испанский | Фразы - Заявление | Мотивационное письмо

Мотивационное письмо | Резюме | Рекомендательное письмо

Мотивационное письмо - Введение

Monsieur,
Distinguido Señor:
Официально, получатель-мужчина, имя неизвестно
Madame,
Distinguida Señora:
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Madame, Monsieur,
Distinguidos Señores:
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Madame, Monsieur,
Apreciados Señores:
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
Aux principaux concernés,
A quien pueda interesar
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Monsieur Dupont,
Apreciado Sr. Pérez:
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Madame Dupont,
Apreciada Sra. Pérez:
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Mademoiselle Dupont,
Apreciada Srta. Pérez:
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Madame Dupont,
Apreciada Sra. Pérez:
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Monsieur Dupont,
Estimado Sr. Pérez:
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Je souhaite postuler au poste...dont vous avez publié l'annonce dans... le...
Quisiera postularme para el puesto de... anunciado en... el día...
Стандартная формула подачи заявления в фирму, чье объяление вы увидели в газете или журнале
Je vous écris en réponse à l'annonce parue sur...
Escribo en relación al anuncio encontrado en...
Стандартная формула, используемая при подаче заявления в фирму, размещавшую свое объявление в интернете
Au sujet de l'offre d'emploi sur/dans...datée du...
Le escribo en referencia a su anuncio en... con fecha del...
Стандартная формула, используемая, чтобы объяснить, где вы увидели объявление о приеме на работу
J'ai lu votre annonce pour un(e)... expérimenté(e) dans le numéro... de... avec beaucoup d'intérêt.
He leído con gran interés su anuncio para un... con experiencia... en la edición de...
Формула, используемая при подаче заявления в фирму, чье объявление вы видели в журнале или газете
J'ai le plaisir de poser ma candidature pour le poste de...
Tengo el placer de postularme para el puesto anunciado, como...
Стандартная формула написания заявления о приеме на работу
Je souhaite poser ma candidature pour le poste de...
Quisiera postularme para el puesto de...
Стандартная формула написания заявления о приеме на работу
Je travaille actuellement pour... et mes responsabilités incluent...
Actualmente me encuentro trabajando en... y mis responsabilidades incluyen...
Используется для описания вашего актуального рода деятельности и ваших должностных обязанностей

Мотивационное письмо - Аргументация

Je suis particulièrement intéressé(e) par ce poste car...
Estoy especialmente interesado(a) en este trabajo, como...
Используется, чтобы объяснить, почему вы хотите получить эту работу
J'aimerais travailler pour votre entreprise, afin de...
Quisiera trabajar para ustedes debido a...
Используется, чтобы объяснить, почему вы хотите получить эту работу
Mes qualités principales sont...
Mis puntos fuertes son...
Используется при перечислении ваших основных качеств
Je dirais que mes faiblesses sont... mais j'ai hâte de pouvoir travailler sur ces domaines afin de m'améliorer.
Diría que mi(s) único(s) punto(s) débil(es) es/son... . Pero tengo la intención de mejorar en esa(s) área(s).
Используется, чтобы открыть ваши слабые стороны, но с подтекстом, что вы готовы работать над исправлением этого
Je suis particulièrement apte à pourvoir ce poste parce que...
Estoy calificado(a) para el puesto ya que...
Используется, чтобы аргументировать, что делает вас хорошим кандидатом на эту позицию.
Bien que je n'ai pas d'expérience en..., j'ai eu...
Aunque no tengo experiencia previa en..., he tenido...
Используется, если у вас не было шанса работать в подобной сфере, но вы хотите подчеркнуть, что обладаете качествами, приобретенными из другого опыта работы, которые могут быть полезны
Mes qualifications / compétences professionnelles semblent très adaptées aux exigences de votre entreprise.
Mis cualidades profesionales / habilidades parecen adecuarse a las exigencias de su compañía.
Используется, чтобы описать, какикие навыки делают вас хорошим кандидатом на рабочее место
Durant mon expérience en tant que..., j'ai développé mes connaissances en...
Durante mi experiencia como... mejoré / amplié / expandí mis conocimientos de...
Используется, чтобы описать ваш опыт в конкретной области и способность и готовность к приобретению новых навыков
Mon domaine d'expertise est...
Mi área de conocimiento es...
Используется, чтобы описать в какой области вы лучше всего разбираетесь
Pendant que je travaillais à... j'ai développé des compétences en...
Mientras trabajé en... desarrollé la capacidad de...
Используется, чтобы описать ваш опыт в конкретной области и способность и готовность к приобретению новых навыков
Même en travaillant sous pression, je fournis un travail précis et rigoureux. C'est pourquoi je pense que je serais tout à fait adapté(e) à ce poste et ses exigences en matière de...
Incluso cuando trabajo con gran rapidez, no dejo de lado la precisión y por ello estaría especialmente capacitado(a) para las demandas de este puesto como...
Используется, чтобы объяснить, почему вы были бы хорошим кандидатом на должность длагодаря опыту, приобретенному за время работы в предыдущих компаниях
Même sous pression, je produis toujours un travail de haute qualité.
Incluso bajo presión puedo mantener altos estándares.
Используется, чтобы показать, что вы можете работать в требовательной рабочей среде
Je voudrais donc avoir l'opportunité de d'investir mes centres d'intérêts dans cet emploi.
Y así tendría la oportunidad de combinar mis intereses con este puesto de trabajo.
Используется, чтобы показать вашу личную заинтересованность в работе
J'ai un intérêt tout particulier pour... et je serais ravi de pouvoir étendre mes connaissances en... en travaillant avec vous.
Tengo un gran interés en... y apreciaría la oportunidad de ampliar mis conocimientos al trabajar con ustedes.
Используется, чтобы показать вашу личную заинтересованность в работе
Comme vous pouvez le voir sur mon CV, mon expérience et mes qualifications correspondent aux exigences de ce poste.
Como pueden ver en mi currículo, mi experiencia y capacidades encajan con los requisitos de este puesto.
Используется, чтобы сослаться на резюме и показать, как хорошо вам подходит эта работа
Mon emploi actuel en tant que... pour... m'a permis de pouvoir travailler sous pression, en équipe, où il est essentiel d'être capable de travailler étroitement avec ses collègues pour honorer les délais.
Mi posición actual como... en... me ha dado la oportunidad de trabajar bajo presión en un ambiente de trabajo en equipo en donde es primordial trabajar en estrecha comunicación con los colegas para así cumplir con los plazos de entrega.
Используется, чтобы проиллюстрировать, какие навыки вы приобрели на вашей сегодняшней работе
En plus de mes responsabilités en tant que..., j'ai aussi développer des compétences en...
Además de mis responsabilidades como... también desarrollé habilidades como...
Используется, чтобы проиллюстрировать, какие навыки вы приобрели на вашей сегодняшней работе. Навыки, которые возможно обычно не ассоциируются с названием вашей должности

Мотивационное письмо - Умения

Ma langue maternelle est..., mais je parle aussi...
Mi lengua materna es..., pero también hablo...
Ваш родной язык и другие языки, на которых вы бегло разговариваете
J'ai une excellente maîtrise du...
Tengo un manejo excelente de...
Языки, неявляющиеся вашими роднымы, но которыми вы свободно владеете
J'ai une connaissance pratique de...
Manejo el... en un contexto de trabajo.
Языки, неявляющиеся вашим родным, но которыми вы свободно владеете
J'ai travaillé pendant ... ans en tant que...
Tengo... años de experiencia desempeñándome como...
Ваш опыт работы в конкретной сфере
Je suis un utilisateur confirmé de...
Soy un usuario experimentado / una usuaria experimentada de...
Навыки работы с компьютером
Je pense que je possède un bon équilibre de... et de...
Creo que poseo la combinación adecuada de... y...
Используется, чтобы показать, насколько сбаллансированы ваши навыки
Excellentes techniques de communication
Excelentes habilidades de comunicación
Способность делиться информацией и объяснять что-то вашим коллегам
Capacité de déduction
Razonamiento deductivo
Способность понимать и объяснять вещи быстро и эффективно
Esprit de logique
Razonamiento lógico
Способность точно формулировать идеи, в хорошо продуманной манере
Esprit analytique
Capacidad de análisis
Способность детально оценивать вещи
Compétences relationnelles
Buena comunicación interpersonal
Способность управлять и эффективно общаться с коллегами
Compétences en négociation
Aptitudes de negociación
Способность эффективно заключать сделки с другими фирмами
Capacités d'exposition
Habilidad para hablar en público
Способность эффективно презентовать идеи перед большой группой людей

Мотивационное письмо - Заключение

Je suis très motivé(e) par la perspective du poste aux tâches variées que m'offrirait votre compagnie.
Estoy inmensamente motivado(a) y me complacería encargarme de la variedad de tareas que un puesto en su compañía me ofrecería.
Используется, чтобы в заключении повторить о своем желании работать в компании
J'attends avec impatience ce nouveau poste / ces nouvelles tâches, que je perçois comme un défi.
Veo este puesto como un reto y me alegraría la posibilidad de obtenerlo.
Используется, чтобы в заключении повторить о своем желании работать в компании
Je me tiens à votre disposition pour vous apporter plus de détails sur mon parcours ou discuter du poste.
Me complacería tener la oportunidad de discutir los detalles de este puesto personalmente.
Используется в заключении как намек на возможность интервью
Veuillez trouver mon CV ci-joint.
Encontrará mi currículo adjunto.
Стандартная формула, ичпользуемая, чтобы сообщить работодателю, что ваше заявление включает в себя мотивационное письмо/резюме
Je peux fournir les recommandations de... si nécessaire.
Puedo proporcionar referencias... (personales, laborales) si así lo requieren.
Стандартная формула для того, чтобы сообщить работодателю, что вы могли бы также предоставить свои рекомендательные письма
Les recommandations peuvent être confirmée auprès de...
Las referencias pueden ser solicitadas a...
Стандартная формула для того, чтобы сообщить работодателю, что вы могли бы также предоставить свои рекомендательные письма, и с кем он может связаться для этого
Je suis disponible pour un entretien le...
Estoy disponible para ser entrevistado(a) el día...
Используется, чтобы указать время, когда вы будете свободны для интервью
Merci pour votre temps et considération. J'attends avec impatience la possibilité de pouvoir discuter avec vous personnellement et de pouvoir vous expliquer pourquoi mon profil correspond particulièrement à ce poste. Veuillez, s'il vous plaît, me contacter par...
Gracias por su tiempo y consideración. Me complacería tener la oportunidad de conversar personalmente sobre por qué estoy calificado(a) para este puesto. Por favor, contácteme por...
Используется, чтобы предоставить предпочтительные для вас контактные данные и поблагодарить работодателя за просмотр резюме
Veuillez agréer mes l'expression de mes salutations distinguées,
Se despide cordialmente,
Официально, имя адресата неизвестно
Salutations distinguées,
Atentamente,
Официально, широко используется, имя получателя известно
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux,
Respetuosamente,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Meilleures salutations,
Saludos,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"