испанский | Фразы - Иммиграция | Документация

Документация - Общее

Kde můžu najít formulář pro ____ ?
¿Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para ____?
Спросить, где найти форму
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
¿Cuál es la fecha de expedición de su (documento)?
Спросить, когда был выдан документ
Kde byl váš [dokument] vydaný?
¿Cuál es el lugar de expedición de su (documento)?
Спросить, где был выдан документ
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
¿Cuándo caduca su DNI?
Спросить, когда истекает срок паспорта
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
¿Me podría ayudar a rellenar el formulario/impreso?
Спросить, может ли кто-нибудь помочь с заполнением формы
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
¿Qué documentos tengo que traer para _______?
Спросить, какие документы нужно принести
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Para solicitar (documento), tiene que presentar al menos __________.
Указать, что нужно для подачи заявления на документ
Můj [dokument] byl ukraden.
Me han robado el/la (documento).
Заявить, что один из ваших документов был украден
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Estoy formalizando la solicitud en nombre de ______.
Заявить, что вы заполняете заявление от чьего-то имени
Tyto informace jsou důvěrné.
La información es confidencial.
Заявить, что информация конфидециальна и не будет распространена третьему лицу
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
¿Puede darme un resguardo de la solicitud?
Спросить о возможности получить квитанцию для вашего заявления

Документация - Личная информация

Jak se jmenuješ?
¿Cómo se llama usted?
Спросить чье-то имя
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
¿Me puede decir su lugar y su fecha de nacimiento, por favor?
Спросить чье-то место и дату рождения
Kde bydlíte?
¿Dónde vive usted?
Спросить о чьем-то месте проживания
Jaká je vaše adresa?
¿Cuál es su dirección?
Спросить чей-либо адрес
Jaké je vaše občanství?
¿Cuál es su nacionalidad?
Спросить о чьем-либо гражданстве
Kdy jste přijeli do [country]?
¿Cuándo llegó a (país)?
Спросить кого-либо о дате въезда в страну
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
¿Me deja su DNI, por favor?
Спросить кого-либо показать удостоверение личности

Документация - Семейное положение

Můj rodinný stav je ___________.
Mi estado civil es ______________.
Указать, каково ваше семейное положение
svobodný/á
soltero/a
Семейное положение
ženatý/vdaná
casado/a
Семейное положение
odděleni
separado/a
Семейное положение
rozvedený/rozvedená
divorciado/a
Семейное положение
žijící ve společné domácnosti
cohabitante
Семейное положение
v registrovaném partnerství
en unión civil
Семейное положение
nesezdaní partneři
pareja de hecho
Семейное положение
v domácím partnerství
pareja de hecho
Семейное положение
vdovec/vdova
viudo/a
Семейное положение
Máte děti?
¿Tiene usted hijos?
Спросить о наличии детей
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
¿Residen con usted personas a su cargo?
Спросить о финансовой поддержке людям, проживающим вместе с ним/ней
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Me gustaría reagrupar a mi familia.
Заявить о намерении объединиться с вашей семьей

Документация - Регистрация в городе

Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Me gustaría empadronarme.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрироваться в городе
Jaké dokumenty si mám přinést?
¿Qué documentos tengo que presentar?
Спросить, какие документы нужно принести
Je registrace zpoplatněná?
¿Hay que pagar tasas de empadronamiento?
Спросить, нужно ли платить за регистрацию
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Vengo a registrar mi domicilio.
Заявить, что пришли, чтобы зарегистрировать свое место жительства
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Vengo a solicitar un certificado de buena conducta.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на положительную характеристику
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Me gustaría solicitar un permiso de residencia.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на разрешение на пребывание

Документация - Страховка

Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Tengo algunas preguntas sobre el seguro de salud.
Заявить, что у вас есть кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
¿Necesito un seguro de salud privado?
Спросить, нужна ли вам частная медицинская страховка
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
¿Qué cubre el seguro de salud?
Спросить о страховом покрытии
Poplatky za pobyt v nemocnici
Tasas hospitalarias
Пример страхового покрытия
Poplatky za konsultace se specialisty
Honorarios de médicos especialistas
Пример страхового покрытия
Diagnostické testy
Pruebas diagnósticas
Пример страхового покрытия
Chirurgické zákroky
Intervenciones quirúrjicas
Пример страхового покрытия
Psychiatrická léčba
Tratamiento psiquiátrico
Пример страхового покрытия
Zubní ošetření
Tratamientos dentales
Пример страхового покрытия
Oční ošetření
Tratamientos oftalmológicos
Пример страхового покрытия

Документация - Виза

Proč chcete vidět moje vstupní víza?
¿Por qué solicita el visado de entrada?
Спросить, почему запрашивают въездную визу
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
¿Necesito un visado para visitar (país)?
Спросить, нужна ли вам виза, чтобы въехать в страну
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
¿Cómo puedo ampliar mi visado?
Спросить, как вы можете продлить визу
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
¿Por qué se ha rechazado mi solicitud de visado?
Спросить, почему мое заявление на визу было отклонено
Mohu žádat o trvalý pobyt?
¿Puedo solicitar la residencia permanente?
Спросить, можете ли вы подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны

Документация - Вождение

Musím změnit svou registrační značku?
¿Tengo que cambiar la matrícula del coche?
Спросить, нужно ли менять номер машины в случае, если вы привозите машину из вашей родной страны
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Me gustaría matricular mi vehículo.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрировать вашу машину
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
¿Es válido mi permiso de conducir aquí?
Спросить, годны ли там ваши водительские права
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Me gustaría solicitar un permiso de conducir provisional
Подать заявку на временное водительское удостоверение
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Me gustaría inscribirme en ___________.
Заявить, что вы хотели бы забронировать тест на вождение
Teoretický test
el examen teórico
Тип теста
Praktický test
el examen práctico
Тип теста
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Me gustaría cambiar ______________ de mi permiso de conducir.
Заявить, что вы хотели бы поменять некоторые детали в вашем водительском удостоверении
adresu
la dirección
Что бы вы хотели поменять
jméno
el nombre
Что бы вы хотели поменять
fotografii
la fotografía
Что бы вы хотели поменять
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Me gustaría añadir categorías superiores a mi permiso de conducir.
Заявить, что вы хотели бы добавить высшие категории к вашему водительскому удостоверению
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Me gustaría renovar mi permiso de conducir.
Заявить, что вы хотели бы обновить ваше водительское удостоверение
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Necesito un permiso de conducir nuevo, porque ______________.
Заявить, что вы хотели бы заменить ваше водительское удостоверение
ztracený
lo he perdido
Проблема с водительским удостоверением
ukradený
me lo han robado
Проблема с водительским удостоверением
zničený
se ha dañado
Проблема с водительским удостоверением
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Me gustaría recurrir la retirada de mi permiso de conducir.
Заявить, что вы хотели бы обжаловать лишение водительских прав

Документация - Гражданство

Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Me gustaría solicitar la nacionalidad _______________.
Заявить, что вы хотели бы попросить гражданство
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
¿Dónde puedo inscribirme en el examen de (idioma)?
Спросить, где можно зарегистрироваться на языковой тест
Mám čistý trestní rejstřík.
No tengo antecedentes penales.
Заявить, что у вас нет судимостей
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Mi nivel de (idioma) es el requerido.
Я обладаю требуемым уровнем языка
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Me gustaría inscribirme en el examen de cultura general de (país).
Заявить, что вы хотели бы заказать тест на общее знание культуры и жизни в той стране
Kolik stojí podat žádost o občanství?
¿Cuáles son las tasas de la solicitud de nacionalidad?
Спросить, сколько нужно платить за подачу заявки на гражданство
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
My cónyuge es ciudadano/a (nacionalidad).
Заявить о национальности супруг(и/а)