немецкий | Фразы - Заявление | Рекомендательное письмо

Мотивационное письмо | Резюме | Рекомендательное письмо

Рекомендательное письмо - Введение

尊敬的先生,
Sehr geehrter Herr,
Официально, адресовано мужчине, имя неизвестно
尊敬的女士,
Sehr geehrte Frau,
Официально, адресовано женщине, имя неизвестно
尊敬的先生/女士,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Официально, имя и пол адресата неизвестны
尊敬的先生们,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Официально, адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
尊敬的收信人,
Sehr geehrte Damen und Herren,
Официально, имя и пол адресата совершенно неизвестны
尊敬的史密斯先生,
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Официально, адресат мужчина, имя известно
尊敬的史密斯女士,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Официально, адресат- замужняя женщина, имя известно
尊敬的史密斯小姐,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Официально, адресат- незамужняя женщина, имя известно
尊敬的史密斯小姐/女士,
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Официально, адресат-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
很高兴可以为...做推荐
Ich stehe sehr gerne als Referenz für ... zur Verfügung.
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
在他...时加入...,我和他初次认识
Ich habe ... zuerst in ... kennengelernt, als er ... beitrat...
Используется при описании, на сколько хорошо вы знакомы с претендентом
...托我为他申请...写一封推荐信,为此我很乐意。
... bat mich um ein Empfehlungsschreiben für seine Bewerbung als ... . Ich freue mich sehr, dies hiermit tun zu können.
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
做...的老板/上司/同事很愉快,因为...
Die Arbeit als Chef / Vorgesetzter / Kollege von ... seit ... hat mir viel Freude bereitet.
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
很高兴能为...写推荐信,在这封信中我想表达对这个为我们小组工作带来出色贡献年轻人的敬意和感谢。
Ich freue mich, dieses Empfehlungsschreiben für ... verfassen zu dürfen. In diesem Schreiben möchte ich meinen Respekt und meine Bewunderung für diesen jungen Mann / diese junge Frau zum Ausdruck bringen, der / die einen herausragenden Beitrag zur Arbeit meiner Gruppe geleistet hat.
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
我毫不犹豫为...写推荐信
Sehr gerne verfasse ich das Empfehlungsschreiben für...
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
我很高兴能为...写推荐信
Es ist mir eine große Freude, ein Empfehlungsschreiben für ... zu verfassen...
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
我自...时候起认识...,他/她选修了我的课/在...工作
Ich kenne ... seit ..., als er / sie einen Kurs bei mir belegte / begann, als ... zu arbeiten.
Используется, чтобы описать, насколько хорошо вы знаете претендента
在...作为...工作时,我和...共事了...个月/年
Ich kenne ... seit ... in meiner Tätigkeit als ... bei ... .
Используется, чтобы описать, насколько хорошо вы знаете претендента
自...到...时,我是...的老板/上司/同事/老师。
Ich war von ... bis ... Chef / Vorgesetzter / Kollege / Lehrer von ... .
Используется, чтобы описать, насколько хорошо вы знаете претендента
...作为...在各种项目上和我共事,基于他/她的工作,我认为他/她是我见过的最好的...之一。
... arbeitete für mich als ... an unterschiedlichen Projekten. Auf Grundlage seiner / ihrer Arbeit würde ich ihn / sie als einen / eine der besten ... einschätzen, der / die bislang für uns gearbeitet hat.
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишите

Рекомендательное письмо - Навыки

从我们开始合作,我就知道他/她是...的人。
Seit Beginn unserer Zusammenarbeit habe ich ihn / sie als ... Person kennengelernt.
Используется для описания положительных качеств претендента
...以...区别于其他人
...zeichnete er sich dadurch aus, dass...
Используется при перечислении основных положительных качеств, проявленных претендентом
他/她最大的才能在于...
Zu seinen / ihren größten Stärken zählen...
Используется при описании основных сильных сторон претендента
他/她是一个有创造性想法的问题解决者。
Er / sie ist ein(e) kreativ(e) Problemlöser(in).
Используется, когда речь идет о претенденте, который с готовностью берет на себя задачи и решает их
他/她拥有众多技能。
Er / sie verfügt über ein vielfältiges Spektrum an Fähigkeiten.
Используется, когда речь идет о кандидате, который обладает разносторонними способностяим
他/她能清楚地表达自己的想法。
Er / sie kommuniziert seine / ihre Ideen klar und deutlich.
Используется, когда речь идет о кандидате с хорошими коммуникативными навыками
他/她能很好的处理各种责任。
Er / sie kann mit Verantwortung gut umgehen.
Используется, когда речь идет о претенденте, котороый умеет работать с командой/проектами и который продолжает хорошо работать под давлением
他/她在...方面拥有广泛知识
Er / sie verfügt über ein breites Wissen in... .
Используется, чтобы описать, какими еще навыками обладает претендент
他掌握新概念很快,并接受与工作有关的各种建设性批评意见和指示。
Er erfasst neue Konzepte äußerst schnell und ist darüber hinaus offen für konstruktive Kritik und Anmerkungen zu seiner Arbeit.
Очень позитивный отзыв, используемый при характеристике проницательного, динамичного претендента
这里有一点我想提的是,...非常...并且具有有...的能力
An dieser Stelle möchte ich anmerken, dass ... ist und die Fähigkeit besitzt, ... .
Используется при уточнении деталей относительно способности претендента делать что-либо
他/她...方面的非凡能力是非常宝贵的。
Seine / ihre außergewöhnliche Fähigkeit, ... , war von großem Wert.
Используется при описании лучшего качества претендента
他/她总是积极参加...
Er / sie hat in ... stets eine aktive Rolle eingenommen.
Используется при характеристике активного претендента, который любит быть вовлеченным в работу
他/她按时完成工作,当他/她对工作有疑问或问题时,能清楚而直接地说出别人可能同样有的,但是不能或不会说的想法。
Er / sie hält sich stets an Terminabsprachen. Wenn er / sie ein Anliegen oder eine Rückfrage zu einer Aufgabe hat, spricht er / sie dies klar und deutlich an, und gibt damit anderen eine Stimme, die zwar ähnlich empfinden, dies aber nicht sagen können oder wollen.
Очень положительная характеристика, используемая, когда речь идет о проницательном, динамичном претенденте

Рекомендательное письмо - Служебные обязанности

他/她和我们一起时,他/她...,责任包括...
Während seiner / ihrer Zeit bei uns hat er / sie ... . Diese Verantwortung umfasste ... .
Используется при перечеслении заданий, которые входили в обязанности претендента и что конкретно они представляли
他/她的主要职责是...
Zu seinen / ihren wichtigsten Verantwortlichkeiten zählten...
Используется при перечеслении заданий, которые входили в обязанности претендента
他/她每周的工作包括...
Seine / ihre wöchentlichen Aufgaben umfassten...
Используется при перечеслении заданий, которые входили в обязанности претендента

Рекомендательное письмо - Оценка

我想说和...共事很愉快,他/她值得信任,聪明而且有幽默感。
Ich möchte betonen, dass es eine Freude war, mit ... zu arbeiten. Er / sie ist eine verlässliche und kluge Person mit einem ausgeprägten Sinn für Humor.
Положительная оценка кандидата
如果他/她在我公司的表现可以作为在贵公司表现的参考说明,他/她将为贵公司作出积极贡献。
Wenn seine / ihre Leistung in unserem Unternehmen als Indiz für seine / ihre Leistung bei Ihnen gelten kann, dann wäre er / sie eine echte Bereicherung für Ihre Firma.
Очень позитивная оценка кандидата
在我看来,...是一个工作努力,总能准确理解项目内容的积极主动的人。
Meiner Meinung nach ist ... ein sehr fleißiger und eigenverantwortlicher Mitarbeiter, der ein Projekt stets in seiner Gänze durchdringt.
Положительная оценка претендента
...总能高质量地按时完成工作。
...liefert seine Arbeit ausnahmlos qualitativ hochwertig und termingerecht ab.
Положительная оценка претендента
我注意到他/她表现中的唯一缺陷是...
Die einzige Schwäche, die ich zu seiner / ihrer Leistung anmerken kann, war...
Используется при упоминании о негативных аспектах при оценке претендента
我认为...应该被优先考虑,因为...
Meiner Meinung nach sollte ... den Vorzug vor anderen Kandidaten erhalten, weil...
Очень позитивный способ оценки кандидата, используемый при рекомендации его в силу определенных причин

Рекомендательное письмо - Заключение

...将会是您公司的巨大资产,如果有进一步需要我帮助的,请打电话或者发邮件给我。
...wäre eine großartige Bereicherung für Ihr Programm. Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne per Email oder Telefon zur Verfügung.
Используется в заключении позитивного рекомендательного письма
我强力推荐...,她将对您的公司有巨大帮助。
Ich gebe meine nachdrückliche Empfehlung für ... ab. Er / sie wäre eine Bereicherung für Ihr Programm.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
我有信心...将会一如既往地高效,我衷心推荐他/她。
Ich bin zuversichtlich, dass ... auch zukünftig sehr leistungsstark sein wird. Er / sie hat meine höchste Empfehlung.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
我毫无保留地衷心推荐他/她,如果您还有进一步的问题,请发电子邮件或打电话给我。
Ich kann ihn / sie ohne jeden Vorbehalt sehr empfehlen. Für Rückfragen stehe ich Ihnen gerne per Email oder Telefon zur Verfügung.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
我深信他/她...方面的出色能力,强烈推荐他/她在贵校接受进一步的教育,在那里他/她可以继续发展和运用他/她的聪明才智。
Ich glaube fest an seine / ihre außergewöhnlichen Fähigkeiten als ... und empfehle ihn / sie nachdrücklich zur Weiterbildung an Ihrer Universität, wo er / sie sich weiterentwicklen und seine / ihre Talente einsetzen kann.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
能够为他/她做推荐很令人开心,我希望这些信息对您有用。
Es ist mir eine große Freude, ihm / ihr meine höchste Empfehlung auszusprechen. Ich hoffe, dass diese Information für Sie hilfreich ist.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
我强烈地推荐...为有力的竞争者。
Ich kann ... nachdrücklich als vielversprechenden Kandidaten empfehlen.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
我很少毫无保留地推荐某人,但是很高兴能够衷心推荐...
Ich habe selten die Gelegenheit, jemanden vorbehaltlos zu empfehlen. Daher ist es mir eine große Freude, dies im Falle von ... tun zu können.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
作为同事,我尊重...,但是我也必须诚实地说,我并不能为贵公司推荐...
Ich respektiere ... als Kollegen / Kollegin; trotzdem muss ich Ihnen ehrlicherweise mitteilen, dass ich ihn / sie für Ihr Unternehmen leider nicht empfehlen kann.
Используется, когда вы не считаете кандидата подходящим для работы
我很乐意回答其他您可能有的任何问题。
Für weitere Fragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Используется в заключении позитивного рекомендательного письма
如果您需要任何进一步信息,可以通过书信/电子邮件联系我。
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne per Brief / Email zur Verfügung.
Используется в заключении позитивного рекомендательного письма