французский | Фразы - Иммиграция | Документация

Документация - Общее

Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Où se trouve le formulaire pour ____ ?
Спросить, где найти форму
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Quand votre [document] a-t-il été délivré ?
Спросить, когда был выдан документ
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Où votre [document] a été délivré ?
Спросить, где был выдан документ
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Quelle est la date d'expiration de votre pièce d'identité ?
Спросить, когда истекает срок паспорта
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Pouvez-vous m'aider à remplir le formulaire ?
Спросить, может ли кто-нибудь помочь с заполнением формы
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Quels documents dois-je apporter pour ____ ?
Спросить, какие документы нужно принести
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Pour demander un(e) [document], vous devez fournir au moins _____.
Указать, что нужно для подачи заявления на документ
Můj [dokument] byl ukraden.
Mon/ma [document] a été volé(e).
Заявить, что один из ваших документов был украден
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Je remplis ce formulaire au nom de ____.
Заявить, что вы заполняете заявление от чьего-то имени
Tyto informace jsou důvěrné.
Ces informations sont confidentielles.
Заявить, что информация конфидециальна и не будет распространена третьему лицу
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Pourriez-vous me donner un reçu pour cette demande ?
Спросить о возможности получить квитанцию для вашего заявления

Документация - Личная информация

Jak se jmenuješ?
Comment vous appelez-vous ?
Спросить чье-то имя
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Quels sont votre lieu et date de naissance ?
Спросить чье-то место и дату рождения
Kde bydlíte?
Où résidez-vous ?
Спросить о чьем-то месте проживания
Jaká je vaše adresa?
Où habitez-vous ?
Спросить чей-либо адрес
Jaké je vaše občanství?
Quelle est votre nationalité ?
Спросить о чьем-либо гражданстве
Kdy jste přijeli do [country]?
Quand êtes-vous arrivé en [pays] ?
Спросить кого-либо о дате въезда в страну
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Pourriez-vous me présenter un document d'identité ?
Спросить кого-либо показать удостоверение личности

Документация - Семейное положение

Můj rodinný stav je ___________.
Ma situation matrimoniale est _____.
Указать, каково ваше семейное положение
svobodný/á
célibataire
Семейное положение
ženatý/vdaná
Marié(e)
Семейное положение
odděleni
Séparé(e)
Семейное положение
rozvedený/rozvedená
Divorcé(e)
Семейное положение
žijící ve společné domácnosti
en concubinage
Семейное положение
v registrovaném partnerství
dans une union civile
Семейное положение
nesezdaní partneři
en concubinage
Семейное положение
v domácím partnerství
en partenariat domestique
Семейное положение
vdovec/vdova
veuf/veuve
Семейное положение
Máte děti?
Vous avez des enfants ?
Спросить о наличии детей
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Vous avez des personnes à charge ?
Спросить о финансовой поддержке людям, проживающим вместе с ним/ней
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Je voudrais réunir ma famille.
Заявить о намерении объединиться с вашей семьей

Документация - Регистрация в городе

Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Je voudrais m'inscrire en tant que nouvel arrivant.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрироваться в городе
Jaké dokumenty si mám přinést?
Quels documents dois-je apporter ?
Спросить, какие документы нужно принести
Je registrace zpoplatněná?
Y a-t-il des frais d'inscription ?
Спросить, нужно ли платить за регистрацию
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Je voudrais signaler ma nouvelle adresse.
Заявить, что пришли, чтобы зарегистрировать свое место жительства
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Je voudrais demander une attestation de bonne conduite.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на положительную характеристику
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Je voudrais demander un permis de séjour.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на разрешение на пребывание

Документация - Страховка

Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Je voudrais vous poser quelques questions sur l'assurance maladie.
Заявить, что у вас есть кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Est-ce que j'ai besoin d'une mutuelle ?
Спросить, нужна ли вам частная медицинская страховка
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Qu'est-ce qui est couvert par l'assurance maladie ?
Спросить о страховом покрытии
Poplatky za pobyt v nemocnici
Frais hospitaliers
Пример страхового покрытия
Poplatky za konsultace se specialisty
Frais de consultation d'un spécialiste
Пример страхового покрытия
Diagnostické testy
Tests diagnostiques
Пример страхового покрытия
Chirurgické zákroky
Opérations chirurgicales
Пример страхового покрытия
Psychiatrická léčba
Traitement psychiatrique
Пример страхового покрытия
Zubní ošetření
Soins dentaires
Пример страхового покрытия
Oční ošetření
Soins oculaires
Пример страхового покрытия

Документация - Виза

Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Pourquoi demandez-vous un visa d'entrée ?
Спросить, почему запрашивают въездную визу
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Faut-il un visa pour entrer en [pays] ?
Спросить, нужна ли вам виза, чтобы въехать в страну
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Comment puis-je prolonger mon visa ?
Спросить, как вы можете продлить визу
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Pourquoi ma demande de visa a-t-elle été rejetée ?
Спросить, почему мое заявление на визу было отклонено
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Est-ce que je peux devenir résident permanent ?
Спросить, можете ли вы подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны

Документация - Вождение

Musím změnit svou registrační značku?
Est-ce que je dois faire changer la plaque d'immatriculation de ma voiture ?
Спросить, нужно ли менять номер машины в случае, если вы привозите машину из вашей родной страны
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Je voudrais faire immatriculer ma voiture.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрировать вашу машину
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Est-ce que mon permis de conduire est valide ici ?
Спросить, годны ли там ваши водительские права
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Je voudrais demander un permis de conduire provisoire.
Подать заявку на временное водительское удостоверение
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Je voudrais prendre rendez-vous pour passer ___________.
Заявить, что вы хотели бы забронировать тест на вождение
Teoretický test
le code
Тип теста
Praktický test
la conduite
Тип теста
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Je voudrais modifier _________ sur mon permis de conduire.
Заявить, что вы хотели бы поменять некоторые детали в вашем водительском удостоверении
adresu
mon adresse
Что бы вы хотели поменять
jméno
mon nom
Что бы вы хотели поменять
fotografii
ma photo
Что бы вы хотели поменять
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Je voudrais passer un permis de conduire de catégorie supérieure.
Заявить, что вы хотели бы добавить высшие категории к вашему водительскому удостоверению
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Je voudrais faire renouveler mon permis de conduire.
Заявить, что вы хотели бы обновить ваше водительское удостоверение
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Je voudrais remplacer un permis de conduire _____.
Заявить, что вы хотели бы заменить ваше водительское удостоверение
ztracený
perdu
Проблема с водительским удостоверением
ukradený
volé
Проблема с водительским удостоверением
zničený
abîmé
Проблема с водительским удостоверением
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Je voudrais faire appel pour récupérer mon permis de conduire.
Заявить, что вы хотели бы обжаловать лишение водительских прав

Документация - Гражданство

Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Je voudrais postuler pour la nationalité [adjectif].
Заявить, что вы хотели бы попросить гражданство
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Où peut-on s'inscrire pour le test de [langue] ?
Спросить, где можно зарегистрироваться на языковой тест
Mám čistý trestní rejstřík.
Je n'ai pas de casier judiciaire
Заявить, что у вас нет судимостей
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
J'ai le niveau suffisant en [langue].
Я обладаю требуемым уровнем языка
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Je voudrais prendre rendez-vous pour le test de naturalisation en [pays].
Заявить, что вы хотели бы заказать тест на общее знание культуры и жизни в той стране
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Quels sont les frais pour la demande de naturalisation ?
Спросить, сколько нужно платить за подачу заявки на гражданство
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Mon conjoint est [nationalité].
Заявить о национальности супруг(и/а)