турецкий | Фразы - Иммиграция | Документация

Документация - Общее

Où se trouve le formulaire pour ____ ?
____ için nereden form bulabilirim?
Спросить, где найти форму
Quand votre [document] a-t-il été délivré ?
[belge] ne zaman verildi?
Спросить, когда был выдан документ
Où votre [document] a été délivré ?
[belge] nerede verildi?
Спросить, где был выдан документ
Quelle est la date d'expiration de votre pièce d'identité ?
Kimlik belgenizin süresi ne zaman doluyor?
Спросить, когда истекает срок паспорта
Pouvez-vous m'aider à remplir le formulaire ?
Formu doldurmama yardım eder misiniz?
Спросить, может ли кто-нибудь помочь с заполнением формы
Quels documents dois-je apporter pour ____ ?
__________ için hangi belgeleri getirmeliyim?
Спросить, какие документы нужно принести
Pour demander un(e) [document], vous devez fournir au moins _____.
[belge] başvurusu için en azından _______ getirmelisiniz.
Указать, что нужно для подачи заявления на документ
Mon/ma [document] a été volé(e).
[belge] belgem çalındı.
Заявить, что один из ваших документов был украден
Je remplis ce formulaire au nom de ____.
Bu başvuruyu _____ adına yapıyorum.
Заявить, что вы заполняете заявление от чьего-то имени
Ces informations sont confidentielles.
Bu bilgi özeldir.
Заявить, что информация конфидециальна и не будет распространена третьему лицу
Pourriez-vous me donner un reçu pour cette demande ?
Bu başvuru için bir makbuz alabilir miyim?
Спросить о возможности получить квитанцию для вашего заявления

Документация - Личная информация

Comment vous appelez-vous ?
Adınız nedir?
Спросить чье-то имя
Quels sont votre lieu et date de naissance ?
Doğum yerinizi ve tarihinizi söyleyebilir misiniz?
Спросить чье-то место и дату рождения
Où résidez-vous ?
Nerede yaşıyorsunuz?
Спросить о чьем-то месте проживания
Où habitez-vous ?
İkamet adresiniz nedir?
Спросить чей-либо адрес
Quelle est votre nationalité ?
Hangi ülke vatandaşısınız?
Спросить о чьем-либо гражданстве
Quand êtes-vous arrivé en [pays] ?
[ülke] ne zaman geldiniz?
Спросить кого-либо о дате въезда в страну
Pourriez-vous me présenter un document d'identité ?
Kimliğinizi görebilir miyim?
Спросить кого-либо показать удостоверение личности

Документация - Семейное положение

Ma situation matrimoniale est _____.
Medeni halim ___________.
Указать, каково ваше семейное положение
célibataire
bekar
Семейное положение
Marié(e)
evli
Семейное положение
Séparé(e)
ayrılmış
Семейное положение
Divorcé(e)
boşanmış
Семейное положение
en concubinage
birlikte yaşıyor
Семейное положение
dans une union civile
medeni birliktelik
Семейное положение
en concubinage
evlenmemiş çift
Семейное положение
en partenariat domestique
medeni ortaklık içinde
Семейное положение
veuf/veuve
dul
Семейное положение
Vous avez des enfants ?
Çocuğunuz var mı?
Спросить о наличии детей
Vous avez des personnes à charge ?
Bakmakla yükümlü olduğunuz kimseler var mı?
Спросить о финансовой поддержке людям, проживающим вместе с ним/ней
Je voudrais réunir ma famille.
Ailemi yanıma almak istiyorum.
Заявить о намерении объединиться с вашей семьей

Документация - Регистрация в городе

Je voudrais m'inscrire en tant que nouvel arrivant.
Şehirde ikamet kaydı yaptırmak istiyorum.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрироваться в городе
Quels documents dois-je apporter ?
Hangi belgeleri getirmeliyim?
Спросить, какие документы нужно принести
Y a-t-il des frais d'inscription ?
Kayıt işlemleri için ücret ödemeli miyim?
Спросить, нужно ли платить за регистрацию
Je voudrais signaler ma nouvelle adresse.
İkamet kaydı yaptırmak için buradayım.
Заявить, что пришли, чтобы зарегистрировать свое место жительства
Je voudrais demander une attestation de bonne conduite.
İyi hal belgesi başvurusunda bulunmak istiyorum.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на положительную характеристику
Je voudrais demander un permis de séjour.
Oturma izni başvurusunda bulunmak istiyorum.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на разрешение на пребывание

Документация - Страховка

Je voudrais vous poser quelques questions sur l'assurance maladie.
Sağlık sigortasıyla ilgili bazı sorular sormak istiyorum.
Заявить, что у вас есть кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки
Est-ce que j'ai besoin d'une mutuelle ?
Özel sağlık sigortasına ihtiyacım var mı?
Спросить, нужна ли вам частная медицинская страховка
Qu'est-ce qui est couvert par l'assurance maladie ?
Sağlık sigortası neleri kapsıyor?
Спросить о страховом покрытии
Frais hospitaliers
Hastane masrafları
Пример страхового покрытия
Frais de consultation d'un spécialiste
Uzman doktor ücretleri
Пример страхового покрытия
Tests diagnostiques
Tanı koyma testleri
Пример страхового покрытия
Opérations chirurgicales
Cerrahi operasyonlar
Пример страхового покрытия
Traitement psychiatrique
Psikiyatri tedavisi
Пример страхового покрытия
Soins dentaires
Diş tedavisi
Пример страхового покрытия
Soins oculaires
Göz tedavisi
Пример страхового покрытия

Документация - Виза

Pourquoi demandez-vous un visa d'entrée ?
Neden giriş vizesi istiyorsunuz?
Спросить, почему запрашивают въездную визу
Faut-il un visa pour entrer en [pays] ?
[ülke] için vizeye ihtiyacım var mı?
Спросить, нужна ли вам виза, чтобы въехать в страну
Comment puis-je prolonger mon visa ?
Vizemi nasıl uzatabilirim?
Спросить, как вы можете продлить визу
Pourquoi ma demande de visa a-t-elle été rejetée ?
Vize başvurum neden reddedildi?
Спросить, почему мое заявление на визу было отклонено
Est-ce que je peux devenir résident permanent ?
Kalıcı oturum izni için başvurabilir miyim?
Спросить, можете ли вы подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны

Документация - Вождение

Est-ce que je dois faire changer la plaque d'immatriculation de ma voiture ?
Arabamın plakasını değiştirmeli miyim?
Спросить, нужно ли менять номер машины в случае, если вы привозите машину из вашей родной страны
Je voudrais faire immatriculer ma voiture.
Arabamı kaydettirmek istiyorum?
Заявить, что вы хотели бы зарегистрировать вашу машину
Est-ce que mon permis de conduire est valide ici ?
Ehliyetim burada geçerli mi?
Спросить, годны ли там ваши водительские права
Je voudrais demander un permis de conduire provisoire.
Geçici ehliyet belgesi almak istiyorum.
Подать заявку на временное водительское удостоверение
Je voudrais prendre rendez-vous pour passer ___________.
__________ için kayıt olmak istiyorum.
Заявить, что вы хотели бы забронировать тест на вождение
le code
teorik sınav
Тип теста
la conduite
direksiyon sınavı
Тип теста
Je voudrais modifier _________ sur mon permis de conduire.
Ehliyetimdeki ____________ bilgisini değiştirmek istiyorum.
Заявить, что вы хотели бы поменять некоторые детали в вашем водительском удостоверении
mon adresse
adres
Что бы вы хотели поменять
mon nom
ad
Что бы вы хотели поменять
ma photo
fotoğraf
Что бы вы хотели поменять
Je voudrais passer un permis de conduire de catégorie supérieure.
Ehliyetime daha yüksek kategoriler eklemek istiyorum
Заявить, что вы хотели бы добавить высшие категории к вашему водительскому удостоверению
Je voudrais faire renouveler mon permis de conduire.
Ehliyetimi yenilemek istiyorum.
Заявить, что вы хотели бы обновить ваше водительское удостоверение
Je voudrais remplacer un permis de conduire _____.
Bir ___________ ehliyeti değiştirmek istiyorum.
Заявить, что вы хотели бы заменить ваше водительское удостоверение
perdu
kayıp
Проблема с водительским удостоверением
volé
çalınmış
Проблема с водительским удостоверением
abîmé
hasarlı
Проблема с водительским удостоверением
Je voudrais faire appel pour récupérer mon permis de conduire.
Ehliyetimin iptal edilmesine itiraz etmek istiyorum.
Заявить, что вы хотели бы обжаловать лишение водительских прав

Документация - Гражданство

Je voudrais postuler pour la nationalité [adjectif].
[ülke sıfatı] vatandaşlığı için başvurmak istiyorum.
Заявить, что вы хотели бы попросить гражданство
Où peut-on s'inscrire pour le test de [langue] ?
[dil] sınavı için nereye kayıt olabilirim?
Спросить, где можно зарегистрироваться на языковой тест
Je n'ai pas de casier judiciaire
Sabıka kaydım yoktur.
Заявить, что у вас нет судимостей
J'ai le niveau suffisant en [langue].
Gerekli [dil] seviyesine sahibim.
Я обладаю требуемым уровнем языка
Je voudrais prendre rendez-vous pour le test de naturalisation en [pays].
[ülke] yaşamıyla ilgili genel bilgi sınavı için kayıt yaptırmak istiyorum
Заявить, что вы хотели бы заказать тест на общее знание культуры и жизни в той стране
Quels sont les frais pour la demande de naturalisation ?
Vatandaşlık başvurusu ücretleri ne kadar?
Спросить, сколько нужно платить за подачу заявки на гражданство
Mon conjoint est [nationalité].
Eşim [milliyet sıfatı] vatandaşıdır.
Заявить о национальности супруг(и/а)