чешский | Фразы - Личная переписка | Приглашения и объявления

Письмо | Электронная почта | Приглашения и объявления | Пожелания | Смс и чат

Приглашения и объявления - Рождение ребенка

Siamo felici di annunciare la nascita di...
S potěšením oznamujeme narození...
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Sono felice di annunciarti che ...e... hanno avuto un bambino/una bambina.
S potěšením Vám chceme oznámit, že se... narodil(a) syn/dcera.
Используется, когда третье лицо сообщает о рождении ребенка
Siamo lieti di annunciarvi la nascita di nostro figlio/nostra figlia...
S potěšením oznamujeme narození našeho malého chlapečky/holčičky.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Siamo lieti di presentarvi...
S potěšením Vám představujeme..., našeho syna/naší dceru.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка, обычно так подписывают открытки с фото малыша на них
Con mamma e babbo mio, annuncio al mondo che ci sono anche io!
Všichni slyšte novinu, máme větší rodinu! Dneska ráno byl ten čas, kdy další přišel mezi nás. ... a ... s potěšením oznamují narození....
Традиционная русская фраза, используемая, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Con grande amore annunciamo la nascita di... . Benvenuto/a!
S láskou a nadějí jsme přivítali... na svět.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Siamo orgogliosi di presentarvi l'ultimo/a arrivato/a in famiglia...
S potěšením Vám představujeme nejnovějšího člena naší rodiny...
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Siamo felicissimi di annunciare a tutti voi la nascita del nostro bambino/della nostra bambina...
S nadšením Vám oznamujeme příchod našeho syna/naší dcery.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка

Приглашения и объявления - Помолвка

...e... annunciano il loro fidanzamento.
... a ... jsou zasnoubeni.
Объявление о помолвке
Siamo felici di annunciarvi il nostro fidanzamento.
... s radostí oznamují své zasnoubení.
Используется, если пара хочет объявить о своей помолвке
Siamo felici di annunciarvi il fidanzamento di ...e...
S radostí Vám oznamujeme zasnoubení ... a... .
Используется при объявлении помолвки
La Signora e il Signor... annunciano il fidanzamento della propria figlia, .... con ...., figlio di... . Vogliate festeggiare con noi il lieto evento in attesa delle nozze.
Pan a paní ... oznamují zasnoubení jejich dcery, ..., s..., synem pana a paní ... . Svatba se uskuteční v srpnu.
Фраза, традиционно используемая родителями, если они хотят объявить о помолвке своей дочери.
Festeggia con noi questo giorno di gioia per il fidanzamento di ...e...
Přijďte na večírek pro ... a ..., abychom oslavili jejich zasnoubení.
Приглашение на помолвку
...e... ti invitano a festeggiare con loro il loro fidanzamento...
Jste srdečně zváni na zásnubní oslavu pro ... a ... dne...
Приглашение на помолвку

Приглашения и объявления - Свадьба

...e... annunciano il loro matrimonio il giorno... a...
Dovolujeme si Vám oznámit, že dne... budou oddáni... a...
Объявление о бракосочетании
Siamo felici di annunciarvi il matrimonio di...
Slečna se brzy stane paní ...
Используется, чтобы оповестить о том, что женщина выходит замуж
...e... ti invitano al loro matrimonio e sperano di poter condividere con te questo giorno di gioia.
... a ... si dovolují oznámit, že budou oddáni dne... v... . Jste srdečně zváni s nimi prožít tento jedinečný den.
Фраза используемая женихом и невестой при приглашении на свою свадьбу
La Signora e il Signor... annunciano il matrimonio della propria figlia.../del proprio figlio..., con .... .
Pan a paní... Vás zvou na svatební obřad jejich syna/dcery dne... v/na...
Фраза, используемая родителями жениха и невесты, чтобы пригласить людей на свадьбу
Continua a condividere con noi i momenti più importanti della nostra vita, partecipando alle nostre nozze il... a...
Protože jste v jejich životech velice důležití, ... a ... vás srdečně zvou na jejich svatbu dne... v/na...
Фраза используемая женихом и невестой при приглашении на свою свадьбу близких друзей

Приглашения и объявления - Особые события

Saremmo felici di vederti il...alle...per...
S radostí Vás zveme na... dne... u příležitosti...
Приглашение на общественное мероприятие в особый день, особое время и по особому поводу
Ti aspettiamo il... a... in occasione di...
Rádi bychom Vás chtěli poznat na večeři u příležitosti...
Приглашение на ужин по какому-либо случаю
La ditta.... ti invita a partecipare a... il...
Jste srdečně zváni...
Официальное приглашение на мероприятие. Обычно используется фирмами на корпоративах
Stiamo organizzando una festa tra amici in occasione di... . Saremmo felici se tu potessi unirti a noi.
Pořádáme večírek pro přátele k oslavě... a byli bychom rádi, kdybyste mohli přijít.
Официальное приглашение для близких друзей на важное мероприятие
Contiamo sulla tua presenza.
Bylo bychom velice rádi, kdybyste mohli přijít.
Используется в конце текста приглашения, чтобы подчеркнуть, что вы очень хотите присутствия приглашаемого
Hai voglia di vederci per...?
Chtěli byste přijít k... na...?
Используется, если вы хотите пригласить друзей просто потому, что хотите с ними увидеться