китайский | Фразы - Заявление | Рекомендательное письмо

Мотивационное письмо | Резюме | Рекомендательное письмо

Рекомендательное письмо - Введение

拝啓
尊敬的先生,
Официально, адресовано мужчине, имя неизвестно
拝啓
尊敬的女士,
Официально, адресовано женщине, имя неизвестно
拝啓
尊敬的先生/女士,
Официально, имя и пол адресата неизвестны
拝啓
尊敬的先生们,
Официально, адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
関係者各位
尊敬的收信人,
Официально, имя и пол адресата совершенно неизвестны
拝啓
・・・・様
尊敬的史密斯先生,
Официально, адресат мужчина, имя известно
拝啓
・・・・様
尊敬的史密斯女士,
Официально, адресат- замужняя женщина, имя известно
拝啓
・・・・様
尊敬的史密斯小姐,
Официально, адресат- незамужняя женщина, имя известно
拝啓
・・・・様
尊敬的史密斯小姐/女士,
Официально, адресат-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
・・・・を推薦できることをうれしく思います。
很高兴可以为...做推荐
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
・・・・とは、・・・・年に彼が・・・・に参加していた時に親しくなりました。
在他...时加入...,我和他初次认识
Используется при описании, на сколько хорошо вы знакомы с претендентом
・・・・への応募に際し、・・・・から推薦状を書いてほしいとの依頼を受け、喜んで書かせていただいております。
...托我为他申请...写一封推荐信,为此我很乐意。
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
・・・・年から、・・・・の上司となれたことは喜びでした。
做...的老板/上司/同事很愉快,因为...
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
・・・・についての推薦辞を差し上げたく存じます。・・・・は私のグループで・・・・に貢献してきました。ここに積極的に推薦申し上げる次第です。
很高兴能为...写推荐信,在这封信中我想表达对这个为我们小组工作带来出色贡献年轻人的敬意和感谢。
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
・・・・を推薦申し上げる次第であります。
我毫不犹豫为...写推荐信
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
・・・・を喜んで推薦いたします。
我很高兴能为...写推荐信
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
・・・・を、彼/彼女が私のクラスに来た/・・・・で働き始めた・・・・年から知っており、・・・・
我自...时候起认识...,他/她选修了我的课/在...工作
Используется, чтобы описать, насколько хорошо вы знаете претендента
私が・・・・で・・・・の立場にいたときから・・・・を・・・・年間知っています。
在...作为...工作时,我和...共事了...个月/年
Используется, чтобы описать, насколько хорошо вы знаете претендента
私は・・・・年から・・・・年まで・・・・の上司/同僚/教師でした。
自...到...时,我是...的老板/上司/同事/老师。
Используется, чтобы описать, насколько хорошо вы знаете претендента
・・・・は・・・・として数々の私のプロジェクトに携わり、彼/彼女の仕事は・・・・として今までのどの学生よりも秀でておりました。
...作为...在各种项目上和我共事,基于他/她的工作,我认为他/她是我见过的最好的...之一。
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишите

Рекомендательное письмо - Навыки

私たちが協力し始めた時から、彼/彼女を・・・・という人間だとみなしています。
从我们开始合作,我就知道他/她是...的人。
Используется для описания положительных качеств претендента
彼は・・・・によって有名になりました。
...以...区别于其他人
Используется при перечислении основных положительных качеств, проявленных претендентом
彼の/彼女の素晴らしいところは・・・・です。
他/她最大的才能在于...
Используется при описании основных сильных сторон претендента
彼/彼女は驚くべき方法で問題を解決します。
他/她是一个有创造性想法的问题解决者。
Используется, когда речь идет о претенденте, который с готовностью берет на себя задачи и решает их
彼/彼女はさまざまな技術を持っています。
他/她拥有众多技能。
Используется, когда речь идет о кандидате, который обладает разносторонними способностяим
彼/彼女は自分の意見をはっきり示します。
他/她能清楚地表达自己的想法。
Используется, когда речь идет о кандидате с хорошими коммуникативными навыками
彼/彼女には責任感があります。
他/她能很好的处理各种责任。
Используется, когда речь идет о претенденте, котороый умеет работать с командой/проектами и который продолжает хорошо работать под давлением
彼/彼女は・・・・に関しての知識が豊富です。
他/她在...方面拥有广泛知识
Используется, чтобы описать, какими еще навыками обладает претендент
彼は新しいコンセプトをすぐに把握し、彼の仕事に対しての建設的な批判や支持を素直に受け入れます。
他掌握新概念很快,并接受与工作有关的各种建设性批评意见和指示。
Очень позитивный отзыв, используемый при характеристике проницательного, динамичного претендента
・・・・は・・・・であり、・・・・する能力があります。
这里有一点我想提的是,...非常...并且具有有...的能力
Используется при уточнении деталей относительно способности претендента делать что-либо
彼の/彼女の素晴らしい・・・・の才能ははかり知れません。
他/她...方面的非凡能力是非常宝贵的。
Используется при описании лучшего качества претендента
彼/彼女は常に・・・・として積極的に活動してきました。
他/她总是积极参加...
Используется при характеристике активного претендента, который любит быть вовлеченным в работу
彼/彼女は期日内に仕事を終わらせ、課題について質問や疑問があるとはっきりとその旨を伝え、他の人が言いたくても言えないことについても言及します。
他/她按时完成工作,当他/她对工作有疑问或问题时,能清楚而直接地说出别人可能同样有的,但是不能或不会说的想法。
Очень положительная характеристика, используемая, когда речь идет о проницательном, динамичном претенденте

Рекомендательное письмо - Служебные обязанности

彼/彼女と一緒に仕事をしていた時、彼/彼女は・・・・。この職務には・・・・も含まれています。
他/她和我们一起时,他/她...,责任包括...
Используется при перечеслении заданий, которые входили в обязанности претендента и что конкретно они представляли
彼/彼女の担当は・・・・でした。
他/她的主要职责是...
Используется при перечеслении заданий, которые входили в обязанности претендента
彼/彼女の毎週の仕事には・・・・も含まれています。
他/她每周的工作包括...
Используется при перечеслении заданий, которые входили в обязанности претендента

Рекомендательное письмо - Оценка

彼/彼女は信頼でき、知的でユーモアのセンスも持ち合わせているので、彼/彼女と働けたことは光栄でした。
我想说和...共事很愉快,他/她值得信任,聪明而且有幽默感。
Положительная оценка кандидата
彼/彼女のわが社での働きが、もし彼/彼女の貴社での働きを示すよい目休になったなら、彼/彼女はあなたのプログラムに最適な人材でしょう。
如果他/她在我公司的表现可以作为在贵公司表现的参考说明,他/她将为贵公司作出积极贡献。
Очень позитивная оценка кандидата
私の意見としましては、・・・・は努力家で自ら率先して行動し、プロジェクトの概要を常に正確に理解します。
在我看来,...是一个工作努力,总能准确理解项目内容的积极主动的人。
Положительная оценка претендента
・・・・は時代の流れをよく捉えた、クオリティーの高いものを生み出します。
...总能高质量地按时完成工作。
Положительная оценка претендента
彼/彼女の仕事について私が発見した唯一の弱点は、・・・・です。
我注意到他/她表现中的唯一缺陷是...
Используется при упоминании о негативных аспектах при оценке претендента
・・・・は・・・・のため他の応募者よりも優れていると確信しています。
我认为...应该被优先考虑,因为...
Очень позитивный способ оценки кандидата, используемый при рекомендации его в силу определенных причин

Рекомендательное письмо - Заключение

・・・・は貴社の事業に最適な人材です。もしさらに詳しい情報が必要な場合はメールまたは電話でご連絡ください。
...将会是您公司的巨大资产,如果有进一步需要我帮助的,请打电话或者发邮件给我。
Используется в заключении позитивного рекомендательного письма
・・・・を強く推薦いたします。彼/彼女は貴社の事業に功績を残すでしょう。
我强力推荐...,她将对您的公司有巨大帮助。
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
・・・・は多くの利益を生むであろうことを確信しております。彼/彼女を自信を持って推薦いたします。
我有信心...将会一如既往地高效,我衷心推荐他/她。
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
彼/彼女を積極的に推薦いたします。もしも詳しい質問がある場合はメールもしくは電話でご連絡下さい。
我毫无保留地衷心推荐他/她,如果您还有进一步的问题,请发电子邮件或打电话给我。
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
彼/彼女の際立った・・・・の能力は素晴らしいものだと確信しています。彼/彼女がさらに知識や技能を身につけられる場所である貴院への入学を強く推薦いたします。
我深信他/她...方面的出色能力,强烈推荐他/她在贵校接受进一步的教育,在那里他/她可以继续发展和运用他/她的聪明才智。
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
彼/彼女を喜んで推薦致します。この情報が役に立つものであることを願っております。
能够为他/她做推荐很令人开心,我希望这些信息对您有用。
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
有望な人材として・・・・・を強く推薦いたします。
我强烈地推荐...为有力的竞争者。
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
指定がない人物を推薦することはめったにしないのですが、・・・・の場合は喜んで推薦いたします。
我很少毫无保留地推荐某人,但是很高兴能够衷心推荐...
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
・・・・を同僚として尊敬しています。しかし正直なところ、彼/彼女は貴社に最適な人材ではないということを懸念致しております。
作为同事,我尊重...,但是我也必须诚实地说,我并不能为贵公司推荐...
Используется, когда вы не считаете кандидата подходящим для работы
より詳細な質問にも喜んでお答えいたします。
我很乐意回答其他您可能有的任何问题。
Используется в заключении позитивного рекомендательного письма
もしも質問がある場合は文書もしくはメールでご連絡ください。
如果您需要任何进一步信息,可以通过书信/电子邮件联系我。
Используется в заключении позитивного рекомендательного письма