чешский | Фразы - Иммиграция | Документация

Документация - Общее

أين يمكنني إيجاد استمارة ل________________؟
Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Спросить, где найти форму
متى تم إصدار [مستند] الخاص بك؟
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Спросить, когда был выдан документ
أين تم إصدار [مستند] الخاص بك؟
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Спросить, где был выдан документ
متى تنتهي صلاحية هويتك؟
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Спросить, когда истекает срок паспорта
هل يمكنك مساعدتي في ملء الاستمارة؟
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Спросить, может ли кто-нибудь помочь с заполнением формы
ما هي المستندات التي علي عن أجلبها من أجل______________؟
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Спросить, какие документы нужно принести
للتقديم للحصول على [مستند] ، عليك تقديم _______________ على الأقل.
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Указать, что нужно для подачи заявления на документ
تمت سرقة [مستند] الخاص بي.
Můj [dokument] byl ukraden.
Заявить, что один из ваших документов был украден
إنني أكمل هذا الطلب بالنيابة عن ___________________.
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Заявить, что вы заполняете заявление от чьего-то имени
المعلومات سرية.
Tyto informace jsou důvěrné.
Заявить, что информация конфидециальна и не будет распространена третьему лицу
هل يمكنني الحصول على إيصال بتقديم هذا التطبيق؟
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Спросить о возможности получить квитанцию для вашего заявления

Документация - Личная информация

ما هو اسمك؟
Jak se jmenuješ?
Спросить чье-то имя
هل يمكنك إعلامي بمكان وتاريخ الولادة الخاصين بك؟
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Спросить чье-то место и дату рождения
أين تعيش؟
Kde bydlíte?
Спросить о чьем-то месте проживания
ما هو عنوانك؟
Jaká je vaše adresa?
Спросить чей-либо адрес
ما هي جنسيتك؟
Jaké je vaše občanství?
Спросить о чьем-либо гражданстве
أين وصلت إلى [بلد]؟
Kdy jste přijeli do [country]?
Спросить кого-либо о дате въезда в страну
هل يمكنك أن تريني هويتك من فضلك؟
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Спросить кого-либо показать удостоверение личности

Документация - Семейное положение

حالتي الزوجية هي___________________.
Můj rodinný stav je ___________.
Указать, каково ваше семейное положение
عازب
svobodný/á
Семейное положение
متزوج
ženatý/vdaná
Семейное положение
منفصل
odděleni
Семейное положение
مطلق
rozvedený/rozvedená
Семейное положение
لدي شريك/شريكة في السكن
žijící ve společné domácnosti
Семейное положение
متزوجان مدنيا
v registrovaném partnerství
Семейное положение
شريكان غير متزوجين
nesezdaní partneři
Семейное положение
في شراكة منزلية
v domácím partnerství
Семейное положение
أرمل/أرملة
vdovec/vdova
Семейное положение
هل لديك أطفال؟
Máte děti?
Спросить о наличии детей
هل لديك من أنت مسؤول عنهم ماليا؟
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Спросить о финансовой поддержке людям, проживающим вместе с ним/ней
أرغب في إعادة التوحد مع عائلتي.
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Заявить о намерении объединиться с вашей семьей

Документация - Регистрация в городе

أرغب في التسجيل في المدينة
Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрироваться в городе
ما هي المستندات التي علي جلبها؟
Jaké dokumenty si mám přinést?
Спросить, какие документы нужно принести
هل هناك أية تكاليف على التسجيل
Je registrace zpoplatněná?
Спросить, нужно ли платить за регистрацию
أنا هنا من أجل تسجيل السكن
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Заявить, что пришли, чтобы зарегистрировать свое место жительства
أرغب في التقدم للحصول على شهادة حسن سلوك
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на положительную характеристику
أرغب في التقدم للحصول على إذن إقامة.
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на разрешение на пребывание

Документация - Страховка

أرغب في طرح بعض الأسئلة المتعلقة بالتامين الصحي.
Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Заявить, что у вас есть кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки
هل أنت بحاجة إلى تأمين صحي خاص؟
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Спросить, нужна ли вам частная медицинская страховка
ما الذي يغطيه التأمين الصحي؟
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Спросить о страховом покрытии
تكاليف المستشفى
Poplatky za pobyt v nemocnici
Пример страхового покрытия
أجور المختصين
Poplatky za konsultace se specialisty
Пример страхового покрытия
اختبارات التشخيص
Diagnostické testy
Пример страхового покрытия
العمليات الجراحية
Chirurgické zákroky
Пример страхового покрытия
العلاج النفسي
Psychiatrická léčba
Пример страхового покрытия
العلاج السني
Zubní ošetření
Пример страхового покрытия
علاج العينين
Oční ošetření
Пример страхового покрытия

Документация - Виза

لماذا تطلب مني فيزا الدخول؟
Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Спросить, почему запрашивают въездную визу
هل أنا بحاجة للفيزا لزيارة [بلد]؟
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Спросить, нужна ли вам виза, чтобы въехать в страну
كيف يمكنني تمديد الفيزا؟
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Спросить, как вы можете продлить визу
لماذا رفضت الفيزا التي تقدمت لها؟
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Спросить, почему мое заявление на визу было отклонено
هل يمكنني التقدم لأصبح مقيما دائما؟
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Спросить, можете ли вы подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны

Документация - Вождение

هل علي تغيير لوحة الرخصة لسيارتي؟
Musím změnit svou registrační značku?
Спросить, нужно ли менять номер машины в случае, если вы привозите машину из вашей родной страны
أرغب في تسجيل مركبتي.
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрировать вашу машину
هل رخصة سوقي صالحة هناك؟
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Спросить, годны ли там ваши водительские права
أرغب في التقدم لرخصة سوق مؤقتة.
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Подать заявку на временное водительское удостоверение
أرغب في الحجز من أجل ___________-.
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Заявить, что вы хотели бы забронировать тест на вождение
اختبار نظري
Teoretický test
Тип теста
اختبار القيادة
Praktický test
Тип теста
أود تغيير _______________ في رخصة سوقي.
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Заявить, что вы хотели бы поменять некоторые детали в вашем водительском удостоверении
العنوان
adresu
Что бы вы хотели поменять
الاسم
jméno
Что бы вы хотели поменять
الصورة
fotografii
Что бы вы хотели поменять
أرغب في إضافة فئات أعلى إلى رخصة السوق.
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Заявить, что вы хотели бы добавить высшие категории к вашему водительскому удостоверению
أود أن أجدد رخصة السوق خاصتي.
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Заявить, что вы хотели бы обновить ваше водительское удостоверение
أود أن أستبدل ______ رخصة سوقي.
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Заявить, что вы хотели бы заменить ваше водительское удостоверение
ضائعة
ztracený
Проблема с водительским удостоверением
مسروقة
ukradený
Проблема с водительским удостоверением
متضررة
zničený
Проблема с водительским удостоверением
أود استئناف إيقاف رخصتي.
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Заявить, что вы хотели бы обжаловать лишение водительских прав

Документация - Гражданство

أود أن أتقدم للحصول على الجنسية [بلد بصيغة صفة].
Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Заявить, что вы хотели бы попросить гражданство
أين يمكنني التسجيل لاختبار اللغة [لغة]؟
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Спросить, где можно зарегистрироваться на языковой тест
لدي سجل إجرامي نظيف.
Mám čistý trestní rejstřík.
Заявить, что у вас нет судимостей
لدي المستوى المطلوب من اللغة[لغة] .
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Я обладаю требуемым уровнем языка
أرغب في الحجز لاختبار عن المعرفة العامة للحياة في [بلد].
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Заявить, что вы хотели бы заказать тест на общее знание культуры и жизни в той стране
ما هي أجور التقدم بطلب الجنسية؟
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Спросить, сколько нужно платить за подачу заявки на гражданство
زوجي/زوجتي مواطن/مواطنة [جنسية].
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Заявить о национальности супруг(и/а)