французский | Фразы - Иммиграция | Документация

Документация - Общее

Onde posso encontrar o formulário para ____ ?
Où se trouve le formulaire pour ____ ?
Спросить, где найти форму
Quando foi emitido seu/sua [documento]?
Quand votre [document] a-t-il été délivré ?
Спросить, когда был выдан документ
Onde foi emitido seu/sua [documento]?
Où votre [document] a été délivré ?
Спросить, где был выдан документ
Qual é a data de vencimento de sua identidade?
Quelle est la date d'expiration de votre pièce d'identité ?
Спросить, когда истекает срок паспорта
Você pode me ajudar a preencher o formulário?
Pouvez-vous m'aider à remplir le formulaire ?
Спросить, может ли кто-нибудь помочь с заполнением формы
Quais documentos devo apresentar para __________ ?
Quels documents dois-je apporter pour ____ ?
Спросить, какие документы нужно принести
Para solicitar o [documento], você precisa fornecer pelo menos_______.
Pour demander un(e) [document], vous devez fournir au moins _____.
Указать, что нужно для подачи заявления на документ
Meu/minha [documento] foi roubado(a).
Mon/ma [document] a été volé(e).
Заявить, что один из ваших документов был украден
Estou completando a solicitação em nome de _____.
Je remplis ce formulaire au nom de ____.
Заявить, что вы заполняете заявление от чьего-то имени
A informação é confidencial.
Ces informations sont confidentielles.
Заявить, что информация конфидециальна и не будет распространена третьему лицу
Você pode me dar um comprovante da solicitação?
Pourriez-vous me donner un reçu pour cette demande ?
Спросить о возможности получить квитанцию для вашего заявления

Документация - Личная информация

Qual é o seu nome?
Comment vous appelez-vous ?
Спросить чье-то имя
Você pode me dizer o seu local e data de nascimento?
Quels sont votre lieu et date de naissance ?
Спросить чье-то место и дату рождения
Onde você mora?
Où résidez-vous ?
Спросить о чьем-то месте проживания
Qual é o seu endereço?
Où habitez-vous ?
Спросить чей-либо адрес
Qual é a sua cidadania?
Quelle est votre nationalité ?
Спросить о чьем-либо гражданстве
Quando você chegou em [país]?
Quand êtes-vous arrivé en [pays] ?
Спросить кого-либо о дате въезда в страну
Você pode me mostrar seu documento de identidade?
Pourriez-vous me présenter un document d'identité ?
Спросить кого-либо показать удостоверение личности

Документация - Семейное положение

Meu estado civil é ___________.
Ma situation matrimoniale est _____.
Указать, каково ваше семейное положение
solteiro(a)
célibataire
Семейное положение
casado(a)
Marié(e)
Семейное положение
separado(a)
Séparé(e)
Семейное положение
divorciado(a)
Divorcé(e)
Семейное положение
coabitação
en concubinage
Семейное положение
em uma união civil
dans une union civile
Семейное положение
companheiros/união estável
en concubinage
Семейное положение
parceria doméstica
en partenariat domestique
Семейное положение
viúvo(a)
veuf/veuve
Семейное положение
Você tem filhos?
Vous avez des enfants ?
Спросить о наличии детей
Você tem dependentes morando com você?
Vous avez des personnes à charge ?
Спросить о финансовой поддержке людям, проживающим вместе с ним/ней
Gostaria de reencontrar minha família.
Je voudrais réunir ma famille.
Заявить о намерении объединиться с вашей семьей

Документация - Регистрация в городе

Eu gostaria de me registrar na prefeitura.
Je voudrais m'inscrire en tant que nouvel arrivant.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрироваться в городе
Que documentos devo trazer?
Quels documents dois-je apporter ?
Спросить, какие документы нужно принести
Existem taxas de registro?
Y a-t-il des frais d'inscription ?
Спросить, нужно ли платить за регистрацию
Estou aqui para o registro de domicílio.
Je voudrais signaler ma nouvelle adresse.
Заявить, что пришли, чтобы зарегистрировать свое место жительства
Gostaria de requisitar uma certidão negativa/atestado de boa conduta.
Je voudrais demander une attestation de bonne conduite.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на положительную характеристику
Gostaria de requisitar uma autorização de residência.
Je voudrais demander un permis de séjour.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на разрешение на пребывание

Документация - Страховка

Gostaria de esclarecer algumas dúvidas sobre o seguro de saúde.
Je voudrais vous poser quelques questions sur l'assurance maladie.
Заявить, что у вас есть кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки
Preciso de seguro de saúde privado?
Est-ce que j'ai besoin d'une mutuelle ?
Спросить, нужна ли вам частная медицинская страховка
O que é coberto pelo seguro de saúde?
Qu'est-ce qui est couvert par l'assurance maladie ?
Спросить о страховом покрытии
Taxas hospitalares
Frais hospitaliers
Пример страхового покрытия
Taxas de especialistas
Frais de consultation d'un spécialiste
Пример страхового покрытия
Testes de diagnóstico
Tests diagnostiques
Пример страхового покрытия
Procedimentos cirúrgicos
Opérations chirurgicales
Пример страхового покрытия
Tratamento psiquiátrico
Traitement psychiatrique
Пример страхового покрытия
Tratamentos dentários
Soins dentaires
Пример страхового покрытия
Tratamento oftalmológico
Soins oculaires
Пример страхового покрытия

Документация - Виза

Por que você está requisitando um visto?
Pourquoi demandez-vous un visa d'entrée ?
Спросить, почему запрашивают въездную визу
Eu preciso de visto para entrar em [país]?
Faut-il un visa pour entrer en [pays] ?
Спросить, нужна ли вам виза, чтобы въехать в страну
Como posso extender meu visto?
Comment puis-je prolonger mon visa ?
Спросить, как вы можете продлить визу
Por que minha requisição de visto foi negada?
Pourquoi ma demande de visa a-t-elle été rejetée ?
Спросить, почему мое заявление на визу было отклонено
Posso entrar com um pedido de residência permanente?
Est-ce que je peux devenir résident permanent ?
Спросить, можете ли вы подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны

Документация - Вождение

Tenho que mudar a placa do meu carro?
Est-ce que je dois faire changer la plaque d'immatriculation de ma voiture ?
Спросить, нужно ли менять номер машины в случае, если вы привозите машину из вашей родной страны
Gostaria de registrar meu veículo.
Je voudrais faire immatriculer ma voiture.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрировать вашу машину
A minha carteira de habilitação/motorista é válida aqui?
Est-ce que mon permis de conduire est valide ici ?
Спросить, годны ли там ваши водительские права
Gostaria de requisitar uma carteira de habilitação provisória.
Je voudrais demander un permis de conduire provisoire.
Подать заявку на временное водительское удостоверение
Gostaria de marcar minha __________.
Je voudrais prendre rendez-vous pour passer ___________.
Заявить, что вы хотели бы забронировать тест на вождение
prova teórica
le code
Тип теста
prova prática de direção
la conduite
Тип теста
Gostaria de mudar o/a ______________ em minha carteira de habilitação.
Je voudrais modifier _________ sur mon permis de conduire.
Заявить, что вы хотели бы поменять некоторые детали в вашем водительском удостоверении
endereço
mon adresse
Что бы вы хотели поменять
nome
mon nom
Что бы вы хотели поменять
foto
ma photo
Что бы вы хотели поменять
Gostaria de adicionar mais categorias à minha carteira de habilitação.
Je voudrais passer un permis de conduire de catégorie supérieure.
Заявить, что вы хотели бы добавить высшие категории к вашему водительскому удостоверению
Gostaria de renovar minha carteira de habilitação.
Je voudrais faire renouveler mon permis de conduire.
Заявить, что вы хотели бы обновить ваше водительское удостоверение
Gostaria de substituir uma carteira de habilitação ___________.
Je voudrais remplacer un permis de conduire _____.
Заявить, что вы хотели бы заменить ваше водительское удостоверение
perdida
perdu
Проблема с водительским удостоверением
roubada
volé
Проблема с водительским удостоверением
danificada
abîmé
Проблема с водительским удостоверением
Eu gostaria entrar com um recurso contra a suspensão da minha habilitação.
Je voudrais faire appel pour récupérer mon permis de conduire.
Заявить, что вы хотели бы обжаловать лишение водительских прав

Документация - Гражданство

Gostaria de requisitar a cidadania [adjetivo pátrio].
Je voudrais postuler pour la nationalité [adjectif].
Заявить, что вы хотели бы попросить гражданство
Onde posso me registrar para o teste de [idioma]?
Où peut-on s'inscrire pour le test de [langue] ?
Спросить, где можно зарегистрироваться на языковой тест
Eu não tenho antecedentes criminais.
Je n'ai pas de casier judiciaire
Заявить, что у вас нет судимостей
Eu possuo o nível necessário de proficiência em [língua].
J'ai le niveau suffisant en [langue].
Я обладаю требуемым уровнем языка
Gostaria de me inscrever para o teste de conhecimentos gerais da vida em [país].
Je voudrais prendre rendez-vous pour le test de naturalisation en [pays].
Заявить, что вы хотели бы заказать тест на общее знание культуры и жизни в той стране
Qual é a taxa a pagar para fazer pedido de cidadania?
Quels sont les frais pour la demande de naturalisation ?
Спросить, сколько нужно платить за подачу заявки на гражданство
Meu cônjuge é cidadão/cidadã [adjetivo pátrio].
Mon conjoint est [nationalité].
Заявить о национальности супруг(и/а)