испанский | Фразы - Личная переписка | Приглашения и объявления

Письмо | Электронная почта | Приглашения и объявления | Пожелания | Смс и чат

Приглашения и объявления - Рождение ребенка

Nós estamos felizes em anunciar o nascimento de ...
Estamos felices de anunciar el nacimiento de...
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Estou feliz em dizer-lhes que ... agora tem um filhinho/ uma filhinha.
Me complace anunciarles que... tienen un pequeño niño / una pequeña niña.
Используется, когда третье лицо сообщает о рождении ребенка
Nós gostaríamos de anunciar o nascimento do nosso bebê.
Quisiéramos anunciar el nacimiento de nuestro bebé / nuestra bebé.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Nós estamos felizes em lhes apresentar ... , o nosso filho/ a nossa filha.
Estamos complacidos de presentarles a nuestro hijo / nuestra hija, X.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка, обычно так подписывают открытки с фото малыша на них
Dez dedinhos nas mãos, dez dedinhos nos pés, e com estes novos números a nossa família cresce. ... e ... têm o prazer de anunciar o nascimento de ...
Las estrellas del cielo brillan con más fulgor, porque los angelitos del cielo están celebrando, la llegada de esta nueva bendición y todos en la Tierra nos alegramos y celebramos con amor. X y X se complacen en anunciar el nacimiento de X.
Традиционная русская фраза, используемая, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Com amor e esperança, damos as boas-vindas a ... .
Con amor y esperanza le damos la bienvenida al mundo a X.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Orgulhosamente apresentamos o mais novo membro da nossa família ...
Estamos orgullosos de presentar / anunciar al nuevo miembro de nuestra familia: X
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Nós estamos muito felizes em anunciar a chegada do nosso filho / da nossa filha.
Estamos dichosos de anunciar la llegada de nuestro hijo / nuestra hija.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка

Приглашения и объявления - Помолвка

...e...estão noivos.
X y X están comprometidos.
Объявление о помолвке
... têm o prazer de anunciar o seu noivado.
X y X están felices de anunciar su compromiso.
Используется, если пара хочет объявить о своей помолвке
Nós estamos felizes em anunciar o noivado de ... e ... .
Estamos felices de anunciar el compromiso de X y X.
Используется при объявлении помолвки
Sr. e Srª. ..., de..., anunciam o noivado de sua filha, ..., com ..., filho do Sr. e Srª. ..., (também) de .... O casamento está sendo planejado para Agosto.
El Sr. y la Sra X, quieren anunciar el compromiso de su hija, X, con X, hijo del Sr. y la Sra. X. La boda se planifica para agosto.
Фраза, традиционно используемая родителями, если они хотят объявить о помолвке своей дочери.
Junte-se a nós na festa de comemoração do noivado de... e ....
Ven y sé parte de nuestra celebración por el compromiso de X y X.
Приглашение на помолвку
Os senhores estão cordialmente convidados para a festa de noivado de... e... em ....
Están cordialmente invitados a la fiesta de compromiso de X y X el día...
Приглашение на помолвку

Приглашения и объявления - Свадьба

Nós temos o prazer de anunciar o casamento de...e....
Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
Объявление о бракосочетании
Srtª.... está prestes a se tornar a Sra.....
Estamos felices de anunciar el matrimonio de X y X.
Используется, чтобы оповестить о том, что женщина выходит замуж
Srtª.... e Sr. ... gentilmente solicitam a sua presença em seu casamento. O senhor / A senhora é bem-vindo(a) para desfrutar este dia especial com eles.
La Srta. X y el Sr. X esperan su presencia en la celebración de su boda. Están cordialmente invitados para celebrar ese día tan especial con ellos.
Фраза используемая женихом и невестой при приглашении на свою свадьбу
O Sr. e a Srª. ... convidam-no para o casamento de seu filho / sua filha ... em ...em/ no /na....
El Sr. y la Sra. X esperan su presencia en la celebración de la boda de su hijo / hija el... en... .
Фраза, используемая родителями жениха и невесты, чтобы пригласить людей на свадьбу
Por ser tão importante em nossas vidas, ...e ... solicitamos a sua presença em nosso casamento em... em /no /na ....
Ya que has sido parte importante de nuestra vida, X y X esperan tu presencia en su boda el... en... .
Фраза используемая женихом и невестой при приглашении на свою свадьбу близких друзей

Приглашения и объявления - Особые события

Nós ficaremos muito satisfeitos com a sua presença em ...(data) às...(hora)...em/ no/na...para....
Estaríamos complacidos si pudieras/si pudiera compartir con nosotros el... en... para celebrar el / la...
Приглашение на общественное мероприятие в особый день, особое время и по особому поводу
Nós gostaríamos de ter o prazer da sua companhia em um jantar para comemorar ....
Nos alegraríamos de contar con su presencia en nuestra cena para celebrar...
Приглашение на ужин по какому-либо случаю
O senhor / A senhora está cordialmente convidado(a) para ...
Está cordialmente invitado(a) a...
Официальное приглашение на мероприятие. Обычно используется фирмами на корпоративах
Nós faremos uma festa entre amigos para comemorar... e ficaríamos muito felizes com a sua presença.
Ofreceremos una fiesta entre amigos para celebrar el / la... y estaríamos complacidos con su asistencia.
Официальное приглашение для близких друзей на важное мероприятие
Nós gostaríamos muito que você viesse.
Nos encantaría contar con su presencia.
Используется в конце текста приглашения, чтобы подчеркнуть, что вы очень хотите присутствия приглашаемого
Vocês gostariam de vir para ... para ...?
¿Quisieras asistir a... para...?
Используется, если вы хотите пригласить друзей просто потому, что хотите с ними увидеться