итальянский | Фразы - Заявление | Мотивационное письмо

Мотивационное письмо | Резюме | Рекомендательное письмо

Мотивационное письмо - Введение

Distinguido Señor:
Gentilissimo,
Официально, получатель-мужчина, имя неизвестно
Distinguida Señora:
Gentilissima,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
Distinguidos Señores:
Gentili Signore e Signori,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
Apreciados Señores:
Alla cortese attenzione di ...,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
A quien pueda interesar
A chi di competenza,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
Apreciado Sr. Pérez:
Gentilissimo Sig. Rossi,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
Apreciada Sra. Pérez:
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
Apreciada Srta. Pérez:
Gentilissima Sig.na Verdi,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
Apreciada Sra. Pérez:
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
Estimado Sr. Pérez:
Gentilissimo Bianchi,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
Quisiera postularme para el puesto de... anunciado en... el día...
Con la presente inoltro la mia candidatura per il ruolo di ..., come letto nel Suo annuncio pubblicato ne... .
Стандартная формула подачи заявления в фирму, чье объяление вы увидели в газете или журнале
Escribo en relación al anuncio encontrado en...
In risposta all'annuncio apparso ne...
Стандартная формула, используемая при подаче заявления в фирму, размещавшую свое объявление в интернете
Le escribo en referencia a su anuncio en... con fecha del...
Dopo aver letto il Suo annuncio per il ruolo di..., pubblicato ne... in data...
Стандартная формула, используемая, чтобы объяснить, где вы увидели объявление о приеме на работу
He leído con gran interés su anuncio para un... con experiencia... en la edición de...
Il Suo annuncio per il ruolo di esperto in..., pubblicato ne... in data..., ha suscitato in me grande interesse.
Формула, используемая при подаче заявления в фирму, чье объявление вы видели в журнале или газете
Tengo el placer de postularme para el puesto anunciado, como...
Vorrei sottoporre alla Vostra cortese attenzione il mio interesse ad un'eventuale assunzione nella Vostra Azienda nel ruolo di...
Стандартная формула написания заявления о приеме на работу
Quisiera postularme para el puesto de...
Con la presente, desidero sottoporre alla Sua attenzione il mio interesse per la posizione di...
Стандартная формула написания заявления о приеме на работу
Actualmente me encuentro trabajando en... y mis responsabilidades incluyen...
Attualmente lavoro per... in qualità di...
Используется для описания вашего актуального рода деятельности и ваших должностных обязанностей

Мотивационное письмо - Аргументация

Estoy especialmente interesado(a) en este trabajo, como...
Durante la mia formazione accademica e post laurea ho sempre mostrato particolare interesse per...
Используется, чтобы объяснить, почему вы хотите получить эту работу
Quisiera trabajar para ustedes debido a...
Mi rivolgo alla Vostra azienda poiché nutro particolare interesse per...
Используется, чтобы объяснить, почему вы хотите получить эту работу
Mis puntos fuertes son...
I miei punti di forza sono...
Используется при перечислении ваших основных качеств
Diría que mi(s) único(s) punto(s) débil(es) es/son... . Pero tengo la intención de mejorar en esa(s) área(s).
Se è vero che... può essere considerato un punto di debolezza, vorrei altresì menzionare la mia determinazione nel...
Используется, чтобы открыть ваши слабые стороны, но с подтекстом, что вы готовы работать над исправлением этого
Estoy calificado(a) para el puesto ya que...
Ritengo di possedere i requisiti richiesti per il lavoro come...
Используется, чтобы аргументировать, что делает вас хорошим кандидатом на эту позицию.
Aunque no tengo experiencia previa en..., he tenido...
Nonostante non abbia esperienza pregressa nel settore del..., sono sicuro che la mia passata attività di...
Используется, если у вас не было шанса работать в подобной сфере, но вы хотите подчеркнуть, что обладаете качествами, приобретенными из другого опыта работы, которые могут быть полезны
Mis cualidades profesionales / habilidades parecen adecuarse a las exigencias de su compañía.
Le diverse e prolungate esperienze di lavoro accumulate mi hanno permesso di sviluppare passione e competenze spendibili professionalmente all'interno della Vostra azienda.
Используется, чтобы описать, какикие навыки делают вас хорошим кандидатом на рабочее место
Durante mi experiencia como... mejoré / amplié / expandí mis conocimientos de...
Durante i miei studi in... / la mia ultima esperienza lavorativa come..., ho avuto modo di approfondire / fortificare / cementare le mie conoscenze...
Используется, чтобы описать ваш опыт в конкретной области и способность и готовность к приобретению новых навыков
Mi área de conocimiento es...
L'area in cui si concentra la mia conoscenza e la mia esperienza è...
Используется, чтобы описать в какой области вы лучше всего разбираетесь
Mientras trabajé en... desarrollé la capacidad de...
Lavorando nel settore delle..., ho accumulato esprienza e competenza in...
Используется, чтобы описать ваш опыт в конкретной области и способность и готовность к приобретению новых навыков
Incluso cuando trabajo con gran rapidez, no dejo de lado la precisión y por ello estaría especialmente capacitado(a) para las demandas de este puesto como...
Pur lavorando sotto pressione nel passato non ho mai rinunciato all'accuratezza dei risultati del mio lavoro, ritengo dunque di essere la persona adatta per ricoprire la carica di...
Используется, чтобы объяснить, почему вы были бы хорошим кандидатом на должность длагодаря опыту, приобретенному за время работы в предыдущих компаниях
Incluso bajo presión puedo mantener altos estándares.
Dalle mie esperienze passate posso garantirVi efficacia anche nei momenti di maggiore pressione.
Используется, чтобы показать, что вы можете работать в требовательной рабочей среде
Y así tendría la oportunidad de combinar mis intereses con este puesto de trabajo.
La posizione come... si combina, inoltre, perfettamente con i miei interessi personali.
Используется, чтобы показать вашу личную заинтересованность в работе
Tengo un gran interés en... y apreciaría la oportunidad de ampliar mis conocimientos al trabajar con ustedes.
Dato il mio entusiasmo / vivo interesse per..., lavorare presso la Vostra azienda mi darebbe modo di ampliare ulteriormente le mie conoscenze nel settore.
Используется, чтобы показать вашу личную заинтересованность в работе
Como pueden ver en mi currículo, mi experiencia y capacidades encajan con los requisitos de este puesto.
Come si può osservare dal mio curriculum, le qualificazioni e le esperienze conseguite sono in sintonia con i criteri richiesti per questo lavoro.
Используется, чтобы сослаться на резюме и показать, как хорошо вам подходит эта работа
Mi posición actual como... en... me ha dado la oportunidad de trabajar bajo presión en un ambiente de trabajo en equipo en donde es primordial trabajar en estrecha comunicación con los colegas para así cumplir con los plazos de entrega.
Il mio incarico come... mi ha dato l'opportunità di confrontarmi con situazioni di stress, con il lavoro all'interno di un team dove diventa essenziale la collaborazione per il raggiungimento degli obiettivi.
Используется, чтобы проиллюстрировать, какие навыки вы приобрели на вашей сегодняшней работе
Además de mis responsabilidades como... también desarrollé habilidades como...
Oltre al mio incarico come..., ho anche avuto modo di sviluppare...
Используется, чтобы проиллюстрировать, какие навыки вы приобрели на вашей сегодняшней работе. Навыки, которые возможно обычно не ассоциируются с названием вашей должности

Мотивационное письмо - Умения

Mi lengua materna es..., pero también hablo...
Sono un(a) madrelingua... e parlo...
Ваш родной язык и другие языки, на которых вы бегло разговариваете
Tengo un manejo excelente de...
Parlo fluentemente... / Ho perfetta padronanza della lingua...
Языки, неявляющиеся вашими роднымы, но которыми вы свободно владеете
Manejo el... en un contexto de trabajo.
Sto imparando...
Языки, неявляющиеся вашим родным, но которыми вы свободно владеете
Tengo... años de experiencia desempeñándome como...
Ho... anni di esperienza lavorativa nel settore...
Ваш опыт работы в конкретной сфере
Soy un usuario experimentado / una usuaria experimentada de...
Sono un(') utente esperto/a di...
Навыки работы с компьютером
Creo que poseo la combinación adecuada de... y...
Ritengo che la combinazione delle competenze esposte sia...
Используется, чтобы показать, насколько сбаллансированы ваши навыки
Excelentes habilidades de comunicación
Eccellenti doti comunicative
Способность делиться информацией и объяснять что-то вашим коллегам
Razonamiento deductivo
Capacità deduttive e di ragionamento
Способность понимать и объяснять вещи быстро и эффективно
Razonamiento lógico
Capacità logiche
Способность точно формулировать идеи, в хорошо продуманной манере
Capacidad de análisis
Capacità analitiche
Способность детально оценивать вещи
Buena comunicación interpersonal
Ottime abilità interpersonali
Способность управлять и эффективно общаться с коллегами
Aptitudes de negociación
Capacità di negoziazione
Способность эффективно заключать сделки с другими фирмами
Habilidad para hablar en público
Capacità di presentazione
Способность эффективно презентовать идеи перед большой группой людей

Мотивационное письмо - Заключение

Estoy inmensamente motivado(a) y me complacería encargarme de la variedad de tareas que un puesto en su compañía me ofrecería.
In chiusura sottolineo ancora una volta la mia motivazione e il profondo interesse per il lavoro di... all'interno della Vostra azienda.
Используется, чтобы в заключении повторить о своем желании работать в компании
Veo este puesto como un reto y me alegraría la posibilidad de obtenerlo.
La posizione presso la Vostra azienda costituisce per me una sfida che sono pronto/a ad accogliere fin da subito.
Используется, чтобы в заключении повторить о своем желании работать в компании
Me complacería tener la oportunidad de discutir los detalles de este puesto personalmente.
Rimango a disposizione per un colloquio telefonico o presso la ditta.
Используется в заключении как намек на возможность интервью
Encontrará mi currículo adjunto.
In allegato trova il mio cv.
Стандартная формула, ичпользуемая, чтобы сообщить работодателю, что ваше заявление включает в себя мотивационное письмо/резюме
Puedo proporcionar referencias... (personales, laborales) si así lo requieren.
In allegato sono disponibili alcune referenze da parte di...
Стандартная формула для того, чтобы сообщить работодателю, что вы могли бы также предоставить свои рекомендательные письма
Las referencias pueden ser solicitadas a...
Per ulteriori referenze rivolgersi a...
Стандартная формула для того, чтобы сообщить работодателю, что вы могли бы также предоставить свои рекомендательные письма, и с кем он может связаться для этого
Estoy disponible para ser entrevistado(a) el día...
Sono disponibile per un colloquio...
Используется, чтобы указать время, когда вы будете свободны для интервью
Gracias por su tiempo y consideración. Me complacería tener la oportunidad de conversar personalmente sobre por qué estoy calificado(a) para este puesto. Por favor, contácteme por...
Ringraziandola anticipatamente per la considerazione e il tempo speso, rimango a sua disposizione per un colloquio. Può contattarmi al...
Используется, чтобы предоставить предпочтительные для вас контактные данные и поблагодарить работодателя за просмотр резюме
Se despide cordialmente,
In fede,
Официально, имя адресата неизвестно
Atentamente,
Cordialmente,
Официально, широко используется, имя получателя известно
Respetuosamente,
I miei più cordiali saluti,
Официально, редко используется, имя получателя известно
Saludos,
Saluti
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"