корейский | Фразы - Личная переписка | Приглашения и объявления

Письмо | Электронная почта | Приглашения и объявления | Пожелания | Смс и чат

Приглашения и объявления - Рождение ребенка

Nós estamos felizes em anunciar o nascimento de ...
...의 탄생을 알려드리게 되어 기쁩니다.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Estou feliz em dizer-lhes que ... agora tem um filhinho/ uma filhinha.
...가 귀여운 아들/딸을 갖게 되었음을 기쁨으로 알려드립니다.
Используется, когда третье лицо сообщает о рождении ребенка
Nós gostaríamos de anunciar o nascimento do nosso bebê.
우리의 새 아기의 탄생을 알려드리게 되어 기쁩니다.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Nós estamos felizes em lhes apresentar ... , o nosso filho/ a nossa filha.
저희의 새 아들/딸 ... 를 기쁨으로 소개드립니다.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка, обычно так подписывают открытки с фото малыша на них
Dez dedinhos nas mãos, dez dedinhos nos pés, e com estes novos números a nossa família cresce. ... e ... têm o prazer de anunciar o nascimento de ...
10개의 손가락과 10개의 발가락.... 저희 가족이 한 명 늘었습니다. ...와 ...는 ....의 탄생을 알려드리게 되어 행복합니다.
Традиционная русская фраза, используемая, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Com amor e esperança, damos as boas-vindas a ... .
사랑과 희망으로 세상에 태어난 ....를 축하합니다.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Orgulhosamente apresentamos o mais novo membro da nossa família ...
우리 가족의 새 멤버 ...를 기쁨으로 소개드립니다.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Nós estamos muito felizes em anunciar a chegada do nosso filho / da nossa filha.
우리 아들/딸의 탄생 소식을 전해드리게 되어 너무나 기쁩니다.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка

Приглашения и объявления - Помолвка

...e...estão noivos.
.. 와 ...는 약혼하였습니다.
Объявление о помолвке
... têm o prazer de anunciar o seu noivado.
...는 저희의 약혼소식을 기쁨으로 알려드립니다.
Используется, если пара хочет объявить о своей помолвке
Nós estamos felizes em anunciar o noivado de ... e ... .
...와 ...이 행복과 사랑으로 약혼하였습니다.
Используется при объявлении помолвки
Sr. e Srª. ..., de..., anunciam o noivado de sua filha, ..., com ..., filho do Sr. e Srª. ..., (também) de .... O casamento está sendo planejado para Agosto.
...와....의 딸, ...와 ....와 ....의 아들, ....가 약혼하였음을 알려드립니다. 결혼식은 8월에 있습니다.
Фраза, традиционно используемая родителями, если они хотят объявить о помолвке своей дочери.
Junte-se a nós na festa de comemoração do noivado de... e ....
....와 ...의 약혼식 파티에 오셔서 자리를 빛내주세요.
Приглашение на помолвку
Os senhores estão cordialmente convidados para a festa de noivado de... e... em ....
...와 ...의 약혼식에 부디 오셔서 축하해주세요.
Приглашение на помолвку

Приглашения и объявления - Свадьба

Nós temos o prazer de anunciar o casamento de...e....
...와 ...의 결혼 소식을 알려드리게 되어 기쁨으로 생각합니다.
Объявление о бракосочетании
Srtª.... está prestes a se tornar a Sra.....
...는 곧 ...의 아내가 됩니다.
Используется, чтобы оповестить о том, что женщина выходит замуж
Srtª.... e Sr. ... gentilmente solicitam a sua presença em seu casamento. O senhor / A senhora é bem-vindo(a) para desfrutar este dia especial com eles.
...와 ....는 당신을 우리의 결혼식에 초대합니다. 저희와 함께 하셔서, 소중한 날을 빛내주세요.
Фраза используемая женихом и невестой при приглашении на свою свадьбу
O Sr. e a Srª. ... convidam-no para o casamento de seu filho / sua filha ... em ...em/ no /na....
...와 ...는 저희의 딸/아들 ...의 결혼식에 당신을 초대하고 싶습니다.
Фраза, используемая родителями жениха и невесты, чтобы пригласить людей на свадьбу
Por ser tão importante em nossas vidas, ...e ... solicitamos a sua presença em nosso casamento em... em /no /na ....
나에게 매우 소중하고 특별한 ...야, 나의 결혼식에 와서 함께 축하해줘.
Фраза используемая женихом и невестой при приглашении на свою свадьбу близких друзей

Приглашения и объявления - Особые события

Nós ficaremos muito satisfeitos com a sua presença em ...(data) às...(hora)...em/ no/na...para....
...일, ...에 ...에서 하는 모임에 함께 하시면 참 좋겠습니다.
Приглашение на общественное мероприятие в особый день, особое время и по особому поводу
Nós gostaríamos de ter o prazer da sua companhia em um jantar para comemorar ....
...를 축하하기 위해 저녁식사에 초대하고 싶습니다.
Приглашение на ужин по какому-либо случаю
O senhor / A senhora está cordialmente convidado(a) para ...
...에 친절히 초대하고 싶습니다.
Официальное приглашение на мероприятие. Обычно используется фирмами на корпоративах
Nós faremos uma festa entre amigos para comemorar... e ficaríamos muito felizes com a sua presença.
...를 축하하기 위해 친구들과 모임을 갖습니다. 와주신다면 감사하겠습니다.
Официальное приглашение для близких друзей на важное мероприятие
Nós gostaríamos muito que você viesse.
와주신다면 매우 감사하겠습니다.
Используется в конце текста приглашения, чтобы подчеркнуть, что вы очень хотите присутствия приглашаемого
Vocês gostariam de vir para ... para ...?
...에 와서 만날 래?
Используется, если вы хотите пригласить друзей просто потому, что хотите с ними увидеться