испанский | Фразы - Иммиграция | Документация

Документация - Общее

____ için nereden form bulabilirim?
¿Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para ____?
Спросить, где найти форму
[belge] ne zaman verildi?
¿Cuál es la fecha de expedición de su (documento)?
Спросить, когда был выдан документ
[belge] nerede verildi?
¿Cuál es el lugar de expedición de su (documento)?
Спросить, где был выдан документ
Kimlik belgenizin süresi ne zaman doluyor?
¿Cuándo caduca su DNI?
Спросить, когда истекает срок паспорта
Formu doldurmama yardım eder misiniz?
¿Me podría ayudar a rellenar el formulario/impreso?
Спросить, может ли кто-нибудь помочь с заполнением формы
__________ için hangi belgeleri getirmeliyim?
¿Qué documentos tengo que traer para _______?
Спросить, какие документы нужно принести
[belge] başvurusu için en azından _______ getirmelisiniz.
Para solicitar (documento), tiene que presentar al menos __________.
Указать, что нужно для подачи заявления на документ
[belge] belgem çalındı.
Me han robado el/la (documento).
Заявить, что один из ваших документов был украден
Bu başvuruyu _____ adına yapıyorum.
Estoy formalizando la solicitud en nombre de ______.
Заявить, что вы заполняете заявление от чьего-то имени
Bu bilgi özeldir.
La información es confidencial.
Заявить, что информация конфидециальна и не будет распространена третьему лицу
Bu başvuru için bir makbuz alabilir miyim?
¿Puede darme un resguardo de la solicitud?
Спросить о возможности получить квитанцию для вашего заявления

Документация - Личная информация

Adınız nedir?
¿Cómo se llama usted?
Спросить чье-то имя
Doğum yerinizi ve tarihinizi söyleyebilir misiniz?
¿Me puede decir su lugar y su fecha de nacimiento, por favor?
Спросить чье-то место и дату рождения
Nerede yaşıyorsunuz?
¿Dónde vive usted?
Спросить о чьем-то месте проживания
İkamet adresiniz nedir?
¿Cuál es su dirección?
Спросить чей-либо адрес
Hangi ülke vatandaşısınız?
¿Cuál es su nacionalidad?
Спросить о чьем-либо гражданстве
[ülke] ne zaman geldiniz?
¿Cuándo llegó a (país)?
Спросить кого-либо о дате въезда в страну
Kimliğinizi görebilir miyim?
¿Me deja su DNI, por favor?
Спросить кого-либо показать удостоверение личности

Документация - Семейное положение

Medeni halim ___________.
Mi estado civil es ______________.
Указать, каково ваше семейное положение
bekar
soltero/a
Семейное положение
evli
casado/a
Семейное положение
ayrılmış
separado/a
Семейное положение
boşanmış
divorciado/a
Семейное положение
birlikte yaşıyor
cohabitante
Семейное положение
medeni birliktelik
en unión civil
Семейное положение
evlenmemiş çift
pareja de hecho
Семейное положение
medeni ortaklık içinde
pareja de hecho
Семейное положение
dul
viudo/a
Семейное положение
Çocuğunuz var mı?
¿Tiene usted hijos?
Спросить о наличии детей
Bakmakla yükümlü olduğunuz kimseler var mı?
¿Residen con usted personas a su cargo?
Спросить о финансовой поддержке людям, проживающим вместе с ним/ней
Ailemi yanıma almak istiyorum.
Me gustaría reagrupar a mi familia.
Заявить о намерении объединиться с вашей семьей

Документация - Регистрация в городе

Şehirde ikamet kaydı yaptırmak istiyorum.
Me gustaría empadronarme.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрироваться в городе
Hangi belgeleri getirmeliyim?
¿Qué documentos tengo que presentar?
Спросить, какие документы нужно принести
Kayıt işlemleri için ücret ödemeli miyim?
¿Hay que pagar tasas de empadronamiento?
Спросить, нужно ли платить за регистрацию
İkamet kaydı yaptırmak için buradayım.
Vengo a registrar mi domicilio.
Заявить, что пришли, чтобы зарегистрировать свое место жительства
İyi hal belgesi başvurusunda bulunmak istiyorum.
Vengo a solicitar un certificado de buena conducta.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на положительную характеристику
Oturma izni başvurusunda bulunmak istiyorum.
Me gustaría solicitar un permiso de residencia.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на разрешение на пребывание

Документация - Страховка

Sağlık sigortasıyla ilgili bazı sorular sormak istiyorum.
Tengo algunas preguntas sobre el seguro de salud.
Заявить, что у вас есть кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки
Özel sağlık sigortasına ihtiyacım var mı?
¿Necesito un seguro de salud privado?
Спросить, нужна ли вам частная медицинская страховка
Sağlık sigortası neleri kapsıyor?
¿Qué cubre el seguro de salud?
Спросить о страховом покрытии
Hastane masrafları
Tasas hospitalarias
Пример страхового покрытия
Uzman doktor ücretleri
Honorarios de médicos especialistas
Пример страхового покрытия
Tanı koyma testleri
Pruebas diagnósticas
Пример страхового покрытия
Cerrahi operasyonlar
Intervenciones quirúrjicas
Пример страхового покрытия
Psikiyatri tedavisi
Tratamiento psiquiátrico
Пример страхового покрытия
Diş tedavisi
Tratamientos dentales
Пример страхового покрытия
Göz tedavisi
Tratamientos oftalmológicos
Пример страхового покрытия

Документация - Виза

Neden giriş vizesi istiyorsunuz?
¿Por qué solicita el visado de entrada?
Спросить, почему запрашивают въездную визу
[ülke] için vizeye ihtiyacım var mı?
¿Necesito un visado para visitar (país)?
Спросить, нужна ли вам виза, чтобы въехать в страну
Vizemi nasıl uzatabilirim?
¿Cómo puedo ampliar mi visado?
Спросить, как вы можете продлить визу
Vize başvurum neden reddedildi?
¿Por qué se ha rechazado mi solicitud de visado?
Спросить, почему мое заявление на визу было отклонено
Kalıcı oturum izni için başvurabilir miyim?
¿Puedo solicitar la residencia permanente?
Спросить, можете ли вы подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны

Документация - Вождение

Arabamın plakasını değiştirmeli miyim?
¿Tengo que cambiar la matrícula del coche?
Спросить, нужно ли менять номер машины в случае, если вы привозите машину из вашей родной страны
Arabamı kaydettirmek istiyorum?
Me gustaría matricular mi vehículo.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрировать вашу машину
Ehliyetim burada geçerli mi?
¿Es válido mi permiso de conducir aquí?
Спросить, годны ли там ваши водительские права
Geçici ehliyet belgesi almak istiyorum.
Me gustaría solicitar un permiso de conducir provisional
Подать заявку на временное водительское удостоверение
__________ için kayıt olmak istiyorum.
Me gustaría inscribirme en ___________.
Заявить, что вы хотели бы забронировать тест на вождение
teorik sınav
el examen teórico
Тип теста
direksiyon sınavı
el examen práctico
Тип теста
Ehliyetimdeki ____________ bilgisini değiştirmek istiyorum.
Me gustaría cambiar ______________ de mi permiso de conducir.
Заявить, что вы хотели бы поменять некоторые детали в вашем водительском удостоверении
adres
la dirección
Что бы вы хотели поменять
ad
el nombre
Что бы вы хотели поменять
fotoğraf
la fotografía
Что бы вы хотели поменять
Ehliyetime daha yüksek kategoriler eklemek istiyorum
Me gustaría añadir categorías superiores a mi permiso de conducir.
Заявить, что вы хотели бы добавить высшие категории к вашему водительскому удостоверению
Ehliyetimi yenilemek istiyorum.
Me gustaría renovar mi permiso de conducir.
Заявить, что вы хотели бы обновить ваше водительское удостоверение
Bir ___________ ehliyeti değiştirmek istiyorum.
Necesito un permiso de conducir nuevo, porque ______________.
Заявить, что вы хотели бы заменить ваше водительское удостоверение
kayıp
lo he perdido
Проблема с водительским удостоверением
çalınmış
me lo han robado
Проблема с водительским удостоверением
hasarlı
se ha dañado
Проблема с водительским удостоверением
Ehliyetimin iptal edilmesine itiraz etmek istiyorum.
Me gustaría recurrir la retirada de mi permiso de conducir.
Заявить, что вы хотели бы обжаловать лишение водительских прав

Документация - Гражданство

[ülke sıfatı] vatandaşlığı için başvurmak istiyorum.
Me gustaría solicitar la nacionalidad _______________.
Заявить, что вы хотели бы попросить гражданство
[dil] sınavı için nereye kayıt olabilirim?
¿Dónde puedo inscribirme en el examen de (idioma)?
Спросить, где можно зарегистрироваться на языковой тест
Sabıka kaydım yoktur.
No tengo antecedentes penales.
Заявить, что у вас нет судимостей
Gerekli [dil] seviyesine sahibim.
Mi nivel de (idioma) es el requerido.
Я обладаю требуемым уровнем языка
[ülke] yaşamıyla ilgili genel bilgi sınavı için kayıt yaptırmak istiyorum
Me gustaría inscribirme en el examen de cultura general de (país).
Заявить, что вы хотели бы заказать тест на общее знание культуры и жизни в той стране
Vatandaşlık başvurusu ücretleri ne kadar?
¿Cuáles son las tasas de la solicitud de nacionalidad?
Спросить, сколько нужно платить за подачу заявки на гражданство
Eşim [milliyet sıfatı] vatandaşıdır.
My cónyuge es ciudadano/a (nacionalidad).
Заявить о национальности супруг(и/а)