турецкий | Фразы - Личная переписка | Приглашения и объявления

Письмо | Электронная почта | Приглашения и объявления | Пожелания | Смс и чат

Приглашения и объявления - Рождение ребенка

Avem plăcerea de a vă anunţa naşterea ... .
...'un doğumunu duyurmaktan mutluluk duyuyoruz.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Am plăcerea de a te anunţa că ... au acum un fiu/o fiică.
...'ın nurtopu gibi bir kız / erkek çocuğu olduğunu duyurmaktan mutluluk duyuyorum.
Используется, когда третье лицо сообщает о рождении ребенка
Dorim să anunţăm naşterea băieţelului/fetiţei noastre.
Erkek / kız çocuğumuzun doğumunu duyurmak istedik.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Suntem încântaţi să vi-l/ v-o prezentăm pe..., băieţelul/fetiţa noastă născută recent.
Sizi bebeğimiz ... ile tanıştırmaktan mutluluk duyuyoruz.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка, обычно так подписывают открытки с фото малыша на них
Zece degeţele de mânuţă, zece degeţele de picioruş, împreună cu acestea familia noastră creşte. ... şi ... au plăcerea de a anunţa naşterea ... .
On küçük parmak, ve bu parmaklarla ailemiz genişlemeye başlar. ... ve ..., ...'in doğumunu duyurmaktan mutluluk duyar.
Традиционная русская фраза, используемая, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Cu dragoste şi speranţă îl/o întâmpinăm pe ... .
Sevgi ve umutla ...'a bu dünyaya hoşgeldin diyoruz.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Suntem mândri să vă prezentăm/anunţăm noul membru al familiei noastre
Ailemizin en yeni üyesini tanıtmaktan / duyurmaktan gurur duyuyoruz.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Suntem încântaţi să vă anunţăm venirea pe lume a fiului/fiicei noastre.
Kızımızın / oğlumuzun ailemize katılımını duyurmaktan son derece mutluyuz.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка

Приглашения и объявления - Помолвка

... şi ... tocmai s-au logodit.
... ve ... nişanlandı.
Объявление о помолвке
... vă aduc la cunoştinţă cu bucurie recenta lor logodnă.
... ve ... nişanlandıklarını duyurmaktan son derece mutlular.
Используется, если пара хочет объявить о своей помолвке
Vă anunţăm cu bucurie faptul că .. şi ... s-au logodit
... ve ...'nin nişanını duyurmaktan son derece mutluyuz.
Используется при объявлении помолвки
Domnul şi doamna ..., din ..., anunţă logodna fiicei lor, ..., cu ..., fiul domnului şi doamnei..., (de asemenea) din ... . Nunta a fost stabilită pentru luna august.
... ailesinden ... ve ... kızları ...'ın, ... ile, ... ve ...'ın oğulları, olan nişanını duyurmaktan mutluluk duyar. Ağustos düğünü planlanmaktadır.
Фраза, традиционно используемая родителями, если они хотят объявить о помолвке своей дочери.
Vă aşteptăm alături de noi la petrecerea oferită în cinstea logodnei dintre ... şi ... .
... ve ...'nin nişan törenini gelin beraber kutlayalım.
Приглашение на помолвку
Vă adresăm o invitaţie cordială de a participa la petrecerea de logodnă a ... şi a lui ..., petrecere care va avea loc pe ...
... tarihindeki ... ve ...'nın nişan törenine davetlisiniz.
Приглашение на помолвку

Приглашения и объявления - Свадьба

Vă anunţăm cu bucurie căsătoria ... cu ... .
... ve ...'nin evliliğini / düğününü duyurmaktan mutluluk duyuyoruz.
Объявление о бракосочетании
Domnişoara ... va deveni în curând doamna ... .
... kızımız yakında ... Hanım oluyor.
Используется, чтобы оповестить о том, что женщина выходит замуж
Domnul ... şi doamna ... vă invită cu plăcere la nunta lor. Sunteţi binevenit/ binevenită să participaţi şi să vă bucuraţi de acea zi specială alături de ei.
... Hanım ve ...Bey sizi düğünlerinde görmekten mutluluk duyarlar. Onları bu özel günlerinde yalnız bırakmayın.
Фраза используемая женихом и невестой при приглашении на свою свадьбу
Domnul şi doamna... vă invită la nunta fiului/fiicei lor în data de ... la ... .
Bay ve Bayan ... sizi oğullarının / kızlarının düğününde görmekten şeref duyarlar.
Фраза, используемая родителями жениха и невесты, чтобы пригласить людей на свадьбу
Date fiind sentimentele pe care ţi le purtăm te invităm la nunta noastră din data de ... la ... .
...'da ... tarihinde, ... ve ... olarak sizi düğünümüzde görmekten mutluluk duyarız.
Фраза используемая женихом и невестой при приглашении на свою свадьбу близких друзей

Приглашения и объявления - Особые события

Am fi încântaţi dacă te-ai alătura nouă cu ocazia ..., în data de ... la... .
... için ... tarihinde ...'te bize katılırsanız çok memnun oluruz.
Приглашение на общественное мероприятие в особый день, особое время и по особому поводу
Vă rugăm să ne acordaţi plăcerea de a ne fi alături la cina dedicată sărbătoririi ... .
...'yi kutlamak için sizin de orada olmanızı çok isteriz.
Приглашение на ужин по какому-либо случаю
Vă invităm cu prietenie la...
Tüm içtenliğimizle ...'e davetlisiniz.
Официальное приглашение на мероприятие. Обычно используется фирмами на корпоративах
Organizăm o petrecere pentru prieteni cu ocazia ... şi am fi foarte încântaţi dacă aţi/ai putea veni.
Arkadaşlar arasında ...'ı kutlamak için bir parti veriyoruz. Eğer gelirseniz çok memnun kalırız.
Официальное приглашение для близких друзей на важное мероприятие
Ne-ar face o deosebită plăcere dacă ai veni.
Burada bulunmanızı gerçekten çok isterdim.
Используется в конце текста приглашения, чтобы подчеркнуть, что вы очень хотите присутствия приглашаемого
Ţi-ar plăcea să vii la ... pentru ... ?
...'ya ... için gelmek ister miydiniz?
Используется, если вы хотите пригласить друзей просто потому, что хотите с ними увидеться