корейский | Фразы - Заявление | Рекомендательное письмо

Мотивационное письмо | Резюме | Рекомендательное письмо

Рекомендательное письмо - Введение

Monsieur,
관계자님께 드립니다.
Официально, адресовано мужчине, имя неизвестно
Madame,
관계자님께 드립니다.
Официально, адресовано женщине, имя неизвестно
Madame, Monsieur,
관계자님께 드립니다.
Официально, имя и пол адресата неизвестны
Madame, Monsieur
관계자분들께 드립니다.
Официально, адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Aux principaux concernés,
관계자분(들)께 드립니다.
Официально, имя и пол адресата совершенно неизвестны
Monsieur Dupont,
김철수님께 드립니다.
Официально, адресат мужчина, имя известно
Madame Dupont,
최수경님께 드립니다.
Официально, адресат- замужняя женщина, имя известно
Mademoiselle Dupont,
최수경님께 드립니다.
Официально, адресат- незамужняя женщина, имя известно
Madame Dupont,
최수경님께 드립니다.
Официально, адресат-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
C'est avec plaisir que je recommande...
귀하께 ...의 추천 편지를 드리게 되어 기쁩니다.
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
J'ai d'abord fait la connaissance de... en..., quand il a rejoint...
저는 ...가 ...에 오게 되었을 때, ...를 통해 그를 알게 되었습니다.
Используется при описании, на сколько хорошо вы знакомы с претендентом
...m'a demandé de rédiger une lettre de recommandation pour accompagner sa candidature pour... . C'est avec plaisir que je m'exécute.
...는 제게 ... 지원에 필요한 추천서를 부탁하였고, 저는 기쁜 마음으로 기꺼이 추천서를 쓰기로 했습니다.
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
Ce fut un plaisir d'être le responsable / supérieur direct / collègue de... depuis...
...의 상사/관리자/동료로서 저는 즐겁게 일하였습니다. 왜냐하면, ...
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
Je suis heureux d'écrire cette lettre de recommandation pour... Dans cette lettre j'aimerais exprimer mon respect et mon estime pour cette jeune et brillante personne qui a apporté une contribution remarquable à mon équipe.
...의 추천서를 쓰게 되어 기쁘게 생각합니다. 이 편지에서 저는 이 젊은이에 대한 저의 존경과 감사의 마음을 쓰고 싶습니다. ...는 우리 회사에 놀랄만한 도움을 주었습니다.
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
Je n'ai aucune hésitation à écrire une lettre de recommandation pour...
저는 ... 의 추천서를 쓰는데 조금의 주저함도 없습니다.
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
C'est un plaisir de rédiger une lettre de recommandation pour...
...를 위해 추천서를 쓰게 되어 기쁘게 생각합니다.
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
Je connais...depuis... , quand il/elle a commencé dans mon cours / a commencé à travailler chez...
저는 ...가 저의 수업/회사에 참여했을 때 부터 ...를 알고 지냈습니다.
Используется, чтобы описать, насколько хорошо вы знаете претендента
Je connais...depuis... mois/ans en tant que...chez...
저는 ...에서 ...로 있는 동안 ...를 알고 지냈습니다.
Используется, чтобы описать, насколько хорошо вы знаете претендента
Je fus le responsable / responsable direct / collègue / professeur de... de... à...
저는 ...부터 ...까지 ...의 상사/ 관리자/ 동료/ 선생님이었습니다.
Используется, чтобы описать, насколько хорошо вы знаете претендента
... a travaillé pour moi sur de nombreux projets en tant que..., et sur la base de son travail, je le/la décrirais comme un(e) des meilleurs... que nous ayons jamais eu(e).
...는 저와 ...로서 다양한 프로젝트들을 함께 하였습니다. 그리고, 그의 성과를 보건데, 그는 그동안 우리가 만났던 사람들 중 가장 ...한 사람 중 한명이었다고 생각합니다.
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишите

Рекомендательное письмо - Навыки

Depuis le début de notre collaboration, j'ai toujours trouvé que... était une personne...
우리가 협동하기 시작했을 때부터, 저는 ...를 개인적으로 알고 지냈습니다.
Используется для описания положительных качеств претендента
... se distingue par...
...는 ...면으로 스스로를 차별화 합니다.
Используется при перечислении основных положительных качеств, проявленных претендентом
Sa qualité principale est ...
그의/그녀의 가장 큰 재능은 ...입니다.
Используется при описании основных сильных сторон претендента
Il/elle possède une grande créativité pour solutionner les problèmes.
그는/그녀는 매우 창의적으로 문제를 해결합니다.
Используется, когда речь идет о претенденте, который с готовностью берет на себя задачи и решает их
Il/elle possède une large palette de compétences.
그는/그녀는 다양한 능력들을 갖고 있습니다.
Используется, когда речь идет о кандидате, который обладает разносторонними способностяим
Il/elle communique ses idées clairement.
그는/그녀는 복잡한 아이디어도 명확하게 전달하는 능력을 갖고 있습니다.
Используется, когда речь идет о кандидате с хорошими коммуникативными навыками
Il/elle est une personne à qui on peut confier des responsabilités.
그는/그녀는 책임감이 강한 사람입니다.
Используется, когда речь идет о претенденте, котороый умеет работать с командой/проектами и который продолжает хорошо работать под давлением
Il/elle possède des connaissances approfondies en...
그는/그녀는 ...에 관련된 다양한 지식을 갖고 있습니다.
Используется, чтобы описать, какими еще навыками обладает претендент
Il/elle assimile les nouveaux concepts très rapidement et accepte les critiques constructives concernant son travail.
그는 새로운 개념을 빨리 이해하며, 복잡한 지시사항과 충고사항들을 효율적으로 수용합니다.
Очень позитивный отзыв, используемый при характеристике проницательного, динамичного претендента
Je voudrais signaler que... est... et qu'il a la capacité à...
...는 ...하며, ...를 할 수 있는 능력이 있다는 점을 여기서 알려드리고 싶습니다.
Используется при уточнении деталей относительно способности претендента делать что-либо
Son extraordinaire capacité à... fut inestimable.
그의/그녀의 뛰어난 ... 능력은 매우 귀중한 재능입니다.
Используется при описании лучшего качества претендента
Il/elle participe activement dans...
그는/그녀는 항상 ...에서 적극적인 자세로 임합니다.
Используется при характеристике активного претендента, который любит быть вовлеченным в работу
Il/elle finit son travail dans les délais impartis. Quand il/elle fait face à un problème ou soulève une question concernant une tâche qui lui a été assignée, il/elle n'hésite pas à parler directement, se faisant la voix de ceux qui n'osent pas parler.
그는/그녀는 일을 스케쥴에 맞춰 끝냅니다. 또한 자신의 일에 대해 문의사항이나 불편한 사항이 있을 때는, 명확하고 단도직입적으로 이야기 할 수 있습니다.
Очень положительная характеристика, используемая, когда речь идет о проницательном, динамичном претенденте

Рекомендательное письмо - Служебные обязанности

Pendant qu'il/elle était parmi nous, il/elle a... Cette responsabilité impliquait...
그가/그녀가 저희와 일을 하는 동안에, 그는/그녀는 ... 했습니다. 그녀의 책임사항은 ... 이었습니다.
Используется при перечеслении заданий, которые входили в обязанности претендента и что конкретно они представляли
Ses principales fonctions consistaient en...
그의/그녀의 주된 업무는 ...이었습니다.
Используется при перечеслении заданий, которые входили в обязанности претендента
Ses tâches hebdomadaires comprenaient...
그의/그녀의 매주 업무는 ... 이었습니다.
Используется при перечеслении заданий, которые входили в обязанности претендента

Рекомендательное письмо - Оценка

Je voudrais dire qu'il est agréable de travailler avec..., c'est une personne intelligente sur qui l'on peut compter et qui a aussi le sens de l'humour.
저는 ...와 함께 일하게 되어서 즐거웠고, 그는/그녀는 유머감각은 물론 지적이고 신뢰가는 사람입니다.
Положительная оценка кандидата
Ses performances dans notre entreprise sont un bon indicateur sur ses performances futures dans votre entreprise, il/elle serait un apport extrêmement positif à votre programme.
만약 그가/그녀가 우리 회사에서 보였던 성과들을 귀사에서도 보인다면, 분명 그는/그녀는 귀사에 큰 재산이 될것 입니다.
Очень позитивная оценка кандидата
À mes yeux, ... est une personne travailleuse capable de travailler sans supervision et qui comprend exactement l'enjeu d'un projet.
제 의견으로는, ...는 근면하며, 늘 어떤 프로젝트의 목적과 세부사항을 제대로 이해하며 스스로 동기를 부여하는 사람입니다.
Положительная оценка претендента
... produit un travail de grande qualité et respecte toujours les délais impartis.
...는 꾸준히 고급 컨텐츠의 업무를 시간내에 수행합니다.
Положительная оценка претендента
Le seul domaine dans lequel... s'est montré(e) moins performant(e) est...
제가 관찰한 ...의 유일한 단점은 ... 입니다.
Используется при упоминании о негативных аспектах при оценке претендента
Je pense sincèrement que... devrait être considéré comme le candidat le plus adapté parce que...
저는 ...가 다른 후보들보다 훨씬 나을 거라고 생각합니다. 왜냐하면, ...
Очень позитивный способ оценки кандидата, используемый при рекомендации его в силу определенных причин

Рекомендательное письмо - Заключение

... serait un atout de choix à votre programme. Pour plus de renseignements, merci de me contacter par courriel ou par téléphone.
...는 귀하의 프로그램에 큰 도움이 될것입니다. 제가 더 도움드릴 일이 있다면, 저에게 이메일이나 전화를 주시기 바랍니다.
Используется в заключении позитивного рекомендательного письма
Je recommande très chaudement... . Il/elle apporterait un plus à votre programme.
저는 ...를 강하게 추천합니다. 그녀는 귀하의 프로그램에 중요한 존재가 될것입니다.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
Je suis persuadé(e) que... continuera à être très efficace. Je le/la recommande chaleureusement.
저는 ...가 귀사에서도 늘 그랬드시 생산적인 일들을 할것이라 믿습니다. 그는/그녀는 제가 매우 추천하는 인재입니다.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
Je le/la recommande sans aucune réserve. N'hésitez pas à me contacter par courriel ou par téléphone si vous avez des questions supplémentaires.
저는 그에게/그녀에게 제가 줄 수 있는 최고의 추천점을 줄 수 있습니다.더 궁금하신 점이 있으시면, 저에게 이메일이나 전화를 주시기 바랍니다.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
Je crois sincèrement en ses capacités remarquables concernant... et je le/la recommande fortement pour votre université, où il/elle saura se développer et appliquer ses talents exceptionnels.
저는 그의/그녀의 뛰어난 ...능력을 믿으며, 더 나아가 귀하의 학교에서 더 깊은 교육을 받으며 그의/그녀의 재능을 훨씬 크게 가꿀 수 있는 사람인걸 말씀드리고 싶습니다.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
C'est un plaisir personnel de pouvoir vous le/la recommander. J'espère que cette que information s'avèrera utile.
저는 그에게/그녀에게 제가 줄 수 있는 최고의 추천점을 주며, 이 모든 정보가 도움이 되길 바랍니다.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
Je recommande avec enthousiasme... qui se prouve être un candidat prometteur.
저는 진심으로 ...를 유망한 후보자로 추천합니다.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
J'ai rarement eu l'occasion de recommander quelqu'un sans aucune réserve. C'est un plaisir de pouvoir le faire dans le cas de...
저는 원래 예약을 미리 하지 않는 이상 누군가를 위한 추천서를 써주지 않습니다. 하지만, ...는 예외입니다. 기꺼이 즐거운 마음으로 추천서를 썼습니다.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
J'ai un grand respect pour... en tant que collègue, mais en toute honnêteté, je ne peux pas le/la recommander pour votre entreprise.
전 ...를 동료로서 존경합니다. 하지만, 정직하게 말씀드리면, 저는 그를/그녀를 귀사에 추천할 수 없습니다.
Используется, когда вы не считаете кандидата подходящим для работы
Je serai ravi(e) de répondre à toutes autres questions que vous pourriez avoir.
더 궁금하신 점이 있으시면, 저에게 연락주시기 바랍니다.
Используется в заключении позитивного рекомендательного письма
Vous pouvez me contacter par lettre ou courriel pour toute information complémentaire.
더 많은 정보를 원하시면, 편지/이메일을 통해 저에게 연락 주십시오.
Используется в заключении позитивного рекомендательного письма