арабский | Фразы - Личная переписка | Приглашения и объявления

Письмо | Электронная почта | Приглашения и объявления | Пожелания | Смс и чат

Приглашения и объявления - Рождение ребенка

Chúng tôi rất vui mừng thông báo sự ra đời của bé...
يُسعدنا أن نعلن عن ولادة...
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Tôi xin vui mừng thông báo... đã sinh một bé trai/bé gái.
يُسعدني أن أعلمكم أنّ... أصبح لهما الآن ابن صغير \ بنت صغيرة
Используется, когда третье лицо сообщает о рождении ребенка
Chúng tôi xin vui mừng thông báo rằng gia đình chúng tôi vừa chào đón một bé trai/bé gái.
نودّ أن نعلن عن ولادة ابننا \ بنتنا
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Chúng tôi xin vui mừng giới thiệu bé trai/bé gái nhà chúng tôi...
يُسعدنا أن نقدّم لكم... ابننا الجديد \ بنتنا الجديدة
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка, обычно так подписывают открытки с фото малыша на них
Mười ngón tay xinh, mười ngón chân xinh. Cùng giơ và đếm, thêm thành viên cho gia đình. Chúng tôi,... và..., xin vui mừng thông báo bé... đã chào đời.
أعلن فرحتي بأحلى خبر وأبشركم بقدوم أغلى البشر، وصول مولودي الجديد \ مولودتي الجديدة (اسم الوليد ...) الله يحفظه \ يحفظها لي من كل خطر. مع أسمى تحيات ... و....
Традиционная русская фраза, используемая, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Chúng tôi xin vui mừng đón chào sự ra đời của bé...
بالحب والأمل نرحب بـ...
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Chúng tôi xin vui mừng giới thiệu thành viên mới nhất của gia đình chúng tôi...
نعلن بكل فخر عن ولادة...
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка
Chúng tôi xin vui mừng thông báo bé trai/bé gái của chúng tôi đã chào đời.
بكل سعادة وسرور نعلن عن ولادة ابننا \ ابنتنا.
Используется, когда пара хочет известить о рождении своего ребенка

Приглашения и объявления - Помолвка

... và... đã đính hôn.
لقد تمت خطوبة ... و...
Объявление о помолвке
... xin vui mừng thông báo đã đính hôn.
يُسعد ... أنْ يعلنا عن خطوبتهما.
Используется, если пара хочет объявить о своей помолвке
Chúng tôi xin vui mừng thông báo... và... đã đính hôn.
يُسعدنا أن نعلن عن خطوبة ... و...
Используется при объявлении помолвки
Ông... và bà... xin thông báo con gái... đã đính hôn với ..., con trai của ông... và bà... Dự kiến đám cưới của hai cháu sẽ diễn ra vào tháng Tám.
يُعلن السيد... وحرمه عن خطوبة ابنتهما، ... إلى... ابن السيد... وحرمه. و قد تحدد موعد الزفاف لشهر أغسطس.
Фраза, традиционно используемая родителями, если они хотят объявить о помолвке своей дочери.
Mời bạn đến tham dự lễ đính hôn của... và...
نرجو أن تشرفونا بحضوركم حفلة خطوبة ... و... .
Приглашение на помолвку
Trân trọng mời bạn đến tham dự lễ đính hôn của... và... vào ngày...
تشرفنا دعوتكم إلى حفلة خطوبة ... و... .
Приглашение на помолвку

Приглашения и объявления - Свадьба

Chúng tôi xin vui mừng thông báo hai cháu... và... sắp thành hôn.
يُسعدنا الإعلان عن زفاف ... و... .
Объявление о бракосочетании
Cô... sẽ sớm trở thành bà...
سيتم زفاف الآنسة ... قريبا إلى بيت الزوجية.
Используется, чтобы оповестить о том, что женщина выходит замуж
Cô dâu... và chú rể... xin trân trọng mời bạn tham dự lễ thành hôn của hai người. Mong bạn có thể đến tham dự và chung vui cùng hai bên gia đình trong ngày trọng đại này.
يتشرف السيد... والآنسة ... بدعوتكما لحضور حفل زفافهما. نرجو أن يسمح لكم وقتكم بالاحتفال معنا بهذه المناسبة السعيدة.
Фраза используемая женихом и невестой при приглашении на свою свадьбу
Chúng tôi,... và... ,xin trân trọng mời ông / bà đến tham dự lễ thành hôn của hai cháu nhà chúng tôi vào ngày... tại...
يتشرف السيد... وحرمه بدعودتكم لحضور حفل زفاف ابنهما \ بنتهما وذلك بتاريخ ... في... .
Фраза, используемая родителями жениха и невесты, чтобы пригласить людей на свадьбу
Thân mời bạn... đến tham dự lễ thành hôn của... và... vào ngày... tại...
لأنك كنت وما زلت شخصا مهما في حياتهما، فإن ... و... يتشرفان بدعوتك إلى حضور حفل زفافهما بتاريخ ... في ...
Фраза используемая женихом и невестой при приглашении на свою свадьбу близких друзей

Приглашения и объявления - Особые события

Chúng tôi xin trân trọng mời bạn đến chung vui cùng chúng tôi vào ngày... tại... nhân dịp...
يسعدنا أن ندعوك لمشاركتنا في... يوم... .
Приглашение на общественное мероприятие в особый день, особое время и по особому поводу
Chúng tôi trân trọng mời bạn đến dùng bữa tối cùng chúng tôi để ăn mừng...
يُشرفنا حضوركم لتناول العشاء معنا احتفالا بـ...
Приглашение на ужин по какому-либо случаю
Trân trọng mời bạn đến tham dự...
تُشرفنا دعوتكم إلى ...
Официальное приглашение на мероприятие. Обычно используется фирмами на корпоративах
Chúng tôi xin mời bạn đến tham dự một buổi tiệc giữa bạn bè để ăn mừng...
نأمل حضوركم إلى حفلة سيقتصر الحضور فيها على الأصدقاء المقربين وذلك احتفالا بـ...
Официальное приглашение для близких друзей на важное мероприятие
Chúng tôi rất mong bạn sẽ có mặt.
نأمل حقا في أن تتمكن من الحضور.
Используется в конце текста приглашения, чтобы подчеркнуть, что вы очень хотите присутствия приглашаемого
Bạn có muốn đến... nhân dịp... không?
هل تودّ أن تأتي إلى ... من أجل...؟
Используется, если вы хотите пригласить друзей просто потому, что хотите с ними увидеться