фраза, традиционно используемая родителями, если они хотят объявить о помолвке своей дочери.
เข้ามาร่วมงานปาร์ตี้กับเราเพื่อ...และ...เพื่อเฉลิมฉลองงานหมั้นของพวกเขา
Přijďte na večírek pro ... a ..., abychom oslavili jejich zasnoubení.
Приглашение на помолвку
คุณได้ถูกเรียนเชิญให้...และ...ร่วมงานหมั้นในวันที่...
Jste srdečně zváni na zásnubní oslavu pro ... a ... dne...
Приглашение на помолвку

Приглашения и объявления - Свадьба

เรามีความดีใจเป็นอย่างมากที่จะประกาศการแต่งงาน/งานแต่งงานของ...และ...
Dovolujeme si Vám oznámit, že dne... budou oddáni... a...
Объявление о бракосочетании
คุณ...นั้นใกล้จะเป็นคุณนาย....
Slečna se brzy stane paní ...
Используется, чтобы оповестить о том, что женщина выходит замуж
คุณ...และคุณ...นั้นได้ขอเชิญคุณเข้ามาร่วมงานแต่งงานของพวกเขา เรายินดีให้คุณเข้าร่วมและมีความสุขกับวันอันแสนพิเศษของพวกเขา
... a ... si dovolují oznámit, že budou oddáni dne... v... . Jste srdečně zváni s nimi prožít tento jedinečný den.
Фраза используемая женихом и невестой при приглашении на свою свадьбу
คุณและคุณ...ขอเชิญชวนคุณให้มางานแต่งงานของลูกชายและลูกสาวของเขาในวันที่...ณ...
Pan a paní... Vás zvou na svatební obřad jejich syna/dcery dne... v/na...
Фраза, используемая родителями жениха и невесты, чтобы пригласить людей на свадьбу
เพราะคุณเป็นส่วนสำคัญในชีวิตของฉันเป็นอย่างมาก ...และ..ได้ชวนมาในงานแต่งงานของพวกเขาเมื่อ...ณ...
Protože jste v jejich životech velice důležití, ... a ... vás srdečně zvou na jejich svatbu dne... v/na...
Фраза используемая женихом и невестой при приглашении на свою свадьбу близких друзей

Приглашения и объявления - Особые события

เราจะรู้สึกดีใจเป็นอย่างมากถ้าคุณมามาร่วมงานของเราที่...เพื่อ...
S radostí Vás zveme na... dne... u příležitosti...
Приглашение на общественное мероприятие в особый день, особое время и по особому поводу
เราขอเชิญชวนคุณมางานดินเนอร์เพื่อสังสรรค์...
Rádi bychom Vás chtěli poznat na večeři u příležitosti...
Приглашение на ужин по какому-либо случаю
คุณได้รับการเชื้อเชิญให้มา...
Jste srdečně zváni...
Официальное приглашение на мероприятие. Обычно используется фирмами на корпоративах
เรามีงานปาร์ตี้ท่ามกลางเพื่อนเพื่อมาเฉลิมฉลอง...และเรารู้สึกดีใจมากถ้าคุณจะมาเข้าร่วม
Pořádáme večírek pro přátele k oslavě... a byli bychom rádi, kdybyste mohli přijít.
Официальное приглашение для близких друзей на важное мероприятие
เราต้องการให้คุณเข้าร่วมเป็นอย่างมาก
Bylo bychom velice rádi, kdybyste mohli přijít.
Используется в конце текста приглашения, чтобы подчеркнуть, что вы очень хотите присутствия приглашаемого
คุณต้องการมาที่...เพื่อ...หรือไม่?
Chtěli byste přijít k... na...?
Используется, если вы хотите пригласить друзей просто потому, что хотите с ними увидеться