турецкий | Фразы - Иммиграция | Документация

Документация - Общее

¿Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para ____?
____ için nereden form bulabilirim?
Спросить, где найти форму
¿Cuál es la fecha de expedición de su (documento)?
[belge] ne zaman verildi?
Спросить, когда был выдан документ
¿Cuál es el lugar de expedición de su (documento)?
[belge] nerede verildi?
Спросить, где был выдан документ
¿Cuándo caduca su DNI?
Kimlik belgenizin süresi ne zaman doluyor?
Спросить, когда истекает срок паспорта
¿Me podría ayudar a rellenar el formulario/impreso?
Formu doldurmama yardım eder misiniz?
Спросить, может ли кто-нибудь помочь с заполнением формы
¿Qué documentos tengo que traer para _______?
__________ için hangi belgeleri getirmeliyim?
Спросить, какие документы нужно принести
Para solicitar (documento), tiene que presentar al menos __________.
[belge] başvurusu için en azından _______ getirmelisiniz.
Указать, что нужно для подачи заявления на документ
Me han robado el/la (documento).
[belge] belgem çalındı.
Заявить, что один из ваших документов был украден
Estoy formalizando la solicitud en nombre de ______.
Bu başvuruyu _____ adına yapıyorum.
Заявить, что вы заполняете заявление от чьего-то имени
La información es confidencial.
Bu bilgi özeldir.
Заявить, что информация конфидециальна и не будет распространена третьему лицу
¿Puede darme un resguardo de la solicitud?
Bu başvuru için bir makbuz alabilir miyim?
Спросить о возможности получить квитанцию для вашего заявления

Документация - Личная информация

¿Cómo se llama usted?
Adınız nedir?
Спросить чье-то имя
¿Me puede decir su lugar y su fecha de nacimiento, por favor?
Doğum yerinizi ve tarihinizi söyleyebilir misiniz?
Спросить чье-то место и дату рождения
¿Dónde vive usted?
Nerede yaşıyorsunuz?
Спросить о чьем-то месте проживания
¿Cuál es su dirección?
İkamet adresiniz nedir?
Спросить чей-либо адрес
¿Cuál es su nacionalidad?
Hangi ülke vatandaşısınız?
Спросить о чьем-либо гражданстве
¿Cuándo llegó a (país)?
[ülke] ne zaman geldiniz?
Спросить кого-либо о дате въезда в страну
¿Me deja su DNI, por favor?
Kimliğinizi görebilir miyim?
Спросить кого-либо показать удостоверение личности

Документация - Семейное положение

Mi estado civil es ______________.
Medeni halim ___________.
Указать, каково ваше семейное положение
soltero/a
bekar
Семейное положение
casado/a
evli
Семейное положение
separado/a
ayrılmış
Семейное положение
divorciado/a
boşanmış
Семейное положение
cohabitante
birlikte yaşıyor
Семейное положение
en unión civil
medeni birliktelik
Семейное положение
pareja de hecho
evlenmemiş çift
Семейное положение
pareja de hecho
medeni ortaklık içinde
Семейное положение
viudo/a
dul
Семейное положение
¿Tiene usted hijos?
Çocuğunuz var mı?
Спросить о наличии детей
¿Residen con usted personas a su cargo?
Bakmakla yükümlü olduğunuz kimseler var mı?
Спросить о финансовой поддержке людям, проживающим вместе с ним/ней
Me gustaría reagrupar a mi familia.
Ailemi yanıma almak istiyorum.
Заявить о намерении объединиться с вашей семьей

Документация - Регистрация в городе

Me gustaría empadronarme.
Şehirde ikamet kaydı yaptırmak istiyorum.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрироваться в городе
¿Qué documentos tengo que presentar?
Hangi belgeleri getirmeliyim?
Спросить, какие документы нужно принести
¿Hay que pagar tasas de empadronamiento?
Kayıt işlemleri için ücret ödemeli miyim?
Спросить, нужно ли платить за регистрацию
Vengo a registrar mi domicilio.
İkamet kaydı yaptırmak için buradayım.
Заявить, что пришли, чтобы зарегистрировать свое место жительства
Vengo a solicitar un certificado de buena conducta.
İyi hal belgesi başvurusunda bulunmak istiyorum.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на положительную характеристику
Me gustaría solicitar un permiso de residencia.
Oturma izni başvurusunda bulunmak istiyorum.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на разрешение на пребывание

Документация - Страховка

Tengo algunas preguntas sobre el seguro de salud.
Sağlık sigortasıyla ilgili bazı sorular sormak istiyorum.
Заявить, что у вас есть кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки
¿Necesito un seguro de salud privado?
Özel sağlık sigortasına ihtiyacım var mı?
Спросить, нужна ли вам частная медицинская страховка
¿Qué cubre el seguro de salud?
Sağlık sigortası neleri kapsıyor?
Спросить о страховом покрытии
Tasas hospitalarias
Hastane masrafları
Пример страхового покрытия
Honorarios de médicos especialistas
Uzman doktor ücretleri
Пример страхового покрытия
Pruebas diagnósticas
Tanı koyma testleri
Пример страхового покрытия
Intervenciones quirúrjicas
Cerrahi operasyonlar
Пример страхового покрытия
Tratamiento psiquiátrico
Psikiyatri tedavisi
Пример страхового покрытия
Tratamientos dentales
Diş tedavisi
Пример страхового покрытия
Tratamientos oftalmológicos
Göz tedavisi
Пример страхового покрытия

Документация - Виза

¿Por qué solicita el visado de entrada?
Neden giriş vizesi istiyorsunuz?
Спросить, почему запрашивают въездную визу
¿Necesito un visado para visitar (país)?
[ülke] için vizeye ihtiyacım var mı?
Спросить, нужна ли вам виза, чтобы въехать в страну
¿Cómo puedo ampliar mi visado?
Vizemi nasıl uzatabilirim?
Спросить, как вы можете продлить визу
¿Por qué se ha rechazado mi solicitud de visado?
Vize başvurum neden reddedildi?
Спросить, почему мое заявление на визу было отклонено
¿Puedo solicitar la residencia permanente?
Kalıcı oturum izni için başvurabilir miyim?
Спросить, можете ли вы подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны

Документация - Вождение

¿Tengo que cambiar la matrícula del coche?
Arabamın plakasını değiştirmeli miyim?
Спросить, нужно ли менять номер машины в случае, если вы привозите машину из вашей родной страны
Me gustaría matricular mi vehículo.
Arabamı kaydettirmek istiyorum?
Заявить, что вы хотели бы зарегистрировать вашу машину
¿Es válido mi permiso de conducir aquí?
Ehliyetim burada geçerli mi?
Спросить, годны ли там ваши водительские права
Me gustaría solicitar un permiso de conducir provisional
Geçici ehliyet belgesi almak istiyorum.
Подать заявку на временное водительское удостоверение
Me gustaría inscribirme en ___________.
__________ için kayıt olmak istiyorum.
Заявить, что вы хотели бы забронировать тест на вождение
el examen teórico
teorik sınav
Тип теста
el examen práctico
direksiyon sınavı
Тип теста
Me gustaría cambiar ______________ de mi permiso de conducir.
Ehliyetimdeki ____________ bilgisini değiştirmek istiyorum.
Заявить, что вы хотели бы поменять некоторые детали в вашем водительском удостоверении
la dirección
adres
Что бы вы хотели поменять
el nombre
ad
Что бы вы хотели поменять
la fotografía
fotoğraf
Что бы вы хотели поменять
Me gustaría añadir categorías superiores a mi permiso de conducir.
Ehliyetime daha yüksek kategoriler eklemek istiyorum
Заявить, что вы хотели бы добавить высшие категории к вашему водительскому удостоверению
Me gustaría renovar mi permiso de conducir.
Ehliyetimi yenilemek istiyorum.
Заявить, что вы хотели бы обновить ваше водительское удостоверение
Necesito un permiso de conducir nuevo, porque ______________.
Bir ___________ ehliyeti değiştirmek istiyorum.
Заявить, что вы хотели бы заменить ваше водительское удостоверение
lo he perdido
kayıp
Проблема с водительским удостоверением
me lo han robado
çalınmış
Проблема с водительским удостоверением
se ha dañado
hasarlı
Проблема с водительским удостоверением
Me gustaría recurrir la retirada de mi permiso de conducir.
Ehliyetimin iptal edilmesine itiraz etmek istiyorum.
Заявить, что вы хотели бы обжаловать лишение водительских прав

Документация - Гражданство

Me gustaría solicitar la nacionalidad _______________.
[ülke sıfatı] vatandaşlığı için başvurmak istiyorum.
Заявить, что вы хотели бы попросить гражданство
¿Dónde puedo inscribirme en el examen de (idioma)?
[dil] sınavı için nereye kayıt olabilirim?
Спросить, где можно зарегистрироваться на языковой тест
No tengo antecedentes penales.
Sabıka kaydım yoktur.
Заявить, что у вас нет судимостей
Mi nivel de (idioma) es el requerido.
Gerekli [dil] seviyesine sahibim.
Я обладаю требуемым уровнем языка
Me gustaría inscribirme en el examen de cultura general de (país).
[ülke] yaşamıyla ilgili genel bilgi sınavı için kayıt yaptırmak istiyorum
Заявить, что вы хотели бы заказать тест на общее знание культуры и жизни в той стране
¿Cuáles son las tasas de la solicitud de nacionalidad?
Vatandaşlık başvurusu ücretleri ne kadar?
Спросить, сколько нужно платить за подачу заявки на гражданство
My cónyuge es ciudadano/a (nacionalidad).
Eşim [milliyet sıfatı] vatandaşıdır.
Заявить о национальности супруг(и/а)