чешский | Фразы - Иммиграция | Документация

Документация - Общее

¿Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para ____?
Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Спросить, где найти форму
¿Cuál es la fecha de expedición de su (documento)?
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Спросить, когда был выдан документ
¿Cuál es el lugar de expedición de su (documento)?
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Спросить, где был выдан документ
¿Cuándo caduca su DNI?
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Спросить, когда истекает срок паспорта
¿Me podría ayudar a rellenar el formulario/impreso?
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Спросить, может ли кто-нибудь помочь с заполнением формы
¿Qué documentos tengo que traer para _______?
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Спросить, какие документы нужно принести
Para solicitar (documento), tiene que presentar al menos __________.
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Указать, что нужно для подачи заявления на документ
Me han robado el/la (documento).
Můj [dokument] byl ukraden.
Заявить, что один из ваших документов был украден
Estoy formalizando la solicitud en nombre de ______.
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Заявить, что вы заполняете заявление от чьего-то имени
La información es confidencial.
Tyto informace jsou důvěrné.
Заявить, что информация конфидециальна и не будет распространена третьему лицу
¿Puede darme un resguardo de la solicitud?
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Спросить о возможности получить квитанцию для вашего заявления

Документация - Личная информация

¿Cómo se llama usted?
Jak se jmenuješ?
Спросить чье-то имя
¿Me puede decir su lugar y su fecha de nacimiento, por favor?
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Спросить чье-то место и дату рождения
¿Dónde vive usted?
Kde bydlíte?
Спросить о чьем-то месте проживания
¿Cuál es su dirección?
Jaká je vaše adresa?
Спросить чей-либо адрес
¿Cuál es su nacionalidad?
Jaké je vaše občanství?
Спросить о чьем-либо гражданстве
¿Cuándo llegó a (país)?
Kdy jste přijeli do [country]?
Спросить кого-либо о дате въезда в страну
¿Me deja su DNI, por favor?
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Спросить кого-либо показать удостоверение личности

Документация - Семейное положение

Mi estado civil es ______________.
Můj rodinný stav je ___________.
Указать, каково ваше семейное положение
soltero/a
svobodný/á
Семейное положение
casado/a
ženatý/vdaná
Семейное положение
separado/a
odděleni
Семейное положение
divorciado/a
rozvedený/rozvedená
Семейное положение
cohabitante
žijící ve společné domácnosti
Семейное положение
en unión civil
v registrovaném partnerství
Семейное положение
pareja de hecho
nesezdaní partneři
Семейное положение
pareja de hecho
v domácím partnerství
Семейное положение
viudo/a
vdovec/vdova
Семейное положение
¿Tiene usted hijos?
Máte děti?
Спросить о наличии детей
¿Residen con usted personas a su cargo?
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Спросить о финансовой поддержке людям, проживающим вместе с ним/ней
Me gustaría reagrupar a mi familia.
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Заявить о намерении объединиться с вашей семьей

Документация - Регистрация в городе

Me gustaría empadronarme.
Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрироваться в городе
¿Qué documentos tengo que presentar?
Jaké dokumenty si mám přinést?
Спросить, какие документы нужно принести
¿Hay que pagar tasas de empadronamiento?
Je registrace zpoplatněná?
Спросить, нужно ли платить за регистрацию
Vengo a registrar mi domicilio.
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Заявить, что пришли, чтобы зарегистрировать свое место жительства
Vengo a solicitar un certificado de buena conducta.
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на положительную характеристику
Me gustaría solicitar un permiso de residencia.
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на разрешение на пребывание

Документация - Страховка

Tengo algunas preguntas sobre el seguro de salud.
Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Заявить, что у вас есть кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки
¿Necesito un seguro de salud privado?
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Спросить, нужна ли вам частная медицинская страховка
¿Qué cubre el seguro de salud?
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Спросить о страховом покрытии
Tasas hospitalarias
Poplatky za pobyt v nemocnici
Пример страхового покрытия
Honorarios de médicos especialistas
Poplatky za konsultace se specialisty
Пример страхового покрытия
Pruebas diagnósticas
Diagnostické testy
Пример страхового покрытия
Intervenciones quirúrjicas
Chirurgické zákroky
Пример страхового покрытия
Tratamiento psiquiátrico
Psychiatrická léčba
Пример страхового покрытия
Tratamientos dentales
Zubní ošetření
Пример страхового покрытия
Tratamientos oftalmológicos
Oční ošetření
Пример страхового покрытия

Документация - Виза

¿Por qué solicita el visado de entrada?
Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Спросить, почему запрашивают въездную визу
¿Necesito un visado para visitar (país)?
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Спросить, нужна ли вам виза, чтобы въехать в страну
¿Cómo puedo ampliar mi visado?
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Спросить, как вы можете продлить визу
¿Por qué se ha rechazado mi solicitud de visado?
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Спросить, почему мое заявление на визу было отклонено
¿Puedo solicitar la residencia permanente?
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Спросить, можете ли вы подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны

Документация - Вождение

¿Tengo que cambiar la matrícula del coche?
Musím změnit svou registrační značku?
Спросить, нужно ли менять номер машины в случае, если вы привозите машину из вашей родной страны
Me gustaría matricular mi vehículo.
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрировать вашу машину
¿Es válido mi permiso de conducir aquí?
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Спросить, годны ли там ваши водительские права
Me gustaría solicitar un permiso de conducir provisional
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Подать заявку на временное водительское удостоверение
Me gustaría inscribirme en ___________.
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Заявить, что вы хотели бы забронировать тест на вождение
el examen teórico
Teoretický test
Тип теста
el examen práctico
Praktický test
Тип теста
Me gustaría cambiar ______________ de mi permiso de conducir.
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Заявить, что вы хотели бы поменять некоторые детали в вашем водительском удостоверении
la dirección
adresu
Что бы вы хотели поменять
el nombre
jméno
Что бы вы хотели поменять
la fotografía
fotografii
Что бы вы хотели поменять
Me gustaría añadir categorías superiores a mi permiso de conducir.
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Заявить, что вы хотели бы добавить высшие категории к вашему водительскому удостоверению
Me gustaría renovar mi permiso de conducir.
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Заявить, что вы хотели бы обновить ваше водительское удостоверение
Necesito un permiso de conducir nuevo, porque ______________.
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Заявить, что вы хотели бы заменить ваше водительское удостоверение
lo he perdido
ztracený
Проблема с водительским удостоверением
me lo han robado
ukradený
Проблема с водительским удостоверением
se ha dañado
zničený
Проблема с водительским удостоверением
Me gustaría recurrir la retirada de mi permiso de conducir.
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Заявить, что вы хотели бы обжаловать лишение водительских прав

Документация - Гражданство

Me gustaría solicitar la nacionalidad _______________.
Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Заявить, что вы хотели бы попросить гражданство
¿Dónde puedo inscribirme en el examen de (idioma)?
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Спросить, где можно зарегистрироваться на языковой тест
No tengo antecedentes penales.
Mám čistý trestní rejstřík.
Заявить, что у вас нет судимостей
Mi nivel de (idioma) es el requerido.
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Я обладаю требуемым уровнем языка
Me gustaría inscribirme en el examen de cultura general de (país).
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Заявить, что вы хотели бы заказать тест на общее знание культуры и жизни в той стране
¿Cuáles son las tasas de la solicitud de nacionalidad?
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Спросить, сколько нужно платить за подачу заявки на гражданство
My cónyuge es ciudadano/a (nacionalidad).
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Заявить о национальности супруг(и/а)