китайский | Фразы - Личная переписка | Приглашения и объявления

Письмо | Электронная почта | Приглашения и объявления | Пожелания | Смс и чат

Приглашения и объявления - Рождение ребенка

...의 탄생을 알려드리게 되어 기쁩니다.
我们高兴地宣布...的出生
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
...가 귀여운 아들/딸을 갖게 되었음을 기쁨으로 알려드립니다.
很高兴告诉大家,...喜得贵子/千金。
Используется, когда третье лицо сообщает о рождении ребенка
우리의 새 아기의 탄생을 알려드리게 되어 기쁩니다.
我们想宣布我们儿子/女儿的出生。
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
저희의 새 아들/딸 ... 를 기쁨으로 소개드립니다.
我们很高兴向您介绍我们刚出生的儿子/女儿...。
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка, обычно так подписывают открытки с фото малыша на них
10개의 손가락과 10개의 발가락.... 저희 가족이 한 명 늘었습니다. ...와 ...는 ....의 탄생을 알려드리게 되어 행복합니다.
平安健康,聪明向上,小宝宝快长大,给家庭带来无限笑声欢乐,...和...高兴地宣布...的出生。
Традиционная русская фраза, используемая, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
사랑과 희망으로 세상에 태어난 ....를 축하합니다.
带着爱和希望我们迎接...的降临。
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
우리 가족의 새 멤버 ...를 기쁨으로 소개드립니다.
我们骄傲的介绍/宣布我们家庭的最新成员...
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
우리 아들/딸의 탄생 소식을 전해드리게 되어 너무나 기쁩니다.
我们无比高兴地宣布我们儿子/女儿的降临。
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка

Приглашения и объявления - Помолвка

.. 와 ...는 약혼하였습니다.
...和...订婚了。
Объявление о помолвке
...는 저희의 약혼소식을 기쁨으로 알려드립니다.
...高兴地宣布他们订婚了。
Используется, если пара хочет объявить о своей помолвке
...와 ...이 행복과 사랑으로 약혼하였습니다.
我们高兴地宣布...和...订婚了。
Используется при объявлении помолвки
...와....의 딸, ...와 ....와 ....의 아들, ....가 약혼하였음을 알려드립니다. 결혼식은 8월에 있습니다.
...先生和...女士,宣布他们的女儿...和...先生和...女士的儿子...订婚,婚礼预定在八月份。
Фраза, традиционно используемая родителями, если они хотят объявить о помолвке своей дочери.
....와 ...의 약혼식 파티에 오셔서 자리를 빛내주세요.
来参加并庆祝...和...的订婚。
Приглашение на помолвку
...와 ...의 약혼식에 부디 오셔서 축하해주세요.
我们诚挚地邀请您于...参加...和...的订婚宴。
Приглашение на помолвку

Приглашения и объявления - Свадьба

...와 ...의 결혼 소식을 알려드리게 되어 기쁨으로 생각합니다.
我们高兴地宣布...和...喜结连理
Объявление о бракосочетании
...는 곧 ...의 아내가 됩니다.
...小姐很快即将成为...夫人
Используется, чтобы оповестить о том, что женщина выходит замуж
...와 ....는 당신을 우리의 결혼식에 초대합니다. 저희와 함께 하셔서, 소중한 날을 빛내주세요.
...先生和...小姐诚挚邀请您参加他们的婚礼,非常欢迎您的光临并和他们一起庆祝这特殊的日子。
Фраза используемая женихом и невестой при приглашении на свою свадьбу
...와 ...는 저희의 딸/아들 ...의 결혼식에 당신을 초대하고 싶습니다.
...先生和...女士诚挚邀请您参加他们儿子/女儿于...在...举行的婚礼
Фраза, используемая родителями жениха и невесты, чтобы пригласить людей на свадьбу
나에게 매우 소중하고 특별한 ...야, 나의 결혼식에 와서 함께 축하해줘.
因为您在他们的生命中很重要,...和...诚挚邀请您于...在...参加他们的婚礼。
Фраза используемая женихом и невестой при приглашении на свою свадьбу близких друзей

Приглашения и объявления - Особые события

...일, ...에 ...에서 하는 모임에 함께 하시면 참 좋겠습니다.
如果您能于...参加在...举行的...,我们将会很高兴
Приглашение на общественное мероприятие в особый день, особое время и по особому поводу
...를 축하하기 위해 저녁식사에 초대하고 싶습니다.
我们高兴地邀请您参加晚宴并一同庆祝...
Приглашение на ужин по какому-либо случаю
...에 친절히 초대하고 싶습니다.
我们诚挚地邀请您...
Официальное приглашение на мероприятие. Обычно используется фирмами на корпоративах
...를 축하하기 위해 친구들과 모임을 갖습니다. 와주신다면 감사하겠습니다.
我们要和朋友们举办个派对庆祝...,如果你能来,我们将非常高兴。
Официальное приглашение для близких друзей на важное мероприятие
와주신다면 매우 감사하겠습니다.
我们非常期待您的到来。
Используется в конце текста приглашения, чтобы подчеркнуть, что вы очень хотите присутствия приглашаемого
...에 와서 만날 래?
你愿意来...参加...吗?
Используется, если вы хотите пригласить друзей просто потому, что хотите с ними увидеться