чешский | Фразы - Иммиграция | Документация

Документация - Общее

Où se trouve le formulaire pour ____ ?
Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Спросить, где найти форму
Quand votre [document] a-t-il été délivré ?
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Спросить, когда был выдан документ
Où votre [document] a été délivré ?
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Спросить, где был выдан документ
Quelle est la date d'expiration de votre pièce d'identité ?
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Спросить, когда истекает срок паспорта
Pouvez-vous m'aider à remplir le formulaire ?
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Спросить, может ли кто-нибудь помочь с заполнением формы
Quels documents dois-je apporter pour ____ ?
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Спросить, какие документы нужно принести
Pour demander un(e) [document], vous devez fournir au moins _____.
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Указать, что нужно для подачи заявления на документ
Mon/ma [document] a été volé(e).
Můj [dokument] byl ukraden.
Заявить, что один из ваших документов был украден
Je remplis ce formulaire au nom de ____.
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Заявить, что вы заполняете заявление от чьего-то имени
Ces informations sont confidentielles.
Tyto informace jsou důvěrné.
Заявить, что информация конфидециальна и не будет распространена третьему лицу
Pourriez-vous me donner un reçu pour cette demande ?
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Спросить о возможности получить квитанцию для вашего заявления

Документация - Личная информация

Comment vous appelez-vous ?
Jak se jmenuješ?
Спросить чье-то имя
Quels sont votre lieu et date de naissance ?
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Спросить чье-то место и дату рождения
Où résidez-vous ?
Kde bydlíte?
Спросить о чьем-то месте проживания
Où habitez-vous ?
Jaká je vaše adresa?
Спросить чей-либо адрес
Quelle est votre nationalité ?
Jaké je vaše občanství?
Спросить о чьем-либо гражданстве
Quand êtes-vous arrivé en [pays] ?
Kdy jste přijeli do [country]?
Спросить кого-либо о дате въезда в страну
Pourriez-vous me présenter un document d'identité ?
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Спросить кого-либо показать удостоверение личности

Документация - Семейное положение

Ma situation matrimoniale est _____.
Můj rodinný stav je ___________.
Указать, каково ваше семейное положение
célibataire
svobodný/á
Семейное положение
Marié(e)
ženatý/vdaná
Семейное положение
Séparé(e)
odděleni
Семейное положение
Divorcé(e)
rozvedený/rozvedená
Семейное положение
en concubinage
žijící ve společné domácnosti
Семейное положение
dans une union civile
v registrovaném partnerství
Семейное положение
en concubinage
nesezdaní partneři
Семейное положение
en partenariat domestique
v domácím partnerství
Семейное положение
veuf/veuve
vdovec/vdova
Семейное положение
Vous avez des enfants ?
Máte děti?
Спросить о наличии детей
Vous avez des personnes à charge ?
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Спросить о финансовой поддержке людям, проживающим вместе с ним/ней
Je voudrais réunir ma famille.
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Заявить о намерении объединиться с вашей семьей

Документация - Регистрация в городе

Je voudrais m'inscrire en tant que nouvel arrivant.
Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрироваться в городе
Quels documents dois-je apporter ?
Jaké dokumenty si mám přinést?
Спросить, какие документы нужно принести
Y a-t-il des frais d'inscription ?
Je registrace zpoplatněná?
Спросить, нужно ли платить за регистрацию
Je voudrais signaler ma nouvelle adresse.
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Заявить, что пришли, чтобы зарегистрировать свое место жительства
Je voudrais demander une attestation de bonne conduite.
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на положительную характеристику
Je voudrais demander un permis de séjour.
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на разрешение на пребывание

Документация - Страховка

Je voudrais vous poser quelques questions sur l'assurance maladie.
Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Заявить, что у вас есть кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки
Est-ce que j'ai besoin d'une mutuelle ?
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Спросить, нужна ли вам частная медицинская страховка
Qu'est-ce qui est couvert par l'assurance maladie ?
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Спросить о страховом покрытии
Frais hospitaliers
Poplatky za pobyt v nemocnici
Пример страхового покрытия
Frais de consultation d'un spécialiste
Poplatky za konsultace se specialisty
Пример страхового покрытия
Tests diagnostiques
Diagnostické testy
Пример страхового покрытия
Opérations chirurgicales
Chirurgické zákroky
Пример страхового покрытия
Traitement psychiatrique
Psychiatrická léčba
Пример страхового покрытия
Soins dentaires
Zubní ošetření
Пример страхового покрытия
Soins oculaires
Oční ošetření
Пример страхового покрытия

Документация - Виза

Pourquoi demandez-vous un visa d'entrée ?
Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Спросить, почему запрашивают въездную визу
Faut-il un visa pour entrer en [pays] ?
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Спросить, нужна ли вам виза, чтобы въехать в страну
Comment puis-je prolonger mon visa ?
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Спросить, как вы можете продлить визу
Pourquoi ma demande de visa a-t-elle été rejetée ?
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Спросить, почему мое заявление на визу было отклонено
Est-ce que je peux devenir résident permanent ?
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Спросить, можете ли вы подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны

Документация - Вождение

Est-ce que je dois faire changer la plaque d'immatriculation de ma voiture ?
Musím změnit svou registrační značku?
Спросить, нужно ли менять номер машины в случае, если вы привозите машину из вашей родной страны
Je voudrais faire immatriculer ma voiture.
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрировать вашу машину
Est-ce que mon permis de conduire est valide ici ?
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Спросить, годны ли там ваши водительские права
Je voudrais demander un permis de conduire provisoire.
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Подать заявку на временное водительское удостоверение
Je voudrais prendre rendez-vous pour passer ___________.
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Заявить, что вы хотели бы забронировать тест на вождение
le code
Teoretický test
Тип теста
la conduite
Praktický test
Тип теста
Je voudrais modifier _________ sur mon permis de conduire.
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Заявить, что вы хотели бы поменять некоторые детали в вашем водительском удостоверении
mon adresse
adresu
Что бы вы хотели поменять
mon nom
jméno
Что бы вы хотели поменять
ma photo
fotografii
Что бы вы хотели поменять
Je voudrais passer un permis de conduire de catégorie supérieure.
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Заявить, что вы хотели бы добавить высшие категории к вашему водительскому удостоверению
Je voudrais faire renouveler mon permis de conduire.
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Заявить, что вы хотели бы обновить ваше водительское удостоверение
Je voudrais remplacer un permis de conduire _____.
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Заявить, что вы хотели бы заменить ваше водительское удостоверение
perdu
ztracený
Проблема с водительским удостоверением
volé
ukradený
Проблема с водительским удостоверением
abîmé
zničený
Проблема с водительским удостоверением
Je voudrais faire appel pour récupérer mon permis de conduire.
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Заявить, что вы хотели бы обжаловать лишение водительских прав

Документация - Гражданство

Je voudrais postuler pour la nationalité [adjectif].
Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Заявить, что вы хотели бы попросить гражданство
Où peut-on s'inscrire pour le test de [langue] ?
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Спросить, где можно зарегистрироваться на языковой тест
Je n'ai pas de casier judiciaire
Mám čistý trestní rejstřík.
Заявить, что у вас нет судимостей
J'ai le niveau suffisant en [langue].
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Я обладаю требуемым уровнем языка
Je voudrais prendre rendez-vous pour le test de naturalisation en [pays].
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Заявить, что вы хотели бы заказать тест на общее знание культуры и жизни в той стране
Quels sont les frais pour la demande de naturalisation ?
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Спросить, сколько нужно платить за подачу заявки на гражданство
Mon conjoint est [nationalité].
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Заявить о национальности супруг(и/а)