немецкий | Фразы - Личная переписка | Приглашения и объявления

Письмо | Электронная почта | Приглашения и объявления | Пожелания | Смс и чат

Приглашения и объявления - Рождение ребенка

...의 탄생을 알려드리게 되어 기쁩니다.
Wir freuen uns über die Geburt von...
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
...가 귀여운 아들/딸을 갖게 되었음을 기쁨으로 알려드립니다.
Ich freue mich, Ihnen/Euch berichten zu können, dass ... nun einen kleinen Sohn/eine kleine Tochter haben.
Используется, когда третье лицо сообщает о рождении ребенка
우리의 새 아기의 탄생을 알려드리게 되어 기쁩니다.
Wir freuen uns über die Geburt unseres kleinen Sohnes/Töchterchens.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
저희의 새 아들/딸 ... 를 기쁨으로 소개드립니다.
Es ist uns eine große Freude, die Geburt unserer Tocher/unseres Sohns bekanntzugeben.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка, обычно так подписывают открытки с фото малыша на них
10개의 손가락과 10개의 발가락.... 저희 가족이 한 명 늘었습니다. ...와 ...는 ....의 탄생을 알려드리게 되어 행복합니다.
Wenn Träume Hand und Fuß bekommen und aus Wünschen Leben wird, dann kann man wohl von einem Wunder sprechen. Wir freuen uns über die Geburt von...
Традиционная русская фраза, используемая, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
사랑과 희망으로 세상에 태어난 ....를 축하합니다.
Wir sind überglücklich und dankbar für die Geburt unseres/unserer...
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
우리 가족의 새 멤버 ...를 기쁨으로 소개드립니다.
Wir freuen uns, den neuesten Familienzuwachs bekanntzugeben...
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
우리 아들/딸의 탄생 소식을 전해드리게 되어 너무나 기쁩니다.
Wir sind überglücklich, die Geburt unseres Sohns/unserer Tochter bekanntzugeben.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка

Приглашения и объявления - Помолвка

.. 와 ...는 약혼하였습니다.
... und ... haben sich verlobt.
Объявление о помолвке
...는 저희의 약혼소식을 기쁨으로 알려드립니다.
... freuen sich, ihre Verlobung bekanntzugeben.
Используется, если пара хочет объявить о своей помолвке
...와 ...이 행복과 사랑으로 약혼하였습니다.
Wir freuen uns, die Verlobung von ... und ... bekanntzugeben.
Используется при объявлении помолвки
...와....의 딸, ...와 ....와 ....의 아들, ....가 약혼하였음을 알려드립니다. 결혼식은 8월에 있습니다.
Herr und Frau ... aus ... geben die Verlobung ihrer Tochter ... mit ... , Sohn von Herrn und Frau ... (ebenfalls) aus ... , bekannt. Die Hochzeit ist für August geplant.
Фраза, традиционно используемая родителями, если они хотят объявить о помолвке своей дочери.
....와 ...의 약혼식 파티에 오셔서 자리를 빛내주세요.
Feiern Sie mit uns die Verlobung von ... und ... .
Приглашение на помолвку
...와 ...의 약혼식에 부디 오셔서 축하해주세요.
Sie sind herzlich zur Verlobungsfeier von ... und ... am ... eingeladen.
Приглашение на помолвку

Приглашения и объявления - Свадьба

...와 ...의 결혼 소식을 알려드리게 되어 기쁨으로 생각합니다.
Wir freuen uns, die Hochzeit von ... und ... bekanntzugeben.
Объявление о бракосочетании
...는 곧 ...의 아내가 됩니다.
Frau ... wird bald Frau ... heißen.
Используется, чтобы оповестить о том, что женщина выходит замуж
...와 ....는 당신을 우리의 결혼식에 초대합니다. 저희와 함께 하셔서, 소중한 날을 빛내주세요.
Herr ... und Frau ... würden sich über Ihre Teilnahme an ihrer Hochzeit sehr freuen. Sie sind herzlich eingeladen, diesen besonderen Tag mit Ihnen zu genießen.
Фраза используемая женихом и невестой при приглашении на свою свадьбу
...와 ...는 저희의 딸/아들 ...의 결혼식에 당신을 초대하고 싶습니다.
Herr und Frau ... würden sich über Ihre Teilname an der Hochzeit ihres Sohns/ihrer Tochter am ... sehr freuen.
Фраза, используемая родителями жениха и невесты, чтобы пригласить людей на свадьбу
나에게 매우 소중하고 특별한 ...야, 나의 결혼식에 와서 함께 축하해줘.
Weil Du in unserem Leben eine wichtige Rolle spielst, würden wir uns sehr über Deine Teilnahme an unserer Hochzeit am ... im ... freuen.
Фраза используемая женихом и невестой при приглашении на свою свадьбу близких друзей

Приглашения и объявления - Особые события

...일, ...에 ...에서 하는 모임에 함께 하시면 참 좋겠습니다.
Wir würden uns sehr freuen, wenn Du Dich uns am ... um ... für ... anschließen würdest.
Приглашение на общественное мероприятие в особый день, особое время и по особому поводу
...를 축하하기 위해 저녁식사에 초대하고 싶습니다.
Wir bitten zum Abendessen, um ... zu feiern.
Приглашение на ужин по какому-либо случаю
...에 친절히 초대하고 싶습니다.
Sie sind herzlich zu ... eingeladen.
Официальное приглашение на мероприятие. Обычно используется фирмами на корпоративах
...를 축하하기 위해 친구들과 모임을 갖습니다. 와주신다면 감사하겠습니다.
Gemeinsam mit unseren Freunden wollen wir ... feiern. Wir würden uns sehr freuen, wenn Du kommen könntest.
Официальное приглашение для близких друзей на важное мероприятие
와주신다면 매우 감사하겠습니다.
Wir würden uns über Deine Teilnahme sehr freuen.
Используется в конце текста приглашения, чтобы подчеркнуть, что вы очень хотите присутствия приглашаемого
...에 와서 만날 래?
Hättest Du Lust, für ... zu ... zu kommen?
Используется, если вы хотите пригласить друзей просто потому, что хотите с ними увидеться