чешский | Фразы - Иммиграция | Документация

Документация - Общее

Onde posso encontrar o formulário para ____ ?
Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Спросить, где найти форму
Quando foi emitido seu/sua [documento]?
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Спросить, когда был выдан документ
Onde foi emitido seu/sua [documento]?
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Спросить, где был выдан документ
Qual é a data de vencimento de sua identidade?
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Спросить, когда истекает срок паспорта
Você pode me ajudar a preencher o formulário?
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Спросить, может ли кто-нибудь помочь с заполнением формы
Quais documentos devo apresentar para __________ ?
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Спросить, какие документы нужно принести
Para solicitar o [documento], você precisa fornecer pelo menos_______.
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Указать, что нужно для подачи заявления на документ
Meu/minha [documento] foi roubado(a).
Můj [dokument] byl ukraden.
Заявить, что один из ваших документов был украден
Estou completando a solicitação em nome de _____.
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Заявить, что вы заполняете заявление от чьего-то имени
A informação é confidencial.
Tyto informace jsou důvěrné.
Заявить, что информация конфидециальна и не будет распространена третьему лицу
Você pode me dar um comprovante da solicitação?
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Спросить о возможности получить квитанцию для вашего заявления

Документация - Личная информация

Qual é o seu nome?
Jak se jmenuješ?
Спросить чье-то имя
Você pode me dizer o seu local e data de nascimento?
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Спросить чье-то место и дату рождения
Onde você mora?
Kde bydlíte?
Спросить о чьем-то месте проживания
Qual é o seu endereço?
Jaká je vaše adresa?
Спросить чей-либо адрес
Qual é a sua cidadania?
Jaké je vaše občanství?
Спросить о чьем-либо гражданстве
Quando você chegou em [país]?
Kdy jste přijeli do [country]?
Спросить кого-либо о дате въезда в страну
Você pode me mostrar seu documento de identidade?
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Спросить кого-либо показать удостоверение личности

Документация - Семейное положение

Meu estado civil é ___________.
Můj rodinný stav je ___________.
Указать, каково ваше семейное положение
solteiro(a)
svobodný/á
Семейное положение
casado(a)
ženatý/vdaná
Семейное положение
separado(a)
odděleni
Семейное положение
divorciado(a)
rozvedený/rozvedená
Семейное положение
coabitação
žijící ve společné domácnosti
Семейное положение
em uma união civil
v registrovaném partnerství
Семейное положение
companheiros/união estável
nesezdaní partneři
Семейное положение
parceria doméstica
v domácím partnerství
Семейное положение
viúvo(a)
vdovec/vdova
Семейное положение
Você tem filhos?
Máte děti?
Спросить о наличии детей
Você tem dependentes morando com você?
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Спросить о финансовой поддержке людям, проживающим вместе с ним/ней
Gostaria de reencontrar minha família.
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Заявить о намерении объединиться с вашей семьей

Документация - Регистрация в городе

Eu gostaria de me registrar na prefeitura.
Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрироваться в городе
Que documentos devo trazer?
Jaké dokumenty si mám přinést?
Спросить, какие документы нужно принести
Existem taxas de registro?
Je registrace zpoplatněná?
Спросить, нужно ли платить за регистрацию
Estou aqui para o registro de domicílio.
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Заявить, что пришли, чтобы зарегистрировать свое место жительства
Gostaria de requisitar uma certidão negativa/atestado de boa conduta.
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на положительную характеристику
Gostaria de requisitar uma autorização de residência.
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на разрешение на пребывание

Документация - Страховка

Gostaria de esclarecer algumas dúvidas sobre o seguro de saúde.
Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Заявить, что у вас есть кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки
Preciso de seguro de saúde privado?
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Спросить, нужна ли вам частная медицинская страховка
O que é coberto pelo seguro de saúde?
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Спросить о страховом покрытии
Taxas hospitalares
Poplatky za pobyt v nemocnici
Пример страхового покрытия
Taxas de especialistas
Poplatky za konsultace se specialisty
Пример страхового покрытия
Testes de diagnóstico
Diagnostické testy
Пример страхового покрытия
Procedimentos cirúrgicos
Chirurgické zákroky
Пример страхового покрытия
Tratamento psiquiátrico
Psychiatrická léčba
Пример страхового покрытия
Tratamentos dentários
Zubní ošetření
Пример страхового покрытия
Tratamento oftalmológico
Oční ošetření
Пример страхового покрытия

Документация - Виза

Por que você está requisitando um visto?
Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Спросить, почему запрашивают въездную визу
Eu preciso de visto para entrar em [país]?
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Спросить, нужна ли вам виза, чтобы въехать в страну
Como posso extender meu visto?
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Спросить, как вы можете продлить визу
Por que minha requisição de visto foi negada?
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Спросить, почему мое заявление на визу было отклонено
Posso entrar com um pedido de residência permanente?
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Спросить, можете ли вы подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны

Документация - Вождение

Tenho que mudar a placa do meu carro?
Musím změnit svou registrační značku?
Спросить, нужно ли менять номер машины в случае, если вы привозите машину из вашей родной страны
Gostaria de registrar meu veículo.
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрировать вашу машину
A minha carteira de habilitação/motorista é válida aqui?
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Спросить, годны ли там ваши водительские права
Gostaria de requisitar uma carteira de habilitação provisória.
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Подать заявку на временное водительское удостоверение
Gostaria de marcar minha __________.
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Заявить, что вы хотели бы забронировать тест на вождение
prova teórica
Teoretický test
Тип теста
prova prática de direção
Praktický test
Тип теста
Gostaria de mudar o/a ______________ em minha carteira de habilitação.
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Заявить, что вы хотели бы поменять некоторые детали в вашем водительском удостоверении
endereço
adresu
Что бы вы хотели поменять
nome
jméno
Что бы вы хотели поменять
foto
fotografii
Что бы вы хотели поменять
Gostaria de adicionar mais categorias à minha carteira de habilitação.
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Заявить, что вы хотели бы добавить высшие категории к вашему водительскому удостоверению
Gostaria de renovar minha carteira de habilitação.
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Заявить, что вы хотели бы обновить ваше водительское удостоверение
Gostaria de substituir uma carteira de habilitação ___________.
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Заявить, что вы хотели бы заменить ваше водительское удостоверение
perdida
ztracený
Проблема с водительским удостоверением
roubada
ukradený
Проблема с водительским удостоверением
danificada
zničený
Проблема с водительским удостоверением
Eu gostaria entrar com um recurso contra a suspensão da minha habilitação.
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Заявить, что вы хотели бы обжаловать лишение водительских прав

Документация - Гражданство

Gostaria de requisitar a cidadania [adjetivo pátrio].
Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Заявить, что вы хотели бы попросить гражданство
Onde posso me registrar para o teste de [idioma]?
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Спросить, где можно зарегистрироваться на языковой тест
Eu não tenho antecedentes criminais.
Mám čistý trestní rejstřík.
Заявить, что у вас нет судимостей
Eu possuo o nível necessário de proficiência em [língua].
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Я обладаю требуемым уровнем языка
Gostaria de me inscrever para o teste de conhecimentos gerais da vida em [país].
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Заявить, что вы хотели бы заказать тест на общее знание культуры и жизни в той стране
Qual é a taxa a pagar para fazer pedido de cidadania?
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Спросить, сколько нужно платить за подачу заявки на гражданство
Meu cônjuge é cidadão/cidadã [adjetivo pátrio].
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Заявить о национальности супруг(и/а)