польский | Фразы - Заявление | Мотивационное письмо

Мотивационное письмо | Резюме | Рекомендательное письмо

Мотивационное письмо - Введение

Distinguido Señor:
Szanowny Panie,
Официально, получатель-мужчина, имя неизвестно
Distinguida Señora:
Szanowna Pani,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Distinguidos Señores:
Szanowni Państwo,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Apreciados Señores:
Szanowni Państwo,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
A quien pueda interesar
Szanowni Państwo,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Apreciado Sr. Pérez:
Szanowny Panie,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Apreciada Sra. Pérez:
Szanowna Pani,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Apreciada Srta. Pérez:
Szanowna Pani,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Apreciada Sra. Pérez:
Szanowna Pani,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Estimado Sr. Pérez:
Szanowny Panie,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Quisiera postularme para el puesto de... anunciado en... el día...
W odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone w..., chciałbym ubiegać się o stanowisko...
Стандартная формула подачи заявления в фирму, чье объяление вы увидели в газете или журнале
Escribo en relación al anuncio encontrado en...
Piszę do Państwa w odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone...
Стандартная формула, используемая при подаче заявления в фирму, размещавшую свое объявление в интернете
Le escribo en referencia a su anuncio en... con fecha del...
W odpowiedzi na Państwa ogłoszenie zamieszczone w...dnia...
Стандартная формула, используемая, чтобы объяснить, где вы увидели объявление о приеме на работу
He leído con gran interés su anuncio para un... con experiencia... en la edición de...
Z ogromnym zainteresowaniem przeczytałem Państwa ogłoszenie o pracy na stanowisko starszego... zamieszczone w...
Формула, используемая при подаче заявления в фирму, чье объявление вы видели в журнале или газете
Tengo el placer de postularme para el puesto anunciado, como...
Zgłaszam moją kandydaturę na stanowisko ...
Стандартная формула написания заявления о приеме на работу
Quisiera postularme para el puesto de...
Pragnę ubiegać się o stanowisko...
Стандартная формула написания заявления о приеме на работу
Actualmente me encuentro trabajando en... y mis responsabilidades incluyen...
Obecnie pracuję w... i odpowiadam za...
Используется для описания вашего актуального рода деятельности и ваших должностных обязанностей

Мотивационное письмо - Аргументация

Estoy especialmente interesado(a) en este trabajo, como...
Jestem szczególnie zainteresowany pracą na tym stanowisku, ponieważ...
Используется, чтобы объяснить, почему вы хотите получить эту работу
Quisiera trabajar para ustedes debido a...
Chciałbym pracować w Państwa firmie, by móc...
Используется, чтобы объяснить, почему вы хотите получить эту работу
Mis puntos fuertes son...
Moje mocne strony to ...
Используется при перечислении ваших основных качеств
Diría que mi(s) único(s) punto(s) débil(es) es/son... . Pero tengo la intención de mejorar en esa(s) área(s).
Moją główną słabością jest.../Do moich głównych słabości należy... . Stale jednak nad nią pracuję.
Используется, чтобы открыть ваши слабые стороны, но с подтекстом, что вы готовы работать над исправлением этого
Estoy calificado(a) para el puesto ya que...
Uważam, że jestem odpowiednim kandydatem na to stanowisko, ponieważ...
Используется, чтобы аргументировать, что делает вас хорошим кандидатом на эту позицию.
Aunque no tengo experiencia previa en..., he tenido...
Chociaż nie mam doświadczenia w..., to byłem...
Используется, если у вас не было шанса работать в подобной сфере, но вы хотите подчеркнуть, что обладаете качествами, приобретенными из другого опыта работы, которые могут быть полезны
Mis cualidades profesionales / habilidades parecen adecuarse a las exigencias de su compañía.
Moje profesjonalne umiejętności/kwalifikacje w pełni odpowiadają wymaganiom stawianym przez Państwa firmę.
Используется, чтобы описать, какикие навыки делают вас хорошим кандидатом на рабочее место
Durante mi experiencia como... mejoré / amplié / expandí mis conocimientos de...
Podczas mojej pracy jako... , rozwinąłem się/ zdobyłem praktyczne doświadczenie/ poszerzyłem moją wiedzę w zakresie...
Используется, чтобы описать ваш опыт в конкретной области и способность и готовность к приобретению новых навыков
Mi área de conocimiento es...
Największe doświadczenie zdobyłem w dziedzinie...
Используется, чтобы описать в какой области вы лучше всего разбираетесь
Mientras trabajé en... desarrollé la capacidad de...
Pracując jako...rozwinąłem moje profesjonalne kompetencje w...
Используется, чтобы описать ваш опыт в конкретной области и способность и готовность к приобретению новых навыков
Incluso cuando trabajo con gran rapidez, no dejo de lado la precisión y por ello estaría especialmente capacitado(a) para las demandas de este puesto como...
Nawet przy dużym nakładzie obowiązków, zawsze dbam o dokładność, co jest szczególnie istotne w pracy...
Используется, чтобы объяснить, почему вы были бы хорошим кандидатом на должность длагодаря опыту, приобретенному за время работы в предыдущих компаниях
Incluso bajo presión puedo mantener altos estándares.
Także pracując pod presją, osiągam wysokie rezultaty.
Используется, чтобы показать, что вы можете работать в требовательной рабочей среде
Y así tendría la oportunidad de combinar mis intereses con este puesto de trabajo.
W ten sposób miałbym możliwość połączenia pracy z moimi zainteresowaniami.
Используется, чтобы показать вашу личную заинтересованность в работе
Tengo un gran interés en... y apreciaría la oportunidad de ampliar mis conocimientos al trabajar con ustedes.
Jestem bardzo zainteresowany... i będę wdzięczny za możliwość/ szansę profesjonalnego rozwoju, jaką mi da praca z Państwem.
Используется, чтобы показать вашу личную заинтересованность в работе
Como pueden ver en mi currículo, mi experiencia y capacidades encajan con los requisitos de este puesto.
Jak mogą Państwo zauważyć w załączonym CV, moje doświadczenie i kwalifikacje są adekwatne do wymagaństawianych na tym stanowisku.
Используется, чтобы сослаться на резюме и показать, как хорошо вам подходит эта работа
Mi posición actual como... en... me ha dado la oportunidad de trabajar bajo presión en un ambiente de trabajo en equipo en donde es primordial trabajar en estrecha comunicación con los colegas para así cumplir con los plazos de entrega.
Moje obecne stanowisko... wymaga współdziałania w zgranym zespole pracującym pod silną presją. Aby przestrzegać wyznaczonych terminów, niezbędna jest ścisła współpraca między jego członkami.
Используется, чтобы проиллюстрировать, какие навыки вы приобрели на вашей сегодняшней работе
Además de mis responsabilidades como... también desarrollé habilidades como...
Oprócz doświadczenia zdobytego na stanowisku..., rozwinąłem również swoje umiejętności ...
Используется, чтобы проиллюстрировать, какие навыки вы приобрели на вашей сегодняшней работе. Навыки, которые возможно обычно не ассоциируются с названием вашей должности

Мотивационное письмо - Умения

Mi lengua materna es..., pero también hablo...
Moim ojczystym językiem jest..., a ponadto płynnie posługuję się...
Ваш родной язык и другие языки, на которых вы бегло разговариваете
Tengo un manejo excelente de...
Osiągnąłem zaawansowany poziom w...
Языки, неявляющиеся вашими роднымы, но которыми вы свободно владеете
Manejo el... en un contexto de trabajo.
W stopniu komunikatywnym posługuję się...
Языки, неявляющиеся вашим родным, но которыми вы свободно владеете
Tengo... años de experiencia desempeñándome como...
Posiadam ...-letnie doświadczenie w pracy...
Ваш опыт работы в конкретной сфере
Soy un usuario experimentado / una usuaria experimentada de...
Biegle posługuję się programem/programami...
Навыки работы с компьютером
Creo que poseo la combinación adecuada de... y...
Sądzę, iż posiadam wysoko rozwinięte umiejętności ...i... .
Используется, чтобы показать, насколько сбаллансированы ваши навыки
Excelentes habilidades de comunicación
Bardzo dobre umiejętności komunikacyjne
Способность делиться информацией и объяснять что-то вашим коллегам
Razonamiento deductivo
Rozumowanie dedukcyjne
Способность понимать и объяснять вещи быстро и эффективно
Razonamiento lógico
Logiczne myślenie
Способность точно формулировать идеи, в хорошо продуманной манере
Capacidad de análisis
Zdolności analityczne
Способность детально оценивать вещи
Buena comunicación interpersonal
Zdolności interpersonalne
Способность управлять и эффективно общаться с коллегами
Aptitudes de negociación
Zdolności negocjacyjne
Способность эффективно заключать сделки с другими фирмами
Habilidad para hablar en público
Umiejętność prezentacji
Способность эффективно презентовать идеи перед большой группой людей

Мотивационное письмо - Заключение

Estoy inmensamente motivado(a) y me complacería encargarme de la variedad de tareas que un puesto en su compañía me ofrecería.
Moje szczególne zainteresowanie pracą w Państwa firmie wynika z różnorodności zadań na tym stanowisku.
Используется, чтобы в заключении повторить о своем желании работать в компании
Veo este puesto como un reto y me alegraría la posibilidad de obtenerlo.
Zadania na tym stanowisku/Tę pozycję postrzegam jako nowe wyzwanie, które umożliwi mi profesjonalny rozwój.
Используется, чтобы в заключении повторить о своем желании работать в компании
Me complacería tener la oportunidad de discutir los detalles de este puesto personalmente.
Z przyjemnością omówiłbym szczegóły dotyczące stanowiska podczas spotkania.
Используется в заключении как намек на возможность интервью
Encontrará mi currículo adjunto.
W załączniku zamieszczam moje CV/życiorys.
Стандартная формула, ичпользуемая, чтобы сообщить работодателю, что ваше заявление включает в себя мотивационное письмо/резюме
Puedo proporcionar referencias... (personales, laborales) si así lo requieren.
Referencje na żądanie.
Стандартная формула для того, чтобы сообщить работодателю, что вы могли бы также предоставить свои рекомендательные письма
Las referencias pueden ser solicitadas a...
Referencje na żądanie od ...
Стандартная формула для того, чтобы сообщить работодателю, что вы могли бы также предоставить свои рекомендательные письма, и с кем он может связаться для этого
Estoy disponible para ser entrevistado(a) el día...
W kwestii rozmowy kwalifikacyjnej, jestem dyspozycyjny...
Используется, чтобы указать время, когда вы будете свободны для интервью
Gracias por su tiempo y consideración. Me complacería tener la oportunidad de conversar personalmente sobre por qué estoy calificado(a) para este puesto. Por favor, contácteme por...
Dziękuję za poświęcony przez Państwa czas i rozważenie mojej kandydatury. Będę wdzięczny za możliwość spotkania i omówienia mojej aplikacji podczas rozmowy kwalifikacyjnej. Proszę o kontakt...
Используется, чтобы предоставить предпочтительные для вас контактные данные и поблагодарить работодателя за просмотр резюме
Se despide cordialmente,
Z wyrazami szacunku,
Официально, имя адресата неизвестно
Atentamente,
Z wyrazami szacunku,
Официально, широко используется, имя получателя известно
Respetuosamente,
Z poważaniem,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Saludos,
Pozdrawiam,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"