испанский | Фразы - Заявление | Рекомендательное письмо

Мотивационное письмо | Резюме | Рекомендательное письмо

Рекомендательное письмо - Введение

尊敬的先生,
Distinguido Señor:
Официально, адресовано мужчине, имя неизвестно
尊敬的女士,
Distinguida Señora:
Официально, адресовано женщине, имя неизвестно
尊敬的先生/女士,
Distinguidos Señores:
Официально, имя и пол адресата неизвестны
尊敬的先生们,
Apreciados Señores:
Официально, адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
尊敬的收信人,
A quien pueda interesar
Официально, имя и пол адресата совершенно неизвестны
尊敬的史密斯先生,
Apreciado Sr. Pérez:
Официально, адресат мужчина, имя известно
尊敬的史密斯女士,
Apreciada Sra. Pérez:
Официально, адресат- замужняя женщина, имя известно
尊敬的史密斯小姐,
Apreciada Srta. Pérez:
Официально, адресат- незамужняя женщина, имя известно
尊敬的史密斯小姐/女士,
Apreciada Sra. Pérez:
Официально, адресат-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
很高兴可以为...做推荐
Me siento complacido(a) de ser contactado(a) como persona de referencia para X...
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
在他...时加入...,我和他初次认识
Conocí a X en..., cuando se unió a...
Используется при описании, на сколько хорошо вы знакомы с претендентом
...托我为他申请...写一封推荐信,为此我很乐意。
X me ha pedido escribir una carta de recomendación para acompañar su solicitud de... . Y me complace hacerlo...
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
做...的老板/上司/同事很愉快,因为...
Ha sido un placer haber sido el jefe / supervisor / colega de X... desde...
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
很高兴能为...写推荐信,在这封信中我想表达对这个为我们小组工作带来出色贡献年轻人的敬意和感谢。
Estoy muy complacido(a) de escribir esta carta de recomendación para X. En esta carta quisiera expresar mi respeto y apreciación por este/esta joven inteligente, quien aportó una inmensa contribución al trabajo de mi equipo.
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
我毫不犹豫为...写推荐信
Puedo recomendar abiertamente a X...
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
我很高兴能为...写推荐信
Me complace escribir una carta de recomendación para X...
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишете
我自...时候起认识...,他/她选修了我的课/在...工作
He conocido a X desde..., cuando él / ella se inscribió en mi clase / comenzó a trabajar en...
Используется, чтобы описать, насколько хорошо вы знаете претендента
在...作为...工作时,我和...共事了...个月/年
He conocido a X por... meses/años mientras yo desempeñaba el cargo de... en...
Используется, чтобы описать, насколько хорошо вы знаете претендента
自...到...时,我是...的老板/上司/同事/老师。
Fui jefe / supervisor / colega / profesor de X desde... hasta...
Используется, чтобы описать, насколько хорошо вы знаете претендента
...作为...在各种项目上和我共事,基于他/她的工作,我认为他/她是我见过的最好的...之一。
X trabajó para mí en varios proyectos como... y basado(a) en su desempeño, lo/la podría calificar como uno de los mejores/una de las mejores... que han trabajado conmigo hasta ahora.
Вводная фраза, используемая, если вы рады, что вам довелось работать с человеком, о котором вы пишите

Рекомендательное письмо - Навыки

从我们开始合作,我就知道他/她是...的人。
Desde el principio de nuestro trabajo juntos lo/la aprecié como una persona [adjetivo]...
Используется для описания положительных качеств претендента
...以...区别于其他人
X se distinguió por su...
Используется при перечислении основных положительных качеств, проявленных претендентом
他/她最大的才能在于...
Su más considerable talento es...
Используется при описании основных сильных сторон претендента
他/她是一个有创造性想法的问题解决者。
Es una persona que soluciona problemas de forma creativa.
Используется, когда речь идет о претенденте, который с готовностью берет на себя задачи и решает их
他/她拥有众多技能。
Tiene una amplia gama de habilidades.
Используется, когда речь идет о кандидате, который обладает разносторонними способностяим
他/她能清楚地表达自己的想法。
Él / Ella comunica sus ideas de forma clara.
Используется, когда речь идет о кандидате с хорошими коммуникативными навыками
他/她能很好的处理各种责任。
Él / Ella sabe lidiar con las responsabilidades que se le asignan.
Используется, когда речь идет о претенденте, котороый умеет работать с командой/проектами и который продолжает хорошо работать под давлением
他/她在...方面拥有广泛知识
Él / Ella tiene un amplio conocimiento de...
Используется, чтобы описать, какими еще навыками обладает претендент
他掌握新概念很快,并接受与工作有关的各种建设性批评意见和指示。
Comprende nuevos conceptos rápidamente, acepta la crítica constructiva y las intrucciones relacionadas con su trabajo.
Очень позитивный отзыв, используемый при характеристике проницательного, динамичного претендента
这里有一点我想提的是,...非常...并且具有有...的能力
Me gustaría mencionar que X es... y tiene la habilidad de...
Используется при уточнении деталей относительно способности претендента делать что-либо
他/她...方面的非凡能力是非常宝贵的。
Su extraordinaria habilidad para... fue invaluable.
Используется при описании лучшего качества претендента
他/她总是积极参加...
Él / Ella siempre toma un rol activo en...
Используется при характеристике активного претендента, который любит быть вовлеченным в работу
他/她按时完成工作,当他/她对工作有疑问或问题时,能清楚而直接地说出别人可能同样有的,但是不能或不会说的想法。
Él / Ella culmina sus tareas a tiempo. Cuando tiene una preocupación o pregunta sobre una asignación, se comunica de forma clara y directa, en representación de otros que no pueden o no quieren expresar sus ideas.
Очень положительная характеристика, используемая, когда речь идет о проницательном, динамичном претенденте

Рекомендательное письмо - Служебные обязанности

他/她和我们一起时,他/她...,责任包括...
Mientras estuvo con nosotros él / ella... . Esa responsabilidad involucraba...
Используется при перечеслении заданий, которые входили в обязанности претендента и что конкретно они представляли
他/她的主要职责是...
Sus principales responsabilidades fueron...
Используется при перечеслении заданий, которые входили в обязанности претендента
他/她每周的工作包括...
Sus tareas diarias involucraban...
Используется при перечеслении заданий, которые входили в обязанности претендента

Рекомендательное письмо - Оценка

我想说和...共事很愉快,他/她值得信任,聪明而且有幽默感。
Quisiera decir que es un placer trabajar con X, él / ella es una persona confiable e inteligente con un buen sentido del humor.
Положительная оценка кандидата
如果他/她在我公司的表现可以作为在贵公司表现的参考说明,他/她将为贵公司作出积极贡献。
Si su desempeño en nuestra compañía es un buen indicador de su futuro desempeño, él / ella será un activo para su programa/empresa.
Очень позитивная оценка кандидата
在我看来,...是一个工作努力,总能准确理解项目内容的积极主动的人。
En mi opinión X es una persona trabajadora y proactiva que entiende exactamente de qué se trata un proyecto específico.
Положительная оценка претендента
...总能高质量地按时完成工作。
X realiza consistentemente un trabajo de calidad y cumple con los plazos establecidos.
Положительная оценка претендента
我注意到他/她表现中的唯一缺陷是...
La única debilidad que noté en su desempeño fue...
Используется при упоминании о негативных аспектах при оценке претендента
我认为...应该被优先考虑,因为...
Creo que X debería ser considerado(a) por encima de otros candidatos porque...
Очень позитивный способ оценки кандидата, используемый при рекомендации его в силу определенных причин

Рекомендательное письмо - Заключение

...将会是您公司的巨大资产,如果有进一步需要我帮助的,请打电话或者发邮件给我。
X sería una excelente adición para su programa / compañía. Si puedo ser de ayuda, por favor envíeme un correo electrónico o comuníquese conmigo por teléfono.
Используется в заключении позитивного рекомендательного письма
我强力推荐...,她将对您的公司有巨大帮助。
X goza de mi amplia recomendación. Él / Ella será un activo para su programa / empresa.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
我有信心...将会一如既往地高效,我衷心推荐他/她。
Estoy seguro de que X continuará siendo muy productivo(a). Él / Ella goza de mi amplia recomendación.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
我毫无保留地衷心推荐他/她,如果您还有进一步的问题,请发电子邮件或打电话给我。
Él / Ella tiene mi más amplia recomendación y sin reservas. Si tiene más preguntas comuníquese conmigo por email o por teléfono.
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
我深信他/她...方面的出色能力,强烈推荐他/她在贵校接受进一步的教育,在那里他/她可以继续发展和运用他/她的聪明才智。
Creo firmemente en sus excelentes habilidades de... y lo / la recomiendo ampliamente para que continúe con sus estudios en su universidad, en donde él / ella podrá desarrollar y poner en práctica sus magníficos talentos
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
能够为他/她做推荐很令人开心,我希望这些信息对您有用。
Es un placer poder darle a X mi más amplia recomedación. Espero que esta información sea útil para ustedes...
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
我强烈地推荐...为有力的竞争者。
Doy mi recomendación más vehemente a X pues es un candidato prometedor / una candidata prometedora...
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
我很少毫无保留地推荐某人,但是很高兴能够衷心推荐...
Raramente he podido recomendar a alguien sin reservas. Sin embargo es un placer poder hacerlo en el caso de X...
Используется в заключении очень позитивного рекомендательного письма
作为同事,我尊重...,但是我也必须诚实地说,我并不能为贵公司推荐...
Respeto a X como colega, pero debo decir con toda honestidad que no puedo darle mi recomendación para su compañía...
Используется, когда вы не считаете кандидата подходящим для работы
我很乐意回答其他您可能有的任何问题。
Estaré complacido(a) de poder responder cualquiera de las preguntas que pueda/puedan tener.
Используется в заключении позитивного рекомендательного письма
如果您需要任何进一步信息,可以通过书信/电子邮件联系我。
Puede contactarme por correo o por correo electrónico si requiere información adicional.
Используется в заключении позитивного рекомендательного письма