польский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

عزيزي السيد الرئيس،
Szanowny Panie Prezydencie,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
سيدي المحترم،
Szanowny Panie,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
سيدتي المحترمة،
Drogi/Szanowny Pani,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Szanowni Państwo,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
السادة المحترمون،
Szanowni Państwo,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
إلى مَن يهمّه الأمر،
Szanowni Państwo,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
عزيزي السيد أحمد،
Szanowny Panie,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
عزيزتي السيدة أحمد،
Szanowna Pani,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Szanowna Pani,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
عزيزتي الآنسة أحمد،
Szanowna Pani,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Szanowny Panie,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
عزيزي مجدي،
Drogi Tomaszu,
Неофициально, дружеская переписка
نكتب إليك بخصوص...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Официально, от лица всей компании
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Piszemy do Państwa w związku z...
Официально, от лица всей компании
بالإضافة إلى...
W nawiązaniu do...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
فيما يتعلق بـ...
Nawiązując do...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
أكتب لأسأل عن...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
أكتب إليك نيابة عن...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Официально, если вы пишите за кого-то
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

أرجو ألا تمانع لو...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
هلا تفضلت بأنْ...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
سأكون ممنونا لو...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Официальная просьба, очень вежливо
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Официальная просьба, очень вежливо
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Официальная просьба, вежливо
نحن مهتمون بالحصول على...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Официальная просьба, вежливо
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Chciałbym zapytać, czy...
Вежливая официальная просьба
هل تستطيع أن توصي بأن...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Официальная просьба, прямо
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Официальная просьба, прямо
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Proszę o pilne przesłanie mi...
Официальная просьба, прямолинейно
سنكون ممنونين لوْ...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Официальная вежливая просьба от лица компании
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Официальная прямая просьба
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Официальный запрос, прямо
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Официальный запрос, прямо
إننا نَنوي أنْ...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Официальная констатация намерения, прямо
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Z przykrością informujemy, że...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
الملف المرفق في شكل...
Załącznik jest w formacie...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Официально, вежливо
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Официально, очень вежливо
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Официально, очень вежливо
نشكرك مقدّما...
Z góry dziękuję...
Официально, очень вежливо
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Официально, очень вежливо
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Официально, очень вежливо
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Официально, вежливо
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Официально, вежливо
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Официально, вежливо
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Официально, вежливо
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Официально, прямо
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Официально, прямо
شكرا لثقتك فينا.
Doceniamy Państwa pracę.
Официально, прямо
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Официально, прямолинейно
في انتظار ردكم قريبا.
Czekam na Pana odpowiedź.
Менее официально, вежливо
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Z wyrazami szacunku,
Официально, имя получателя неизвестно
تقبلوا أخلص التحيات،
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Официально, широко используется, получатель известен
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Z poważaniem,
Официально, редко используется, имя получателя известно
أجمل التحيات،
Pozdrawiam serdecznie,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
تحياتي،
Pozdrawiam,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами