чешский | Фразы - Иммиграция | Документация

Документация - Общее

Waar kan ik het formulier voor ____ vinden?
Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Спросить, где найти форму
Wanneer werd uw [document] afgegeven?
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Спросить, когда был выдан документ
Waar werd uw [document] afgegeven?
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Спросить, где был выдан документ
Wanneer verloopt uw identiteitskaart?
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Спросить, когда истекает срок паспорта
Kan u mij helpen met het invullen van het formulier?
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Спросить, может ли кто-нибудь помочь с заполнением формы
Welke documenten moet ik meenemen voor __________ ?
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Спросить, какие документы нужно принести
Om een [document] aan te vragen, moet u tenminste _______ voorleggen.
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Указать, что нужно для подачи заявления на документ
Mijn [document] werd gestolen.
Můj [dokument] byl ukraden.
Заявить, что один из ваших документов был украден
Ik vervolledig deze applicatie namens _____ .
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Заявить, что вы заполняете заявление от чьего-то имени
Deze informatie is vertrouwelijk.
Tyto informace jsou důvěrné.
Заявить, что информация конфидециальна и не будет распространена третьему лицу
Kan u mij een ontvangstbewijs voor deze aanvraag geven?
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Спросить о возможности получить квитанцию для вашего заявления

Документация - Личная информация

Wat is uw naam?
Jak se jmenuješ?
Спросить чье-то имя
Kan u mij alstublieft vertellen waar uw geboorteplaats is en wat uw geboortedatum is?
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Спросить чье-то место и дату рождения
Waar woont u?
Kde bydlíte?
Спросить о чьем-то месте проживания
Wat is uw adres?
Jaká je vaše adresa?
Спросить чей-либо адрес
Wat is uw nationaliteit?
Jaké je vaše občanství?
Спросить о чьем-либо гражданстве
Wanneer bent u in [land] aangekomen?
Kdy jste přijeli do [country]?
Спросить кого-либо о дате въезда в страну
Kan u mij alstublieft uw identiteitskaart tonen?
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Спросить кого-либо показать удостоверение личности

Документация - Семейное положение

Mijn burgerlijke staat is ___________.
Můj rodinný stav je ___________.
Указать, каково ваше семейное положение
alleenstaand
svobodný/á
Семейное положение
gehuwd
ženatý/vdaná
Семейное положение
uit elkaar
odděleni
Семейное положение
gescheiden
rozvedený/rozvedená
Семейное положение
samenwonend
žijící ve společné domácnosti
Семейное положение
geregistreerd partnerschap
v registrovaném partnerství
Семейное положение
ongetrouwde partners
nesezdaní partneři
Семейное положение
in een relatie
v domácím partnerství
Семейное положение
verweduwd
vdovec/vdova
Семейное положение
Heeft u kinderen?
Máte děti?
Спросить о наличии детей
Heeft u inwonende personen ten laste?
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Спросить о финансовой поддержке людям, проживающим вместе с ним/ней
Ik zou mij graag verenigen met mijn familie.
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Заявить о намерении объединиться с вашей семьей

Документация - Регистрация в городе

Ik zou mij graag als nieuwkomer registreren bij de stad.
Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрироваться в городе
Welke documenten moet ik meenemen?
Jaké dokumenty si mám přinést?
Спросить, какие документы нужно принести
Zijn er registratiekosten?
Je registrace zpoplatněná?
Спросить, нужно ли платить за регистрацию
Ik ben hier om mijn woonplaats te domiciliëren.
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Заявить, что пришли, чтобы зарегистрировать свое место жительства
Ik zou graag een attest van goed gedrag en zeden aanvragen.
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на положительную характеристику
Ik zou graag een verblijfsvergunning aanvragen.
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на разрешение на пребывание

Документация - Страховка

Ik zou graag enkele vragen stellen over de ziektekostenverzekering.
Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Заявить, что у вас есть кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки
Heb ik nood aan een particuliere ziektekostenverzekering?
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Спросить, нужна ли вам частная медицинская страховка
Wat wordt er gedekt door de ziektekostenverzekering?
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Спросить о страховом покрытии
Ziekenhuiskosten
Poplatky za pobyt v nemocnici
Пример страхового покрытия
Kosten voor het raadplegen van een specialist
Poplatky za konsultace se specialisty
Пример страхового покрытия
Diagnostische toets
Diagnostické testy
Пример страхового покрытия
Chirurgische ingrepen
Chirurgické zákroky
Пример страхового покрытия
Psychiatrische behandeling
Psychiatrická léčba
Пример страхового покрытия
Tandheelkundige behandelingen
Zubní ošetření
Пример страхового покрытия
Oogzorg behandelingen
Oční ošetření
Пример страхового покрытия

Документация - Виза

Waarom vraagt u een visum aan?
Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Спросить, почему запрашивают въездную визу
Heb ik een visum nodig om [land] te bezoeken?
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Спросить, нужна ли вам виза, чтобы въехать в страну
Hoe kan ik mijn visum verlengen?
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Спросить, как вы можете продлить визу
Waarom werd mijn visum aanvraag geweigerd?
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Спросить, почему мое заявление на визу было отклонено
Kan ik een aanvragen om een permanente inwoner te worden?
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Спросить, можете ли вы подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны

Документация - Вождение

Moet ik het kenteken van mijn auto veranderen?
Musím změnit svou registrační značku?
Спросить, нужно ли менять номер машины в случае, если вы привозите машину из вашей родной страны
Ik zou graag mijn voertuig registreren.
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрировать вашу машину
Is mijn rijbewijs hier geldig?
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Спросить, годны ли там ваши водительские права
Ik zou graag een voorlopig rijbewijs aanvragen.
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Подать заявку на временное водительское удостоверение
Ik zou graag een afspraak maken voor mijn __________.
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Заявить, что вы хотели бы забронировать тест на вождение
theoretische test
Teoretický test
Тип теста
rijexamen
Praktický test
Тип теста
Ik zou graag ____________ aanpassen op mijn rijbewijs.
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Заявить, что вы хотели бы поменять некоторые детали в вашем водительском удостоверении
mijn adres
adresu
Что бы вы хотели поменять
mijn naam
jméno
Что бы вы хотели поменять
mijn foto
fotografii
Что бы вы хотели поменять
Ik zou graag een hogere categorie toevoegen aan mijn rijbewijs.
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Заявить, что вы хотели бы добавить высшие категории к вашему водительскому удостоверению
Ik zou graag mijn rijbewijs vernieuwen.
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Заявить, что вы хотели бы обновить ваше водительское удостоверение
Ik zou graag een ___________ rijbewijs vervangen.
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Заявить, что вы хотели бы заменить ваше водительское удостоверение
verloren
ztracený
Проблема с водительским удостоверением
gestolen
ukradený
Проблема с водительским удостоверением
beschadigd
zničený
Проблема с водительским удостоверением
Ik zou graag in beroep gaan tegen mijn rijverbod.
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Заявить, что вы хотели бы обжаловать лишение водительских прав

Документация - Гражданство

Ik zou graag de [land - adjectief] nationaliteit aanvragen.
Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Заявить, что вы хотели бы попросить гражданство
Waar kan ik mij inschrijven voor de [taal] test?
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Спросить, где можно зарегистрироваться на языковой тест
Ik heb een blanco strafblad.
Mám čistý trestní rejstřík.
Заявить, что у вас нет судимостей
Ik heb het vereiste taalniveau van het [taal].
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Я обладаю требуемым уровнем языка
Ik zou graag een algemene test boeken over het leven in [land].
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Заявить, что вы хотели бы заказать тест на общее знание культуры и жизни в той стране
Wat zijn de kosten voor het aanvragen van een staatsburgerschap?
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Спросить, сколько нужно платить за подачу заявки на гражданство
Mijn echtgenoot heeft de [nationaliteit - adjectief] nationaliteit.
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Заявить о национальности супруг(и/а)