датский | Фразы - Заявление | Рекомендательное письмо

Мотивационное письмо | Резюме | Рекомендательное письмо

Рекомендательное письмо - Введение

拝啓
Kære Hr.,
Официально, адресовано мужчине, имя неизвестно
拝啓
Kære Fru.,
Официально, адресовано женщине, имя неизвестно
拝啓
Kære Hr./Fru.,
Официально, имя и пол адресата неизвестны
拝啓
Kære Hr./Fru.,
Официально, адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
関係者各位
Til hvem det vedkommer,
Официально, имя и пол адресата совершенно неизвестны
拝啓
・・・・様
Kære Hr. Smith,
Официально, адресат мужчина, имя известно
拝啓
・・・・様
Kære fru. Smith,
Официально, адресат- замужняя женщина, имя известно
拝啓
・・・・様
Kære Frk. Smith,
Официально, адресат- незамужняя женщина, имя известно
拝啓
・・・・様
Kære Fr. Smith,
Официально, адресат-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
・・・・を推薦できることをうれしく思います。
Jeg er begejstret for at være reference for...
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
・・・・とは、・・・・年に彼が・・・・に参加していた時に親しくなりました。
Jeg blev først bekendt med... i..., da han blev en del af...
Используется при описании, на сколько хорошо вы знакомы с претендентом
・・・・への応募に際し、・・・・から推薦状を書いてほしいとの依頼を受け、喜んで書かせていただいております。
... har bedt mig skrive et anbefalingsbrev til at ledsage hans ansøgning som... . Jeg er mere end glad for at gøre det.
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
・・・・年から、・・・・の上司となれたことは喜びでした。
Det har været en fornøjelse at være... chef /tilsynsførende / kollega siden... .
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
・・・・についての推薦辞を差し上げたく存じます。・・・・は私のグループで・・・・に貢献してきました。ここに積極的に推薦申し上げる次第です。
Jeg er glad for at skrive dette anbefalingsbrev for... . I dette brev vil jeg gerne udtrykke min respekt og anerkendelse af denne kvikke unge person, som bragte et enestående bidrag til arbejdet i min gruppe.
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
・・・・を推薦申し上げる次第であります。
Det er uden tøven at jeg skriver dette anbefalingsbrev for...
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
・・・・を喜んで推薦いたします。
Det er en fornøjelse at skrive et anbefalingsbrev for...
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
・・・・を、彼/彼女が私のクラスに来た/・・・・で働き始めた・・・・年から知っており、・・・・
har kendt... siden... , da han /hun tilmeldte sig min klasse /begyndte at arbejde hos...
Используется, чтобы описать, насколько хорошо вы знаете претендента
私が・・・・で・・・・の立場にいたときから・・・・を・・・・年間知っています。
Jeg har kendt... i... måneder / år i min kapacitet som... hos... .
Используется, чтобы описать, насколько хорошо вы знаете претендента
私は・・・・年から・・・・年まで・・・・の上司/同僚/教師でした。
Jeg var... chef / tilsynsførende / kollega / lærer fra... til... .
Используется, чтобы описать, насколько хорошо вы знаете претендента
・・・・は・・・・として数々の私のプロジェクトに携わり、彼/彼女の仕事は・・・・として今までのどの学生よりも秀でておりました。
... arbejdede for mig på adskillige projekter som..., og baseret på hans /hendes arbejde, vil jeg gerne rangere ham / hende som en af de bedste... vi nogensinde har haft.
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишите

Рекомендательное письмо - Навыки

私たちが協力し始めた時から、彼/彼女を・・・・という人間だとみなしています。
Siden begyndelse af vores samarbejde har jeg anset ham / hende som en... person.
Используется для описания положительных качеств претендента
彼は・・・・によって有名になりました。
... adskilte sig selv ved at...
Используется при перечислении основных положительных качеств, проявленных претендентом
彼の/彼女の素晴らしいところは・・・・です。
Hans / hendes største talent er / ligger i...
Используется при описании основных сильных сторон претендента
彼/彼女は驚くべき方法で問題を解決します。
Han / hun er en kreativ problemløser.
Используется, когда речь идет о претенденте, который с готовностью берет на себя задачи и решает их
彼/彼女はさまざまな技術を持っています。
Han / hun har et bredt udvalg af færdigheder.
Используется, когда речь идет о кандидате, который обладает разносторонними способностяим
彼/彼女は自分の意見をはっきり示します。
Han / hun kommunikerer sine ideer klart.
Используется, когда речь идет о кандидате с хорошими коммуникативными навыками
彼/彼女には責任感があります。
Han / hun er god til at håndtere ansvar.
Используется, когда речь идет о претенденте, котороый умеет работать с командой/проектами и который продолжает хорошо работать под давлением
彼/彼女は・・・・に関しての知識が豊富です。
Han / hun har en omfattende viden om... .
Используется, чтобы описать, какими еще навыками обладает претендент
彼は新しいコンセプトをすぐに把握し、彼の仕事に対しての建設的な批判や支持を素直に受け入れます。
Han forstår nye koncepter hurtigt og accepterer konstruktiv kritik og instruktion angående sit arbejde.
Очень позитивный отзыв, используемый при характеристике проницательного, динамичного претендента
・・・・は・・・・であり、・・・・する能力があります。
Jeg vil gerne nævne her, at... er... og har evnen til at... .
Используется при уточнении деталей относительно способности претендента делать что-либо
彼の/彼女の素晴らしい・・・・の才能ははかり知れません。
Hans / hendes ekstraordinære evne til at... var uvurderlige.
Используется при описании лучшего качества претендента
彼/彼女は常に・・・・として積極的に活動してきました。
Han / hun har altid en aktiv rolle i... .
Используется при характеристике активного претендента, который любит быть вовлеченным в работу
彼/彼女は期日内に仕事を終わらせ、課題について質問や疑問があるとはっきりとその旨を伝え、他の人が言いたくても言えないことについても言及します。
Han / hun færdiggører sit arbejde til tiden. Når han / hun har en bekymring eller et spørgsmål om en opgave, siger han / hun sin mening på en klar og direkt måde, og udtrykker hvad andre måske føler men som ikke kan eller vil sige det.
Очень положительная характеристика, используемая, когда речь идет о проницательном, динамичном претенденте

Рекомендательное письмо - Служебные обязанности

彼/彼女と一緒に仕事をしていた時、彼/彼女は・・・・。この職務には・・・・も含まれています。
Mens han / hun var hos os han / hun... . Dette ansvar indebar... .
Используется при перечеслении заданий, которые входили в обязанности претендента и что конкретно они представляли
彼/彼女の担当は・・・・でした。
Hans / hendes ansvarområder var...
Используется при перечеслении заданий, которые входили в обязанности претендента
彼/彼女の毎週の仕事には・・・・も含まれています。
Hans / hendes ugentlige opgaver indebar...
Используется при перечеслении заданий, которые входили в обязанности претендента

Рекомендательное письмо - Оценка

彼/彼女は信頼でき、知的でユーモアのセンスも持ち合わせているので、彼/彼女と働けたことは光栄でした。
Jeg vil gerne sige at det er behageligt at arbejde med..., han / hun er en pålidelig og intelligent person med en god humor.
Положительная оценка кандидата
彼/彼女のわが社での働きが、もし彼/彼女の貴社での働きを示すよい目休になったなら、彼/彼女はあなたのプログラムに最適な人材でしょう。
Hvis hans / hendes præstation i vores firma er en god indikation af hvordan han / hun vil præstere i jeres, han / hun vil være et meget positivt aktiv i jeres program.
Очень позитивная оценка кандидата
私の意見としましては、・・・・は努力家で自ら率先して行動し、プロジェクトの概要を常に正確に理解します。
Efter min mening,... er en hårdtarbejdende selvstarter som konstant forstår helt præcist hvad et projekt handler om.
Положительная оценка претендента
・・・・は時代の流れをよく捉えた、クオリティーの高いものを生み出します。
... producerer konstant arbejde af høj kvalitet på rettidig måde.
Положительная оценка претендента
彼/彼女の仕事について私が発見した唯一の弱点は、・・・・です。
Det eneste område hvor jeg nogensinde har set en svaghed i hans / hendes præstation var...
Используется при упоминании о негативных аспектах при оценке претендента
・・・・は・・・・のため他の応募者よりも優れていると確信しています。
Jeg mener... burde blive overvejet før andre kandidater fordi...
Очень позитивный способ оценки кандидата, используемый при рекомендации его в силу определенных причин

Рекомендательное письмо - Заключение

・・・・は貴社の事業に最適な人材です。もしさらに詳しい情報が必要な場合はメールまたは電話でご連絡ください。
... vil være en god tilføjelse til jeres program. Hvis jeg kan være yderligere behjælpelig, venligst e-mail mig eller ring til mig.
Используется в заключении позитивного рекомендательного письма
・・・・を強く推薦いたします。彼/彼女は貴社の事業に功績を残すでしょう。
...har min stærke anbefaling. Han / hun vil være en anerkendelse i jeres program.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
・・・・は多くの利益を生むであろうことを確信しております。彼/彼女を自信を持って推薦いたします。
Jeg er sikker på at... vil fortsætte med at være meget produktiv. Han / hun har min højeste anbefaling.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
彼/彼女を積極的に推薦いたします。もしも詳しい質問がある場合はメールもしくは電話でご連絡下さい。
Jeg giver ham / hende min højeste anbefaling uden forbehold. Hvis du har yderligere spørgsmål skal du endelig bare kontakte mig via e-mail eller telefon.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
彼/彼女の際立った・・・・の能力は素晴らしいものだと確信しています。彼/彼女がさらに知識や技能を身につけられる場所である貴院への入学を強く推薦いたします。
Jeg tror fuldt og fast på hans / hendes enestående evner for... og anbefaler stærkt ham / hende til yderligere uddannelse på jeres universitet hvor han / hun kan udvikle sig og bruge sine strålende talenter.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
彼/彼女を喜んで推薦致します。この情報が役に立つものであることを願っております。
Det er tilfredsstillende at være i stand til at gibe ham / hende min højeste anbefaling. Jeg håber denne information er brugbar.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
有望な人材として・・・・・を強く推薦いたします。
Det er med stor begrejstring at jeg anbefaler... som en lovende kandidat.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
指定がない人物を推薦することはめったにしないのですが、・・・・の場合は喜んで推薦いたします。
Sjældent har jeg været i stand til at anbefale en uden forbehold. Det er en fornøjelse at gøre det i det tilfælde...
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
・・・・を同僚として尊敬しています。しかし正直なところ、彼/彼女は貴社に最適な人材ではないということを懸念致しております。
Jeg respekterer... som en kollega, men hvis jeg skal være helt ærlig, kan jeg ikke anbefale han / hende til jeres virksomhed.
Используется, когда вы не считаете кандидата подходящим для работы
より詳細な質問にも喜んでお答えいたします。
Jeg vil hellere end gerne svare på yderligere spørgsmål I måtte have.
Используется в заключении позитивного рекомендательного письма
もしも質問がある場合は文書もしくはメールでご連絡ください。
Du kan kontakte mig via brev / e-mail hvis du har brug for yderligere information.
Используется в заключении позитивного рекомендательного письма