португальский | Фразы - Иммиграция | Документация

Документация - Общее

Où se trouve le formulaire pour ____ ?
Onde posso encontrar o formulário para ____ ?
Спросить, где найти форму
Quand votre [document] a-t-il été délivré ?
Quando foi emitido seu/sua [documento]?
Спросить, когда был выдан документ
Où votre [document] a été délivré ?
Onde foi emitido seu/sua [documento]?
Спросить, где был выдан документ
Quelle est la date d'expiration de votre pièce d'identité ?
Qual é a data de vencimento de sua identidade?
Спросить, когда истекает срок паспорта
Pouvez-vous m'aider à remplir le formulaire ?
Você pode me ajudar a preencher o formulário?
Спросить, может ли кто-нибудь помочь с заполнением формы
Quels documents dois-je apporter pour ____ ?
Quais documentos devo apresentar para __________ ?
Спросить, какие документы нужно принести
Pour demander un(e) [document], vous devez fournir au moins _____.
Para solicitar o [documento], você precisa fornecer pelo menos_______.
Указать, что нужно для подачи заявления на документ
Mon/ma [document] a été volé(e).
Meu/minha [documento] foi roubado(a).
Заявить, что один из ваших документов был украден
Je remplis ce formulaire au nom de ____.
Estou completando a solicitação em nome de _____.
Заявить, что вы заполняете заявление от чьего-то имени
Ces informations sont confidentielles.
A informação é confidencial.
Заявить, что информация конфидециальна и не будет распространена третьему лицу
Pourriez-vous me donner un reçu pour cette demande ?
Você pode me dar um comprovante da solicitação?
Спросить о возможности получить квитанцию для вашего заявления

Документация - Личная информация

Comment vous appelez-vous ?
Qual é o seu nome?
Спросить чье-то имя
Quels sont votre lieu et date de naissance ?
Você pode me dizer o seu local e data de nascimento?
Спросить чье-то место и дату рождения
Où résidez-vous ?
Onde você mora?
Спросить о чьем-то месте проживания
Où habitez-vous ?
Qual é o seu endereço?
Спросить чей-либо адрес
Quelle est votre nationalité ?
Qual é a sua cidadania?
Спросить о чьем-либо гражданстве
Quand êtes-vous arrivé en [pays] ?
Quando você chegou em [país]?
Спросить кого-либо о дате въезда в страну
Pourriez-vous me présenter un document d'identité ?
Você pode me mostrar seu documento de identidade?
Спросить кого-либо показать удостоверение личности

Документация - Семейное положение

Ma situation matrimoniale est _____.
Meu estado civil é ___________.
Указать, каково ваше семейное положение
célibataire
solteiro(a)
Семейное положение
Marié(e)
casado(a)
Семейное положение
Séparé(e)
separado(a)
Семейное положение
Divorcé(e)
divorciado(a)
Семейное положение
en concubinage
coabitação
Семейное положение
dans une union civile
em uma união civil
Семейное положение
en concubinage
companheiros/união estável
Семейное положение
en partenariat domestique
parceria doméstica
Семейное положение
veuf/veuve
viúvo(a)
Семейное положение
Vous avez des enfants ?
Você tem filhos?
Спросить о наличии детей
Vous avez des personnes à charge ?
Você tem dependentes morando com você?
Спросить о финансовой поддержке людям, проживающим вместе с ним/ней
Je voudrais réunir ma famille.
Gostaria de reencontrar minha família.
Заявить о намерении объединиться с вашей семьей

Документация - Регистрация в городе

Je voudrais m'inscrire en tant que nouvel arrivant.
Eu gostaria de me registrar na prefeitura.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрироваться в городе
Quels documents dois-je apporter ?
Que documentos devo trazer?
Спросить, какие документы нужно принести
Y a-t-il des frais d'inscription ?
Existem taxas de registro?
Спросить, нужно ли платить за регистрацию
Je voudrais signaler ma nouvelle adresse.
Estou aqui para o registro de domicílio.
Заявить, что пришли, чтобы зарегистрировать свое место жительства
Je voudrais demander une attestation de bonne conduite.
Gostaria de requisitar uma certidão negativa/atestado de boa conduta.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на положительную характеристику
Je voudrais demander un permis de séjour.
Gostaria de requisitar uma autorização de residência.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на разрешение на пребывание

Документация - Страховка

Je voudrais vous poser quelques questions sur l'assurance maladie.
Gostaria de esclarecer algumas dúvidas sobre o seguro de saúde.
Заявить, что у вас есть кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки
Est-ce que j'ai besoin d'une mutuelle ?
Preciso de seguro de saúde privado?
Спросить, нужна ли вам частная медицинская страховка
Qu'est-ce qui est couvert par l'assurance maladie ?
O que é coberto pelo seguro de saúde?
Спросить о страховом покрытии
Frais hospitaliers
Taxas hospitalares
Пример страхового покрытия
Frais de consultation d'un spécialiste
Taxas de especialistas
Пример страхового покрытия
Tests diagnostiques
Testes de diagnóstico
Пример страхового покрытия
Opérations chirurgicales
Procedimentos cirúrgicos
Пример страхового покрытия
Traitement psychiatrique
Tratamento psiquiátrico
Пример страхового покрытия
Soins dentaires
Tratamentos dentários
Пример страхового покрытия
Soins oculaires
Tratamento oftalmológico
Пример страхового покрытия

Документация - Виза

Pourquoi demandez-vous un visa d'entrée ?
Por que você está requisitando um visto?
Спросить, почему запрашивают въездную визу
Faut-il un visa pour entrer en [pays] ?
Eu preciso de visto para entrar em [país]?
Спросить, нужна ли вам виза, чтобы въехать в страну
Comment puis-je prolonger mon visa ?
Como posso extender meu visto?
Спросить, как вы можете продлить визу
Pourquoi ma demande de visa a-t-elle été rejetée ?
Por que minha requisição de visto foi negada?
Спросить, почему мое заявление на визу было отклонено
Est-ce que je peux devenir résident permanent ?
Posso entrar com um pedido de residência permanente?
Спросить, можете ли вы подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны

Документация - Вождение

Est-ce que je dois faire changer la plaque d'immatriculation de ma voiture ?
Tenho que mudar a placa do meu carro?
Спросить, нужно ли менять номер машины в случае, если вы привозите машину из вашей родной страны
Je voudrais faire immatriculer ma voiture.
Gostaria de registrar meu veículo.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрировать вашу машину
Est-ce que mon permis de conduire est valide ici ?
A minha carteira de habilitação/motorista é válida aqui?
Спросить, годны ли там ваши водительские права
Je voudrais demander un permis de conduire provisoire.
Gostaria de requisitar uma carteira de habilitação provisória.
Подать заявку на временное водительское удостоверение
Je voudrais prendre rendez-vous pour passer ___________.
Gostaria de marcar minha __________.
Заявить, что вы хотели бы забронировать тест на вождение
le code
prova teórica
Тип теста
la conduite
prova prática de direção
Тип теста
Je voudrais modifier _________ sur mon permis de conduire.
Gostaria de mudar o/a ______________ em minha carteira de habilitação.
Заявить, что вы хотели бы поменять некоторые детали в вашем водительском удостоверении
mon adresse
endereço
Что бы вы хотели поменять
mon nom
nome
Что бы вы хотели поменять
ma photo
foto
Что бы вы хотели поменять
Je voudrais passer un permis de conduire de catégorie supérieure.
Gostaria de adicionar mais categorias à minha carteira de habilitação.
Заявить, что вы хотели бы добавить высшие категории к вашему водительскому удостоверению
Je voudrais faire renouveler mon permis de conduire.
Gostaria de renovar minha carteira de habilitação.
Заявить, что вы хотели бы обновить ваше водительское удостоверение
Je voudrais remplacer un permis de conduire _____.
Gostaria de substituir uma carteira de habilitação ___________.
Заявить, что вы хотели бы заменить ваше водительское удостоверение
perdu
perdida
Проблема с водительским удостоверением
volé
roubada
Проблема с водительским удостоверением
abîmé
danificada
Проблема с водительским удостоверением
Je voudrais faire appel pour récupérer mon permis de conduire.
Eu gostaria entrar com um recurso contra a suspensão da minha habilitação.
Заявить, что вы хотели бы обжаловать лишение водительских прав

Документация - Гражданство

Je voudrais postuler pour la nationalité [adjectif].
Gostaria de requisitar a cidadania [adjetivo pátrio].
Заявить, что вы хотели бы попросить гражданство
Où peut-on s'inscrire pour le test de [langue] ?
Onde posso me registrar para o teste de [idioma]?
Спросить, где можно зарегистрироваться на языковой тест
Je n'ai pas de casier judiciaire
Eu não tenho antecedentes criminais.
Заявить, что у вас нет судимостей
J'ai le niveau suffisant en [langue].
Eu possuo o nível necessário de proficiência em [língua].
Я обладаю требуемым уровнем языка
Je voudrais prendre rendez-vous pour le test de naturalisation en [pays].
Gostaria de me inscrever para o teste de conhecimentos gerais da vida em [país].
Заявить, что вы хотели бы заказать тест на общее знание культуры и жизни в той стране
Quels sont les frais pour la demande de naturalisation ?
Qual é a taxa a pagar para fazer pedido de cidadania?
Спросить, сколько нужно платить за подачу заявки на гражданство
Mon conjoint est [nationalité].
Meu cônjuge é cidadão/cidadã [adjetivo pátrio].
Заявить о национальности супруг(и/а)