испанский | Фразы - Заявление | Мотивационное письмо

Мотивационное письмо | Резюме | Рекомендательное письмо

Мотивационное письмо - Введение

Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Distinguido Señor:
Официально, получатель-мужчина, имя неизвестно
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Distinguida Señora:
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Distinguidos Señores:
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Apreciados Señores:
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
A quem possa interessar,
A quien pueda interesar
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Prezado Sr. Silva,
Caro Sr. Silva,
Apreciado Sr. Pérez:
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Apreciada Sra. Pérez:
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Prezada Srtª. Silva,
Cara Srtª. Silva,
Apreciada Srta. Pérez:
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Prezada Srª. Silva,
Cara Srª. Silva,
Apreciada Sra. Pérez:
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Prezado Vítor Silva,
Caro Vítor Silva,
Estimado Sr. Pérez:
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Eu gostaria de candidatar-me ao cargo de... que foi anunciado em /no /na... em...
Quisiera postularme para el puesto de... anunciado en... el día...
Стандартная формула подачи заявления в фирму, чье объяление вы увидели в газете или журнале
Escrevo em resposta ao anúncio publicado em /no /na...
Escribo en relación al anuncio encontrado en...
Стандартная формула, используемая при подаче заявления в фирму, размещавшую свое объявление в интернете
Refiro-me ao seu anúncio em /no /na... datado de...
Le escribo en referencia a su anuncio en... con fecha del...
Стандартная формула, используемая, чтобы объяснить, где вы увидели объявление о приеме на работу
Eu li o seu anúncio sobre um(a) ... experiente ... no(a)... edição de ... , e tenho grande interesse na vaga.
He leído con gran interés su anuncio para un... con experiencia... en la edición de...
Формула, используемая при подаче заявления в фирму, чье объявление вы видели в журнале или газете
Venho, por meio desta, candidatar-me à posição anunciada, como...
Tengo el placer de postularme para el puesto anunciado, como...
Стандартная формула написания заявления о приеме на работу
Eu gostaria de canditatar-me ao cargo de...
Quisiera postularme para el puesto de...
Стандартная формула написания заявления о приеме на работу
Atualmente trabalho para ... e sou responsável por ...
Actualmente me encuentro trabajando en... y mis responsabilidades incluyen...
Используется для описания вашего актуального рода деятельности и ваших должностных обязанностей

Мотивационное письмо - Аргументация

Estou particularmente interessado neste trabalho /cargo, como...
Estoy especialmente interesado(a) en este trabajo, como...
Используется, чтобы объяснить, почему вы хотите получить эту работу
Eu gostaria de trabalhar para ...(nome da empresa), a fim de ...
Quisiera trabajar para ustedes debido a...
Используется, чтобы объяснить, почему вы хотите получить эту работу
Meus pontos fortes são...
Mis puntos fuertes son...
Используется при перечислении ваших основных качеств
Eu diria que a minha única fraqueza é/ as minhas únicas fraquezas são.... Contudo, estou tentando melhorar neste(s) aspecto(s).
Diría que mi(s) único(s) punto(s) débil(es) es/son... . Pero tengo la intención de mejorar en esa(s) área(s).
Используется, чтобы открыть ваши слабые стороны, но с подтекстом, что вы готовы работать над исправлением этого
Acredito que sou indicado para o trabalho pois...
Estoy calificado(a) para el puesto ya que...
Используется, чтобы аргументировать, что делает вас хорошим кандидатом на эту позицию.
Embora eu não tenha experiência anterior em ..., eu tive ...
Aunque no tengo experiencia previa en..., he tenido...
Используется, если у вас не было шанса работать в подобной сфере, но вы хотите подчеркнуть, что обладаете качествами, приобретенными из другого опыта работы, которые могут быть полезны
Minhas qualificações/ competências profissionais parecem estar de acordo com as necessidades da sua empresa.
Mis cualidades profesionales / habilidades parecen adecuarse a las exigencias de su compañía.
Используется, чтобы описать, какикие навыки делают вас хорошим кандидатом на рабочее место
Durante meu tempo como ..., eu aperfeiçoei / aprofundei / estendi / meu conhecimento em...
Durante mi experiencia como... mejoré / amplié / expandí mis conocimientos de...
Используется, чтобы описать ваш опыт в конкретной области и способность и готовность к приобретению новых навыков
Minha área de especialização é .../ Sou especializado(a) em...
Mi área de conocimiento es...
Используется, чтобы описать в какой области вы лучше всего разбираетесь
Apesar de trabalhar em/com ... , tornei-me extremamente competente em ...
Mientras trabajé en... desarrollé la capacidad de...
Используется, чтобы описать ваш опыт в конкретной области и способность и готовность к приобретению новых навыков
Ainda que trabalhando em ritmo acelerado, eu não sou negligente e trabalho com precisão, sendo, portanto, adequado para as demandas do trabalho como ....
Incluso cuando trabajo con gran rapidez, no dejo de lado la precisión y por ello estaría especialmente capacitado(a) para las demandas de este puesto como...
Используется, чтобы объяснить, почему вы были бы хорошим кандидатом на должность длагодаря опыту, приобретенному за время работы в предыдущих компаниях
Sou capaz de manter um alto padrão de trabalho, mesmo sob pressão.
Incluso bajo presión puedo mantener altos estándares.
Используется, чтобы показать, что вы можете работать в требовательной рабочей среде
Desta forma eu teria a oportunidade de conciliar os meus interesses com esta colocação.
Y así tendría la oportunidad de combinar mis intereses con este puesto de trabajo.
Используется, чтобы показать вашу личную заинтересованность в работе
Eu tenho especial interesse em /no /na... e gostaria ter a oportunidade/ chance de ampliar meus conhecimentos, trabalhando em /no /na...(nome da empresa).
Tengo un gran interés en... y apreciaría la oportunidad de ampliar mis conocimientos al trabajar con ustedes.
Используется, чтобы показать вашу личную заинтересованность в работе
Como pode ser observado no meu currículo anexo, a minha experiência e qualificações correspondem aos requisitos desta posição.
Como pueden ver en mi currículo, mi experiencia y capacidades encajan con los requisitos de este puesto.
Используется, чтобы сослаться на резюме и показать, как хорошо вам подходит эта работа
Minha posição atual como...de /do /da..., me proporcionou a oportunidade de trabalhar em um ambiente de grupo de alta pressão, onde é essencial ser capaz de trabalhar com colegas, a fim de cumprir prazos.
Mi posición actual como... en... me ha dado la oportunidad de trabajar bajo presión en un ambiente de trabajo en equipo en donde es primordial trabajar en estrecha comunicación con los colegas para así cumplir con los plazos de entrega.
Используется, чтобы проиллюстрировать, какие навыки вы приобрели на вашей сегодняшней работе
Além de minhas responsabilidades como ..., eu também desenvolvi habilidades/competências em....
Además de mis responsabilidades como... también desarrollé habilidades como...
Используется, чтобы проиллюстрировать, какие навыки вы приобрели на вашей сегодняшней работе. Навыки, которые возможно обычно не ассоциируются с названием вашей должности

Мотивационное письмо - Умения

Minha primeira língua é ..., mas também falo ...
Mi lengua materna es..., pero también hablo...
Ваш родной язык и другие языки, на которых вы бегло разговариваете
Eu falo... com fluência.
Sou fluente em...
Tengo un manejo excelente de...
Языки, неявляющиеся вашими роднымы, но которыми вы свободно владеете
Eu tenho conhecimento intermediário de...
Manejo el... en un contexto de trabajo.
Языки, неявляющиеся вашим родным, но которыми вы свободно владеете
Eu tenho ... anos de experiência de trabalho em /como...
Tengo... años de experiencia desempeñándome como...
Ваш опыт работы в конкретной сфере
Eu tenho experiência em /com ...
Soy un usuario experimentado / una usuaria experimentada de...
Навыки работы с компьютером
Eu acredito ter a combinação adequada de ... e ....
Creo que poseo la combinación adecuada de... y...
Используется, чтобы показать, насколько сбаллансированы ваши навыки
Excelente habilidade de comunicação
Excelentes habilidades de comunicación
Способность делиться информацией и объяснять что-то вашим коллегам
Raciocínio dedutivo
Razonamiento deductivo
Способность понимать и объяснять вещи быстро и эффективно
Pensamento lógico
Razonamiento lógico
Способность точно формулировать идеи, в хорошо продуманной манере
Habilidades analíticas
Capacidad de análisis
Способность детально оценивать вещи
Bom relacionamento interpessoal
Buena comunicación interpersonal
Способность управлять и эффективно общаться с коллегами
Habilidades de negociação
Aptitudes de negociación
Способность эффективно заключать сделки с другими фирмами
Habilidades de comunicação
Habilidad para hablar en público
Способность эффективно презентовать идеи перед большой группой людей

Мотивационное письмо - Заключение

Estou muito motivado e anseio pelo trabalho diversificado que um cargo nesta empresa proporciona.
Estoy inmensamente motivado(a) y me complacería encargarme de la variedad de tareas que un puesto en su compañía me ofrecería.
Используется, чтобы в заключении повторить о своем желании работать в компании
Eu vejo as novas atribuições / esta posição como um excelente desafio.
Veo este puesto como un reto y me alegraría la posibilidad de obtenerlo.
Используется, чтобы в заключении повторить о своем желании работать в компании
Eu gostaria de ter a oportunidade de discutir mais detalhes sobre a vaga pessoalmente.
Me complacería tener la oportunidad de discutir los detalles de este puesto personalmente.
Используется в заключении как намек на возможность интервью
Meu currículo encontra-se anexo para sua apreciação.
Encontrará mi currículo adjunto.
Стандартная формула, ичпользуемая, чтобы сообщить работодателю, что ваше заявление включает в себя мотивационное письмо/резюме
Eu posso fornecer referências, se necessário.
Puedo proporcionar referencias... (personales, laborales) si así lo requieren.
Стандартная формула для того, чтобы сообщить работодателю, что вы могли бы также предоставить свои рекомендательные письма
Referências podem ser solicitadas à /ao...
Las referencias pueden ser solicitadas a...
Стандартная формула для того, чтобы сообщить работодателю, что вы могли бы также предоставить свои рекомендательные письма, и с кем он может связаться для этого
Estou disponível para entrevista em ..
Estoy disponible para ser entrevistado(a) el día...
Используется, чтобы указать время, когда вы будете свободны для интервью
Obrigado por seu tempo e consideração. Aguardo a oportunidade de discutir pessoalmente as razões pelas quais sou apropriado para esta posição. Por favor entre em contato comigo via ...
Gracias por su tiempo y consideración. Me complacería tener la oportunidad de conversar personalmente sobre por qué estoy calificado(a) para este puesto. Por favor, contácteme por...
Используется, чтобы предоставить предпочтительные для вас контактные данные и поблагодарить работодателя за просмотр резюме
Cordialmente,
Se despide cordialmente,
Официально, имя адресата неизвестно
Atenciosamente,
Atentamente,
Официально, широко используется, имя получателя известно
Com elevada estima,
Respetuosamente,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Lembranças,
Saludos,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"