эсперанто | Фразы - Иммиграция | Документация

Документация - Общее

____ için nereden form bulabilirim?
Kie mi povas trovi la formon por ____?
Спросить, где найти форму
[belge] ne zaman verildi?
Kiam estis via [dokumento] emisiita?
Спросить, когда был выдан документ
[belge] nerede verildi?
Kie estis via [dokumento] emisiita?
Спросить, где был выдан документ
Kimlik belgenizin süresi ne zaman doluyor?
Kiam elspiras via legitimilo?
Спросить, когда истекает срок паспорта
Formu doldurmama yardım eder misiniz?
Ĉu vi povas helpi min plenigi la formularon?
Спросить, может ли кто-нибудь помочь с заполнением формы
__________ için hangi belgeleri getirmeliyim?
Kio dokumentoj mi devas kunporti por __________?
Спросить, какие документы нужно принести
[belge] başvurusu için en azından _______ getirmelisiniz.
Por apliki por [dokumento], vi devas provizi almenaŭ _______.
Указать, что нужно для подачи заявления на документ
[belge] belgem çalındı.
Mia [dokumento] estis ŝtelita.
Заявить, что один из ваших документов был украден
Bu başvuruyu _____ adına yapıyorum.
Mi kompletigas tiun aplikon nome de _____.
Заявить, что вы заполняете заявление от чьего-то имени
Bu bilgi özeldir.
La informo estas konfidenca.
Заявить, что информация конфидециальна и не будет распространена третьему лицу
Bu başvuru için bir makbuz alabilir miyim?
Ĉu vi povas doni al mi kvitancon por tiu apliko?
Спросить о возможности получить квитанцию для вашего заявления

Документация - Личная информация

Adınız nedir?
Kiel vi nomiĝas?
Спросить чье-то имя
Doğum yerinizi ve tarihinizi söyleyebilir misiniz?
Ĉu vi dirus al mi vian lokon kaj daton de naskiĝo?
Спросить чье-то место и дату рождения
Nerede yaşıyorsunuz?
Kie vi loĝas?
Спросить о чьем-то месте проживания
İkamet adresiniz nedir?
Kio estas via adreso?
Спросить чей-либо адрес
Hangi ülke vatandaşısınız?
Kio estas via civitaneco?
Спросить о чьем-либо гражданстве
[ülke] ne zaman geldiniz?
Kiam vi alvenis en [lando]?
Спросить кого-либо о дате въезда в страну
Kimliğinizi görebilir miyim?
Ĉu vi montras al mi vian legitimilon bonvolu?
Спросить кого-либо показать удостоверение личности

Документация - Семейное положение

Medeni halim ___________.
Mia edzecostato estas ___________.
Указать, каково ваше семейное положение
bekar
senedza
Семейное положение
evli
edziĝinta
Семейное положение
ayrılmış
apartiga
Семейное положение
boşanmış
eksedziĝinta
Семейное положение
birlikte yaşıyor
kunviva
Семейное положение
medeni birliktelik
en civila kuniĝo
Семейное положение
evlenmemiş çift
fraŭlaj partneroj
Семейное положение
medeni ortaklık içinde
en hejma partnereco
Семейное положение
dul
vidvina
Семейное положение
Çocuğunuz var mı?
Ĉu vi havas infanojn?
Спросить о наличии детей
Bakmakla yükümlü olduğunuz kimseler var mı?
Ĉu vi havas dependantojn vivantajn kun vi?
Спросить о финансовой поддержке людям, проживающим вместе с ним/ней
Ailemi yanıma almak istiyorum.
Mi ŝatus kunveni kun mia familio.
Заявить о намерении объединиться с вашей семьей

Документация - Регистрация в городе

Şehirde ikamet kaydı yaptırmak istiyorum.
Mi ŝatus registri en la urbo.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрироваться в городе
Hangi belgeleri getirmeliyim?
Kion dokumentojn mi alportus?
Спросить, какие документы нужно принести
Kayıt işlemleri için ücret ödemeli miyim?
Ĉu estas registriĝokotizoj?
Спросить, нужно ли платить за регистрацию
İkamet kaydı yaptırmak için buradayım.
Mi estas ĉi tie por la domicilregistriĝo.
Заявить, что пришли, чтобы зарегистрировать свое место жительства
İyi hal belgesi başvurusunda bulunmak istiyorum.
Mi ŝatus peti por atestilo de bonkonduto
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на положительную характеристику
Oturma izni başvurusunda bulunmak istiyorum.
Mi ŝatus peti restadpermeson
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на разрешение на пребывание

Документация - Страховка

Sağlık sigortasıyla ilgili bazı sorular sormak istiyorum.
Mi ŝatus demandi kelkajn demandojn pri la sanasekuro.
Заявить, что у вас есть кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки
Özel sağlık sigortasına ihtiyacım var mı?
Ĉu mi bezonas privatan sanasekuron?
Спросить, нужна ли вам частная медицинская страховка
Sağlık sigortası neleri kapsıyor?
Kio estas kovrita kun la asekuro de sano?
Спросить о страховом покрытии
Hastane masrafları
Hospitalokotizoj
Пример страхового покрытия
Uzman doktor ücretleri
Kotizoj por la ekspertoj
Пример страхового покрытия
Tanı koyma testleri
Diagnozoprovoj
Пример страхового покрытия
Cerrahi operasyonlar
Kirurgiaj proceduroj
Пример страхового покрытия
Psikiyatri tedavisi
Psikiatria kuracado
Пример страхового покрытия
Diş tedavisi
Dentaj kuracadoj
Пример страхового покрытия
Göz tedavisi
Okula kuracado
Пример страхового покрытия

Документация - Виза

Neden giriş vizesi istiyorsunuz?
Kial vi petas la enirovizon?
Спросить, почему запрашивают въездную визу
[ülke] için vizeye ihtiyacım var mı?
Ĉu mi bezonas vizon por viziti [landon]?
Спросить, нужна ли вам виза, чтобы въехать в страну
Vizemi nasıl uzatabilirim?
Kiel mi povas plilongigi mian vizon?
Спросить, как вы можете продлить визу
Vize başvurum neden reddedildi?
Kial mia vizoapliko estis malakceptita?
Спросить, почему мое заявление на визу было отклонено
Kalıcı oturum izni için başvurabilir miyim?
Ĉu mi povas peti iĝi permanentan loĝanton?
Спросить, можете ли вы подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны

Документация - Вождение

Arabamın plakasını değiştirmeli miyim?
Ĉu mi devas ŝanĝi la numerplaton de mia aŭto?
Спросить, нужно ли менять номер машины в случае, если вы привозите машину из вашей родной страны
Arabamı kaydettirmek istiyorum?
Mi ŝatus registri mian veturilon.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрировать вашу машину
Ehliyetim burada geçerli mi?
Ĉu estas mia stirlicenco valida tie?
Спросить, годны ли там ваши водительские права
Geçici ehliyet belgesi almak istiyorum.
Mi ŝatus peti provizoran stirlicencon.
Подать заявку на временное водительское удостоверение
__________ için kayıt olmak istiyorum.
Mi ŝatus rezervi mian __________.
Заявить, что вы хотели бы забронировать тест на вождение
teorik sınav
teorian teston
Тип теста
direksiyon sınavı
veturantan teston
Тип теста
Ehliyetimdeki ____________ bilgisini değiştirmek istiyorum.
Mi ŝatus ŝanĝi la ____________ sur mia stirlicenco.
Заявить, что вы хотели бы поменять некоторые детали в вашем водительском удостоверении
adres
adreson
Что бы вы хотели поменять
ad
nomon
Что бы вы хотели поменять
fotoğraf
foton
Что бы вы хотели поменять
Ehliyetime daha yüksek kategoriler eklemek istiyorum
Mi ŝatus aldoni superajn kategoriojn al mia stirlicenco.
Заявить, что вы хотели бы добавить высшие категории к вашему водительскому удостоверению
Ehliyetimi yenilemek istiyorum.
Mi ŝatus renovigi vian stirlicencon.
Заявить, что вы хотели бы обновить ваше водительское удостоверение
Bir ___________ ehliyeti değiştirmek istiyorum.
Mi ŝatus anstataŭi _________ stirlicencon.
Заявить, что вы хотели бы заменить ваше водительское удостоверение
kayıp
perdatan
Проблема с водительским удостоверением
çalınmış
ŝtelatan
Проблема с водительским удостоверением
hasarlı
difektatan
Проблема с водительским удостоверением
Ehliyetimin iptal edilmesine itiraz etmek istiyorum.
Mi ŝatus apelacii mia malpermeson de konduki.
Заявить, что вы хотели бы обжаловать лишение водительских прав

Документация - Гражданство

[ülke sıfatı] vatandaşlığı için başvurmak istiyorum.
Mi ŝatus peti [landadjektivo] civitanecon.
Заявить, что вы хотели бы попросить гражданство
[dil] sınavı için nereye kayıt olabilirim?
Kie mi povas registri por la [lingva] teston?
Спросить, где можно зарегистрироваться на языковой тест
Sabıka kaydım yoktur.
Mi havas puran krimliston
Заявить, что у вас нет судимостей
Gerekli [dil] seviyesine sahibim.
Mi havas la bezonan nivelon de la [lingvo].
Я обладаю требуемым уровнем языка
[ülke] yaşamıyla ilgili genel bilgi sınavı için kayıt yaptırmak istiyorum
Mi ŝatus rezervi la teston de ĝenerala scio pri vivo en [lando].
Заявить, что вы хотели бы заказать тест на общее знание культуры и жизни в той стране
Vatandaşlık başvurusu ücretleri ne kadar?
Kio estas la kotizoj por civitanecoapliko?
Спросить, сколько нужно платить за подачу заявки на гражданство
Eşim [milliyet sıfatı] vatandaşıdır.
Mia edzo/edzino estas [nacieca] civitano.
Заявить о национальности супруг(и/а)