корейский | Фразы - Заявление | Рекомендательное письмо

Мотивационное письмо | Резюме | Рекомендательное письмо

Рекомендательное письмо - Введение

Prezado Senhor,
Caro Senhor,
관계자님께 드립니다.
Официально, адресовано мужчине, имя неизвестно
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
관계자님께 드립니다.
Официально, адресовано женщине, имя неизвестно
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
관계자님께 드립니다.
Официально, имя и пол адресата неизвестны
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
관계자분들께 드립니다.
Официально, адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
A quem possa interessar,
관계자분(들)께 드립니다.
Официально, имя и пол адресата совершенно неизвестны
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
김철수님께 드립니다.
Официально, адресат мужчина, имя известно
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
최수경님께 드립니다.
Официально, адресат- замужняя женщина, имя известно
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
최수경님께 드립니다.
Официально, адресат- незамужняя женщина, имя известно
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
최수경님께 드립니다.
Официально, адресат-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
É com satisfação que forneço referências sobre...
귀하께 ...의 추천 편지를 드리게 되어 기쁩니다.
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
O meu primeiro contato com...foi em..., quando ele entrou para ...
저는 ...가 ...에 오게 되었을 때, ...를 통해 그를 알게 되었습니다.
Используется при описании, на сколько хорошо вы знакомы с претендентом
... me pediu para escrever uma carta de recomendação para a sua inscrição/ cadidatura em .... . Fico muito satisfeito em fazê-lo.
...는 제게 ... 지원에 필요한 추천서를 부탁하였고, 저는 기쁜 마음으로 기꺼이 추천서를 쓰기로 했습니다.
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
Foi um prazer ser chefe / supervisor / colega de... desde....
...의 상사/관리자/동료로서 저는 즐겁게 일하였습니다. 왜냐하면, ...
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
Fico satisfeito em escrever esta carta de recomendação para ..... Aqui, expresso o meu respeito e apreço por este jovem brilhante, que trouxe notável contribuição ao trabalho do meu grupo.
...의 추천서를 쓰게 되어 기쁘게 생각합니다. 이 편지에서 저는 이 젊은이에 대한 저의 존경과 감사의 마음을 쓰고 싶습니다. ...는 우리 회사에 놀랄만한 도움을 주었습니다.
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
Eu não hesito em escrever uma carta de recomendação para ...
저는 ... 의 추천서를 쓰는데 조금의 주저함도 없습니다.
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
É um prazer escrever uma carta de recomendação para ...
...를 위해 추천서를 쓰게 되어 기쁘게 생각합니다.
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
Eu conheço... desde ..., quando ele / ela se matriculou na minha classe / começou a trabalhar em /no /na ....
저는 ...가 저의 수업/회사에 참여했을 때 부터 ...를 알고 지냈습니다.
Используется, чтобы описать, насколько хорошо вы знаете претендента
Eu conheço ... por ..., na qualidade de ... em /no /na ....
저는 ...에서 ...로 있는 동안 ...를 알고 지냈습니다.
Используется, чтобы описать, насколько хорошо вы знаете претендента
Eu fui chefe / supervisor / colega / professor de ... de... a .... .
저는 ...부터 ...까지 ...의 상사/ 관리자/ 동료/ 선생님이었습니다.
Используется, чтобы описать, насколько хорошо вы знаете претендента
... trabalhou para mim em vários projetos como .... . Com base em seu trabalho, vejo...(nome da pessoa)como um dos melhores ... que já tivemos.
...는 저와 ...로서 다양한 프로젝트들을 함께 하였습니다. 그리고, 그의 성과를 보건데, 그는 그동안 우리가 만났던 사람들 중 가장 ...한 사람 중 한명이었다고 생각합니다.
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишите

Рекомендательное письмо - Навыки

Desde o início da nossa colaboração, percebi que ele / ela é uma pessoa ... .
우리가 협동하기 시작했을 때부터, 저는 ...를 개인적으로 알고 지냈습니다.
Используется для описания положительных качеств претендента
... distinguiu-se por ...
...는 ...면으로 스스로를 차별화 합니다.
Используется при перечислении основных положительных качеств, проявленных претендентом
O seu maior talento é ...
그의/그녀의 가장 큰 재능은 ...입니다.
Используется при описании основных сильных сторон претендента
Ele / Ela soluciona problemas criativamente.
그는/그녀는 매우 창의적으로 문제를 해결합니다.
Используется, когда речь идет о претенденте, который с готовностью берет на себя задачи и решает их
Ele / Ela tem um amplo leque de competências.
그는/그녀는 다양한 능력들을 갖고 있습니다.
Используется, когда речь идет о кандидате, который обладает разносторонними способностяим
Ele / Ela comunica suas idéias com clareza.
그는/그녀는 복잡한 아이디어도 명확하게 전달하는 능력을 갖고 있습니다.
Используется, когда речь идет о кандидате с хорошими коммуникативными навыками
Ele / Ela lida bem com responsabilidades.
그는/그녀는 책임감이 강한 사람입니다.
Используется, когда речь идет о претенденте, котороый умеет работать с командой/проектами и который продолжает хорошо работать под давлением
Ele / Ela tem vasto conhecimento em /no /na ...
그는/그녀는 ...에 관련된 다양한 지식을 갖고 있습니다.
Используется, чтобы описать, какими еще навыками обладает претендент
Ele entende rapidamente novos conceitos, aceita críticas construtivas e instruções relativas ao seu trabalho.
그는 새로운 개념을 빨리 이해하며, 복잡한 지시사항과 충고사항들을 효율적으로 수용합니다.
Очень позитивный отзыв, используемый при характеристике проницательного, динамичного претендента
Eu gostaria de mencionar aqui que ... é ... e tem a habilidade de ....
...는 ...하며, ...를 할 수 있는 능력이 있다는 점을 여기서 알려드리고 싶습니다.
Используется при уточнении деталей относительно способности претендента делать что-либо
Sua extraordinária capacidade de ... foi inestimável.
그의/그녀의 뛰어난 ... 능력은 매우 귀중한 재능입니다.
Используется при описании лучшего качества претендента
Ele / Ela tem sempre um papel ativo em/ no /na ....
그는/그녀는 항상 ...에서 적극적인 자세로 임합니다.
Используется при характеристике активного претендента, который любит быть вовлеченным в работу
Ele / Ela cumpre os prazos para o término dos trabalhos. Quando tem um questionamento ou preocupação a respeito de uma tarefa, ele/ ela fala clara e diretamente, dando voz aos colegas que talvez tenham as mesmas dúvidas mas não se sentem confortáveis para perguntar.
그는/그녀는 일을 스케쥴에 맞춰 끝냅니다. 또한 자신의 일에 대해 문의사항이나 불편한 사항이 있을 때는, 명확하고 단도직입적으로 이야기 할 수 있습니다.
Очень положительная характеристика, используемая, когда речь идет о проницательном, динамичном претенденте

Рекомендательное письмо - Служебные обязанности

Enquanto estava conosco, ele / ela ... . Esta responsabilidade envolvia... .
그가/그녀가 저희와 일을 하는 동안에, 그는/그녀는 ... 했습니다. 그녀의 책임사항은 ... 이었습니다.
Используется при перечеслении заданий, которые входили в обязанности претендента и что конкретно они представляли
Suas principais responsabilidades eram...
그의/그녀의 주된 업무는 ...이었습니다.
Используется при перечеслении заданий, которые входили в обязанности претендента
Suas tarefas semanais consistiam em ...
그의/그녀의 매주 업무는 ... 이었습니다.
Используется при перечеслении заданий, которые входили в обязанности претендента

Рекомендательное письмо - Оценка

Gostaria de dizer que é um prazer trabalhar com ... . Ele / Ela é confiável, inteligente e tem senso de humor.
저는 ...와 함께 일하게 되어서 즐거웠고, 그는/그녀는 유머감각은 물론 지적이고 신뢰가는 사람입니다.
Положительная оценка кандидата
Se o seu desempenho em nossa empresa é uma boa indicação de como ele / ela atuaria na sua, ele /ela seria uma aquisição extremamente positiva para o seu programa.
만약 그가/그녀가 우리 회사에서 보였던 성과들을 귀사에서도 보인다면, 분명 그는/그녀는 귀사에 큰 재산이 될것 입니다.
Очень позитивная оценка кандидата
Na minha opinião, ...é diligente, tem iniciativa e invariavelmente entende exatamente sobre o que é cada projeto.
제 의견으로는, ...는 근면하며, 늘 어떤 프로젝트의 목적과 세부사항을 제대로 이해하며 스스로 동기를 부여하는 사람입니다.
Положительная оценка претендента
... consistentemente produz trabalho de alta qualidade em tempo hábil.
...는 꾸준히 고급 컨텐츠의 업무를 시간내에 수행합니다.
Положительная оценка претендента
O único ponto fraco que percebi em seu desempenho foi ...
제가 관찰한 ...의 유일한 단점은 ... 입니다.
Используется при упоминании о негативных аспектах при оценке претендента
Eu acredito que... deve ser considerado à frente de outros candidatos porque ...
저는 ...가 다른 후보들보다 훨씬 나을 거라고 생각합니다. 왜냐하면, ...
Очень позитивный способ оценки кандидата, используемый при рекомендации его в силу определенных причин

Рекомендательное письмо - Заключение

... somará positivamente para seu programa. Se eu ainda puder ser útil de qualquer forma, por favor envie um e-mail ou ligue para mim.
...는 귀하의 프로그램에 큰 도움이 될것입니다. 제가 더 도움드릴 일이 있다면, 저에게 이메일이나 전화를 주시기 바랍니다.
Используется в заключении позитивного рекомендательного письма
... tem a minha recomendação. Ele / Ela será excelente para o seu programa.
저는 ...를 강하게 추천합니다. 그녀는 귀하의 프로그램에 중요한 존재가 될것입니다.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
Estou certo que ... continuará a ser muito produtivo(a). Ele / Ela tem a minha mais alta recomendação.
저는 ...가 귀사에서도 늘 그랬드시 생산적인 일들을 할것이라 믿습니다. 그는/그녀는 제가 매우 추천하는 인재입니다.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
Dou-lhe minha mais alta recomendação, sem reservas. Por favor, ligue-me ou envie-me e-mail caso tenha dúvidas.
저는 그에게/그녀에게 제가 줄 수 있는 최고의 추천점을 줄 수 있습니다.더 궁금하신 점이 있으시면, 저에게 이메일이나 전화를 주시기 바랍니다.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
Acredito firmemente em suas habilidades excepcionais para ... e recomendo-lhe para esta universidade, onde ele /ela poderá desenvolver e utilizar seus talentos brilhantes.
저는 그의/그녀의 뛰어난 ...능력을 믿으며, 더 나아가 귀하의 학교에서 더 깊은 교육을 받으며 그의/그녀의 재능을 훨씬 크게 가꿀 수 있는 사람인걸 말씀드리고 싶습니다.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
É gratificante poder dar-lhe a minha mais alta recomendação. Espero que esta informação possa ser útil.
저는 그에게/그녀에게 제가 줄 수 있는 최고의 추천점을 주며, 이 모든 정보가 도움이 되길 바랍니다.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
Eu sinceramente recomendo ... como um candidato promissor, sem reservas.
저는 진심으로 ...를 유망한 후보자로 추천합니다.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
Raramente recomendo alguém sem reservas. É um prazer fazê-lo no caso de ....
저는 원래 예약을 미리 하지 않는 이상 누군가를 위한 추천서를 써주지 않습니다. 하지만, ...는 예외입니다. 기꺼이 즐거운 마음으로 추천서를 썼습니다.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
Eu respeito ... como colega, mas devo dizer, com honestidade, que não posso recomendar-lhe para sua empresa.
전 ...를 동료로서 존경합니다. 하지만, 정직하게 말씀드리면, 저는 그를/그녀를 귀사에 추천할 수 없습니다.
Используется, когда вы не считаете кандидата подходящим для работы
Responderei com prazer quaisquer perguntas adicionais que o senhor / a senhora tenha.
더 궁금하신 점이 있으시면, 저에게 연락주시기 바랍니다.
Используется в заключении позитивного рекомендательного письма
O senhor /A senhora pode entrar em contato comigo por carta / e-mail caso precise de qualquer informação adicional.
더 많은 정보를 원하시면, 편지/이메일을 통해 저에게 연락 주십시오.
Используется в заключении позитивного рекомендательного письма