польский | Фразы - Иммиграция | Документация

Документация - Общее

Где я могу найти форму для ____ ?
Gdzie mogę znaleźć formularz ____?
Спросить, где найти форму
Когда был выдан ваш документ?
Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]?
Спросить, когда был выдан документ
Где был выдан ваш [документ] ?
Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?
Спросить, где был выдан документ
Когда истекает срок вашего паспорта?
Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność?
Спросить, когда истекает срок паспорта
Не могли бы вы помочь мне заполнить форму?
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza?
Спросить, может ли кто-нибудь помочь с заполнением формы
Какие документы мне нужно принести для_______?
Jakie dokumenty potrzebne są do __________?
Спросить, какие документы нужно принести
Чтобы подать заявку на [документ], вы должны предоставить как минимум_______.
Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty: _______.
Указать, что нужно для подачи заявления на документ
Мой [документ] украли.
Mój [dokument] został skradziony.
Заявить, что один из ваших документов был украден
Я заполняю это заявление от лица______.
Składam podanie w imieniu _____.
Заявить, что вы заполняете заявление от чьего-то имени
Информация конфиденциальна.
Podane informacje są poufne.
Заявить, что информация конфидециальна и не будет распространена третьему лицу
Не могли бы вы дать мне квитанцию для этого заявления?
Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia podania?
Спросить о возможности получить квитанцию для вашего заявления

Документация - Личная информация

Как вас зовут?
Jak się Pan/Pani nazywa?
Спросить чье-то имя
Скажите мне, пожалуйста, место и дату вашего рождения.
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i miejsce urodzenia?
Спросить чье-то место и дату рождения
Где вы живете?
Gdzie Pan/Pani mieszka?
Спросить о чьем-то месте проживания
Каков ваш адрес?
Jaki jest Pana/Pani adres?
Спросить чей-либо адрес
Какое у вас гражданство?
Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo?
Спросить о чьем-либо гражданстве
Когда вы въехали в страну?
Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]?
Спросить кого-либо о дате въезда в страну
Не могли бы вы показать ваше удостоверение личности?
Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód osobisty?
Спросить кого-либо показать удостоверение личности

Документация - Семейное положение

Мое семейное положение -_______.
Mój stan cywilny: _____.
Указать, каково ваше семейное положение
холост
kawaler/panna
Семейное положение
Женат/замужем
żonaty/zamężna
Семейное положение
Разведен/а
w separacji
Семейное положение
Разведен/а
rozwodnik/rozwódka
Семейное положение
в сожительстве
w konkubinacie
Семейное положение
в гражданском браке
w rejestrowanym związku partnerskim
Семейное положение
Не женатая пара
w związku partnerskim
Семейное положение
в домашнем партнерстве
w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym)
Семейное положение
вдовец/вдова
wdowiec/wdowa
Семейное положение
У вас есть дети?
Czy ma Pan/Pani dzieci?
Спросить о наличии детей
Вы проживаете с кем-то, кто материально зависит от вас?
Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani utrzymaniu?
Спросить о финансовой поддержке людям, проживающим вместе с ним/ней
Я бы хотел(а) объединиться с моей семьей.
Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia rodzin.
Заявить о намерении объединиться с вашей семьей

Документация - Регистрация в городе

Я бы хотел(а) зарегистрироваться в городе
Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym miejscu zamieszkania).
Заявить, что вы хотели бы зарегистрироваться в городе
Какие документы мне нужно принести?
Jakie dokumenty wymagane są do meldunku?
Спросить, какие документы нужно принести
Мне нужно платить за регистрацию?
Czy za meldunek pobierana jest opłata?
Спросить, нужно ли платить за регистрацию
Я бы хотела зарегистрироваться по месту жительства.
Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały.
Заявить, что пришли, чтобы зарегистрировать свое место жительства
Я бы хотела подать заявку на положительную характеристику.
Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia o niekaralności.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на положительную характеристику
Я бы хотела подать заявку на разрешение на пребывание.
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na pobyt stały.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на разрешение на пребывание

Документация - Страховка

Я бы хотела задать кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки.
Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia zdrowotnego.
Заявить, что у вас есть кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки
Мне нужна частная медицинская страховка?
Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne?
Спросить, нужна ли вам частная медицинская страховка
Что покрывает медицинская страховка?
Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne?
Спросить о страховом покрытии
Больничные платы
Opłaty za pobyt w szpitalu
Пример страхового покрытия
Платы специалистам
Opłaty za konsultacje u specjalistów
Пример страхового покрытия
Диагностические проверки
Badania diagnostyczne
Пример страхового покрытия
Хирургические процедуры
Zabiegi chirurgiczne
Пример страхового покрытия
Психиатрическое лечение
Leczenie psychiatryczne
Пример страхового покрытия
Лечение зубов
Leczenie stomatologiczne
Пример страхового покрытия
Офтальмологическое лечение
Leczenie okulistyczne
Пример страхового покрытия

Документация - Виза

Почему вы запрашиваете визу на въезд?
W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę?
Спросить, почему запрашивают въездную визу
Мне нужна виза, чтобы посетить [страна]?
Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa kraju]?
Спросить, нужна ли вам виза, чтобы въехать в страну
Как я могу продлить мою визу?
Jak mogę przedłużyć swoją wizę?
Спросить, как вы можете продлить визу
Почему мое заявление на визу отклонено?
Dlaczego nie przyznano mi wizy?
Спросить, почему мое заявление на визу было отклонено
Могу я подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны?
Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały?
Спросить, можете ли вы подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны

Документация - Вождение

Мне нужно менять номер своей машины?
Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego samochodu?
Спросить, нужно ли менять номер машины в случае, если вы привозите машину из вашей родной страны
Я бы хотел(а) зарегистрировать свою машину.
Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрировать вашу машину
Мои водительские права здесь действуют?
Czy moje prawo jazdy jest tu ważne?
Спросить, годны ли там ваши водительские права
Я бы хотел(а) подать заявку на временное водительское удостоверение.
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy.
Подать заявку на временное водительское удостоверение
Я бы хотел(а) забронировать_________.
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na ___________.
Заявить, что вы хотели бы забронировать тест на вождение
Теоретический тест
egzamin teoretyczny
Тип теста
Тест на вождение
egzamin praktyczny
Тип теста
Я бы хотел(а) поменять____________в моем водительском удостоверении.
Chciałbym/Chciałabym zmienić ____________ na moim prawie jazdy.
Заявить, что вы хотели бы поменять некоторые детали в вашем водительском удостоверении
адрес
adres
Что бы вы хотели поменять
имя
nazwisko
Что бы вы хотели поменять
фотография
zdjęcie
Что бы вы хотели поменять
Я бы хотел(а) добавить более высокие категории к моему водительскому удостоверению
Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do mojego prawa jazdy.
Заявить, что вы хотели бы добавить высшие категории к вашему водительскому удостоверению
Я бы хотел(а) обновить мое водительское удостоверение.
Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego prawa jazdy.
Заявить, что вы хотели бы обновить ваше водительское удостоверение
Я бы хотел(а) заменить мое водительское удостоверение_______________.
Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy.
Заявить, что вы хотели бы заменить ваше водительское удостоверение
потеряно
zgubienie (prawa jazdy)
Проблема с водительским удостоверением
украдено
kradzież (prawa jazdy)
Проблема с водительским удостоверением
повреждено
zniszczenie (prawa jazdy)
Проблема с водительским удостоверением
Я бы хотел(а) обжаловать приостановку моей лицензии.
Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów.
Заявить, что вы хотели бы обжаловать лишение водительских прав

Документация - Гражданство

Я бы хотел(а) подать заявку на [страна-прилагательное] гражданство.
Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.].
Заявить, что вы хотели бы попросить гражданство
Где я могу зарегистрироваться на языковой тест?
Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, niemieckiego, francuskiego itp.]?
Спросить, где можно зарегистрироваться на языковой тест
У меня нет судимостей
Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana.
Заявить, что у вас нет судимостей
Я обладаю требуемым уровнем [язык].
Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie.
Я обладаю требуемым уровнем языка
Я бы хотел(а) заказать тест на общее знание жизни в [страна].
Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na obywatelstwo.
Заявить, что вы хотели бы заказать тест на общее знание культуры и жизни в той стране
Сколько мне нужно заплатить за подачу заявления на гражданство?
Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo?
Спросить, сколько нужно платить за подачу заявки на гражданство
Мо(й/я) супруг(а) - граждан(ин/ка) [страна-прилагательное].
Moja żona/Mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju].
Заявить о национальности супруг(и/а)