немецкий | Фразы - Иммиграция | Документация

Документация - Общее

Où se trouve le formulaire pour ____ ?
Wo kann ich das Formular für____finden?
Спросить, где найти форму
Quand votre [document] a-t-il été délivré ?
Wann wurde ihr [Dokument] ausgestellt?
Спросить, когда был выдан документ
Où votre [document] a été délivré ?
Wo wurde Ihr [Dokument] ausgestellt?
Спросить, где был выдан документ
Quelle est la date d'expiration de votre pièce d'identité ?
Wann läuft Ihr Ausweis ab?
Спросить, когда истекает срок паспорта
Pouvez-vous m'aider à remplir le formulaire ?
Können Sie mir helfen, das Formular auszufüllen?
Спросить, может ли кто-нибудь помочь с заполнением формы
Quels documents dois-je apporter pour ____ ?
Welche Dokumente soll ich für ____mitbringen?
Спросить, какие документы нужно принести
Pour demander un(e) [document], vous devez fournir au moins _____.
Um [das Dokument] zu beantragen, müssen Sie mindestens_____vorweisen.
Указать, что нужно для подачи заявления на документ
Mon/ma [document] a été volé(e).
Mein [Dokument] wurde gestohlen.
Заявить, что один из ваших документов был украден
Je remplis ce formulaire au nom de ____.
Ich stelle diesen Antrag für _____.
Заявить, что вы заполняете заявление от чьего-то имени
Ces informations sont confidentielles.
Diese Information wird vertraulich behandelt.
Заявить, что информация конфидециальна и не будет распространена третьему лицу
Pourriez-vous me donner un reçu pour cette demande ?
Können Sie mir eine Bestätigung für den Antrag geben?
Спросить о возможности получить квитанцию для вашего заявления

Документация - Личная информация

Comment vous appelez-vous ?
Wie heißen Sie?
Спросить чье-то имя
Quels sont votre lieu et date de naissance ?
Können sie mir bitte Ihren Geburtsort und das Geburtsdatum nennen?
Спросить чье-то место и дату рождения
Où résidez-vous ?
Wo wohnen Sie?
Спросить о чьем-то месте проживания
Où habitez-vous ?
Wie ist Ihre Adresse?
Спросить чей-либо адрес
Quelle est votre nationalité ?
Welche Staatsangehörigkeit haben Sie?
Спросить о чьем-либо гражданстве
Quand êtes-vous arrivé en [pays] ?
Wann sind Sie in [Land] angekommen?
Спросить кого-либо о дате въезда в страну
Pourriez-vous me présenter un document d'identité ?
Können Sie mir bitte ihren Ausweis zeigen?
Спросить кого-либо показать удостоверение личности

Документация - Семейное положение

Ma situation matrimoniale est _____.
Mein Familienstand ist_____.
Указать, каково ваше семейное положение
célibataire
ledig
Семейное положение
Marié(e)
verheiratet
Семейное положение
Séparé(e)
getrennt
Семейное положение
Divorcé(e)
geschieden
Семейное положение
en concubinage
zusammenlebend
Семейное положение
dans une union civile
in einer eingetragenen Partnerschaft
Семейное положение
en concubinage
unverheiratetes Paar
Семейное положение
en partenariat domestique
in einer Partnerschaft
Семейное положение
veuf/veuve
verwitwet
Семейное положение
Vous avez des enfants ?
Haben Sie Kinder?
Спросить о наличии детей
Vous avez des personnes à charge ?
Sind Sie Versorger für weitere Personen, die mit Ihnen leben?
Спросить о финансовой поддержке людям, проживающим вместе с ним/ней
Je voudrais réunir ma famille.
Ich möchte gerne zu meiner Familie ziehen.
Заявить о намерении объединиться с вашей семьей

Документация - Регистрация в городе

Je voudrais m'inscrire en tant que nouvel arrivant.
Ich würde mich gern als Anwohner registrieren lassen.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрироваться в городе
Quels documents dois-je apporter ?
Welche Dokumente soll ich mitbringen?
Спросить, какие документы нужно принести
Y a-t-il des frais d'inscription ?
Gibt es Anmeldegebühren?
Спросить, нужно ли платить за регистрацию
Je voudrais signaler ma nouvelle adresse.
Ich bin zum Anmelden des Wohnsitzes hier.
Заявить, что пришли, чтобы зарегистрировать свое место жительства
Je voudrais demander une attestation de bonne conduite.
Ich möchte mich für ein Führungszeugnis anmelden.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на положительную характеристику
Je voudrais demander un permis de séjour.
Ich möchte eine Aufenthaltsgenehmigung beantragen.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на разрешение на пребывание

Документация - Страховка

Je voudrais vous poser quelques questions sur l'assurance maladie.
Ich würde gerne einige Fragen zur Krankenversicherung stellen.
Заявить, что у вас есть кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки
Est-ce que j'ai besoin d'une mutuelle ?
Brauche ich eine private Krankenversicherung?
Спросить, нужна ли вам частная медицинская страховка
Qu'est-ce qui est couvert par l'assurance maladie ?
Was übernimmt die Krankenversicherung?
Спросить о страховом покрытии
Frais hospitaliers
Krankenhausgebühren
Пример страхового покрытия
Frais de consultation d'un spécialiste
Facharztkosten
Пример страхового покрытия
Tests diagnostiques
Diagnosetests
Пример страхового покрытия
Opérations chirurgicales
Chirurgische Eingriffe
Пример страхового покрытия
Traitement psychiatrique
Psychiatrische Behandlung
Пример страхового покрытия
Soins dentaires
Zahnbehandlungen
Пример страхового покрытия
Soins oculaires
Augenbehandlungen
Пример страхового покрытия

Документация - Виза

Pourquoi demandez-vous un visa d'entrée ?
Warum verlangen Sie ein Einreisevisum?
Спросить, почему запрашивают въездную визу
Faut-il un visa pour entrer en [pays] ?
Brauche ich ein Visum, um [Land] zu besuchen?
Спросить, нужна ли вам виза, чтобы въехать в страну
Comment puis-je prolonger mon visa ?
Wie kann ich mein Visum verlängern?
Спросить, как вы можете продлить визу
Pourquoi ma demande de visa a-t-elle été rejetée ?
Warum ist mein Visum abgelehnt worden?
Спросить, почему мое заявление на визу было отклонено
Est-ce que je peux devenir résident permanent ?
Kann ich eine dauerhafte Aufenthaltsgenehmigung beantragen?
Спросить, можете ли вы подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны

Документация - Вождение

Est-ce que je dois faire changer la plaque d'immatriculation de ma voiture ?
Muss ich mein Auto neu anmelden?
Спросить, нужно ли менять номер машины в случае, если вы привозите машину из вашей родной страны
Je voudrais faire immatriculer ma voiture.
Ich möchte bitte eine Zulassung für mein Auto bekommen.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрировать вашу машину
Est-ce que mon permis de conduire est valide ici ?
Ist mein Führerschein hier gültig?
Спросить, годны ли там ваши водительские права
Je voudrais demander un permis de conduire provisoire.
Ich möchte einen provisorischen Führerschein beantragen.
Подать заявку на временное водительское удостоверение
Je voudrais prendre rendez-vous pour passer ___________.
Ich möchte mich für_____ anmelden.
Заявить, что вы хотели бы забронировать тест на вождение
le code
den Theorieteil
Тип теста
la conduite
den praktischen Teil
Тип теста
Je voudrais modifier _________ sur mon permis de conduire.
Ich würde gerne _______ in meinem Führerschein ändern.
Заявить, что вы хотели бы поменять некоторые детали в вашем водительском удостоверении
mon adresse
die Adresse
Что бы вы хотели поменять
mon nom
den Namen
Что бы вы хотели поменять
ma photo
das Foto
Что бы вы хотели поменять
Je voudrais passer un permis de conduire de catégorie supérieure.
Ich möchte höhere Kategorien zu meinem Führerschein hinzufügen.
Заявить, что вы хотели бы добавить высшие категории к вашему водительскому удостоверению
Je voudrais faire renouveler mon permis de conduire.
Ich möchte bitte meinen Führerschein erneuern.
Заявить, что вы хотели бы обновить ваше водительское удостоверение
Je voudrais remplacer un permis de conduire _____.
Ich möchte bitte einen _____ Führerschein ersetzen.
Заявить, что вы хотели бы заменить ваше водительское удостоверение
perdu
verlorenen
Проблема с водительским удостоверением
volé
gestohlenen
Проблема с водительским удостоверением
abîmé
beschädigten
Проблема с водительским удостоверением
Je voudrais faire appel pour récupérer mon permis de conduire.
Ich möchte gegen mein Fahrverbot Widerspruch einlegen.
Заявить, что вы хотели бы обжаловать лишение водительских прав

Документация - Гражданство

Je voudrais postuler pour la nationalité [adjectif].
Ich möchte die [Landes-Adjektiv] Staatsangehörigkeit beantragen.
Заявить, что вы хотели бы попросить гражданство
Où peut-on s'inscrire pour le test de [langue] ?
Wo kann ich mich für den [Sprache] Test anmelden?
Спросить, где можно зарегистрироваться на языковой тест
Je n'ai pas de casier judiciaire
Ich habe ein einwandfreies Führungszeugnis.
Заявить, что у вас нет судимостей
J'ai le niveau suffisant en [langue].
Ich habe die geforderten Kenntnisse in [Sprache].
Я обладаю требуемым уровнем языка
Je voudrais prendre rendez-vous pour le test de naturalisation en [pays].
Ich möchte gern einen Landeskunde-Test über [Land] buchen.
Заявить, что вы хотели бы заказать тест на общее знание культуры и жизни в той стране
Quels sont les frais pour la demande de naturalisation ?
Wie hoch sind die Gebühren für den Staatsangehörigkeits-Antrag?
Спросить, сколько нужно платить за подачу заявки на гражданство
Mon conjoint est [nationalité].
Mein Ehepartner ist [Nationalitäts-Adjektiv].
Заявить о национальности супруг(и/а)