чешский | Фразы - Иммиграция | Документация

Документация - Общее

Hol találom a ____űrlapot?
Kde můžu najít formulář pro ____ ?
Спросить, где найти форму
Mikor állították ki a [dokumentumot]?
Kdy byl váš [dokument] vydaný?
Спросить, когда был выдан документ
Hol állították ki a [dokumentumot]?
Kde byl váš [dokument] vydaný?
Спросить, где был выдан документ
Mikor jár le a személyi igazolványa?
Kdy vyprší platnost mého občanského průkazu?
Спросить, когда истекает срок паспорта
Segítene kitölteni ezt az űrlapot?
Mohl/a byste mi prosím pomoct vyplnit tento formulář?
Спросить, может ли кто-нибудь помочь с заполнением формы
Milyen dokumentumokat hozzak magammal?
Jaké dokumenty si mám přinést pro __________ ?
Спросить, какие документы нужно принести
Hogy jelentkezhessen a [dokumentumért], be kell mutatnia legalább_______.
Jestliže žádáte o [dokument], musíte poskytnout _______.
Указать, что нужно для подачи заявления на документ
Ellopták a [dokumentumomat].
Můj [dokument] byl ukraden.
Заявить, что один из ваших документов был украден
_____nevében töltöm ki ezt a jelentkezést.
Vyplňuji totu žádost jménem _____.
Заявить, что вы заполняете заявление от чьего-то имени
Az információ bizalmas.
Tyto informace jsou důvěrné.
Заявить, что информация конфидециальна и не будет распространена третьему лицу
Kaphatnék írásbeli igazolást a jelentkezésről?
Můžete mi prosím vystavit potvrzení o přihlášce?
Спросить о возможности получить квитанцию для вашего заявления

Документация - Личная информация

Hogy hívják?
Jak se jmenuješ?
Спросить чье-то имя
Mikor és hol született?
Můžete mi prosím říct vaše místo a datum narození?
Спросить чье-то место и дату рождения
Hol lakik?
Kde bydlíte?
Спросить о чьем-то месте проживания
Mi a címe?
Jaká je vaše adresa?
Спросить чей-либо адрес
Mi az állampolgársága?
Jaké je vaše občanství?
Спросить о чьем-либо гражданстве
Mikor érkezett [országba]?
Kdy jste přijeli do [country]?
Спросить кого-либо о дате въезда в страну
Kérem, mutassa meg a személyi igazolványát.
Můžete mi prosím ukázat váš občanský průkaz?
Спросить кого-либо показать удостоверение личности

Документация - Семейное положение

A családi állapotom ___________.
Můj rodinný stav je ___________.
Указать, каково ваше семейное положение
egyedülálló/hajadon/nőtlen
svobodný/á
Семейное положение
házas
ženatý/vdaná
Семейное положение
külön él a házastársától
odděleni
Семейное положение
elvált
rozvedený/rozvedená
Семейное положение
élettársi kapcsolatban van
žijící ve společné domácnosti
Семейное положение
regisztrált élettársi kapcsolatban van
v registrovaném partnerství
Семейное положение
élettársi kapcsolatban van
nesezdaní partneři
Семейное положение
élettársi kapcsolatban van
v domácím partnerství
Семейное положение
özvegy
vdovec/vdova
Семейное положение
Vannak gyermekei?
Máte děti?
Спросить о наличии детей
Élnek önnel eltartottak?
Žijí s vámi rodinní příslušníci?
Спросить о финансовой поддержке людям, проживающим вместе с ним/ней
Szeretném egyesíteni a családomat.
Rád/a bych byl/a se svou rodinou.
Заявить о намерении объединиться с вашей семьей

Документация - Регистрация в городе

Szeretnék regisztrálni.
Rád/a bych se zaregistroval/a ve městě.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрироваться в городе
Milyen dokumentumokat kell magammal hoznom?
Jaké dokumenty si mám přinést?
Спросить, какие документы нужно принести
Van regisztrációs díj?
Je registrace zpoplatněná?
Спросить, нужно ли платить за регистрацию
Szeretném regisztrálni a lakhelyem.
Rád/a bych zaregistroval/a své trvalé bydliště.
Заявить, что пришли, чтобы зарегистрировать свое место жительства
Szeretnék erkölcsi bizonyítványt kérni.
Rád/a bych požádal/a o výpis z trestního rejstříku.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на положительную характеристику
Szeretnék tartózkodási engedélyt igényelni.
Rád/a bych požádal/a o povolení k pobytu.
Заявить, что вы хотели бы подать заявку на разрешение на пребывание

Документация - Страховка

Lenne pár kérdésem az egészségbiztosítással kapcsolatban.
Rád/a bych se zeptat/a na pár otázek ohledně zdravotního pojištění.
Заявить, что у вас есть кое-какие вопросы по поводу медицинской страховки
Szükséges magán egészségbiztosítást kötni?
Potřebuji soukromé zdravotní pojištění?
Спросить, нужна ли вам частная медицинская страховка
Mit fedez a biztosítás?
Co je všechno zahrnuto v zdravotním pojištění?
Спросить о страховом покрытии
Kórházi költségek
Poplatky za pobyt v nemocnici
Пример страхового покрытия
Szakorvos
Poplatky za konsultace se specialisty
Пример страхового покрытия
Diagnosztikai vizsgálatok
Diagnostické testy
Пример страхового покрытия
Műtéti beavatkozás
Chirurgické zákroky
Пример страхового покрытия
Pszichiátriai kezelés
Psychiatrická léčba
Пример страхового покрытия
Fogorvosi kezelés
Zubní ošetření
Пример страхового покрытия
Szemészeti kezelés
Oční ošetření
Пример страхового покрытия

Документация - Виза

Miért igényli a beutazási vízumot?
Proč chcete vidět moje vstupní víza?
Спросить, почему запрашивают въездную визу
Kell vízum ahhoz, hogy meglátogassam [országot]?
Potřebuji vízum pro vstup do [country]?
Спросить, нужна ли вам виза, чтобы въехать в страну
Hogyan tudom meghosszabbítani a vízumot?
Jak si mohu prodloužit platnost mého víza?
Спросить, как вы можете продлить визу
Miért utasították el a vízumjelentkezésem?
Proč byla má žádost o vízum zamítnuta?
Спросить, почему мое заявление на визу было отклонено
Bejelentkezhetek állandó lakóként?
Mohu žádat o trvalý pobyt?
Спросить, можете ли вы подать заявку, чтобы стать постоянным жителем страны

Документация - Вождение

Ki kell cseréltetnem az autóm rendszámát?
Musím změnit svou registrační značku?
Спросить, нужно ли менять номер машины в случае, если вы привозите машину из вашей родной страны
Szeretném regisztrálni a járművemet.
Chtěl/a bych zaregistrovat moje vozidlo.
Заявить, что вы хотели бы зарегистрировать вашу машину
Érvényes itt a jogosítványom?
Je v této zemi můj řidičský průkaz platný?
Спросить, годны ли там ваши водительские права
Szeretnék ideiglenes jogosítványt igényelni.
Chtěl/a bych podat žádost o dočasný řidičský průkaz.
Подать заявку на временное водительское удостоверение
Szeretném lefoglalni a __________.
Chtěl/a bych si zarezervovat datum na __________.
Заявить, что вы хотели бы забронировать тест на вождение
elméleti vizsga
Teoretický test
Тип теста
gyakorlati vizsga
Praktický test
Тип теста
Szeretném megváltoztatni a ____________a jogosítványomon.
Chtěl/a bych změnit ____________ na mém řidiském průkazu.
Заявить, что вы хотели бы поменять некоторые детали в вашем водительском удостоверении
cím
adresu
Что бы вы хотели поменять
név
jméno
Что бы вы хотели поменять
fénykép
fotografii
Что бы вы хотели поменять
Szeretnék más kategóriát hozzáadni a jogosítványomhoz.
Chtěl/a bych přidat vyšší kategorii do mého řidičského průkazu.
Заявить, что вы хотели бы добавить высшие категории к вашему водительскому удостоверению
Szeretném megújítani a jogosítványom
Chtěl/a bych obnovit můj řidičský průkaz.
Заявить, что вы хотели бы обновить ваше водительское удостоверение
Szeretnék pótolni egy___________ jogosítványt.
Chtěl/a bych vyměnit řidičský průkaz.
Заявить, что вы хотели бы заменить ваше водительское удостоверение
elveszett
ztracený
Проблема с водительским удостоверением
ellopott
ukradený
Проблема с водительским удостоверением
sérült
zničený
Проблема с водительским удостоверением
Szeretnék fellebbezni a vezetéstől való eltiltásom ellen.
Chtěl/a bych se odvolat od mého zákazu řízení vozidel.
Заявить, что вы хотели бы обжаловать лишение водительских прав

Документация - Гражданство

Szeretnék [ország] állampolgárságot igényelni.
Chtěl/a bych požádat o [americké, německé, francouzské atd.] občanství.
Заявить, что вы хотели бы попросить гражданство
Hol tudok jelentkezni a [nyelv] tesztre?
Kde se můžu přihlásit na test z jazyka [anglického, německého, francouzského atd.]?
Спросить, где можно зарегистрироваться на языковой тест
Büntetlen előéletű vagyok.
Mám čistý trestní rejstřík.
Заявить, что у вас нет судимостей
Rendelkezem a szükséges [nyelv]tudással.
Mám požadovanou úroveň [anglického, německého, francouzského atd.] jazyka.
Я обладаю требуемым уровнем языка
Szeretném letenni az általános elméleti vizsgát.
Chtěl/a bych zarazervovat termín na test o všebecných znalostech [název země].
Заявить, что вы хотели бы заказать тест на общее знание культуры и жизни в той стране
Mennyibe kerül állampolgársági kérelmet benyújtani?
Kolik stojí podat žádost o občanství?
Спросить, сколько нужно платить за подачу заявки на гражданство
A házastársam [állampolgárság] állampolgár.
Můj manžel/moje manželka je obyvatelem [nazev země].
Заявить о национальности супруг(и/а)