итальянский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

عزيزي السيد الرئيس،
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
سيدي المحترم،
Gentilissimo,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
سيدتي المحترمة،
Gentilissima,
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Gentili Signore e Signori,
Официально, имя получателя и пол неизвестны
السادة المحترمون،
Alla cortese attenzione di ...,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
إلى مَن يهمّه الأمر،
A chi di competenza,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
عزيزي السيد أحمد،
Gentilissimo Sig. Rossi,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
عزيزتي السيدة أحمد،
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Gentilissima Sig.na Verdi,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
عزيزتي الآنسة أحمد،
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Gentilissimo Bianchi,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
عزيزي مجدي،
Gentile Mario,
Неофициально, дружеская переписка
نكتب إليك بخصوص...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Официально, от лица всей компании
نكتب إليك بخصوص موضوع...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Официально, от лица всей компании
بالإضافة إلى...
In riferimento a...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
فيما يتعلق بـ...
Per quanto concerne...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
أكتب لأسأل عن...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
أكتب إليك نيابة عن...
La contatto per conto di...
Официально, если вы пишите за кого-то
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

أرجو ألا تمانع لو...
Le dispiacerebbe...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
هلا تفضلت بأنْ...
La contatto per sapere se può...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
سأكون ممنونا لو...
Le sarei veramente grata/o se...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Официальная просьба, очень вежливо
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Le sarei riconoscente se volesse...
Официальная просьба, очень вежливо
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Potrebbe inviarmi...
Официальная просьба, вежливо
نحن مهتمون بالحصول على...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Официальная просьба, вежливо
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Mi trovo a chiederLe di...
Вежливая официальная просьба
هل تستطيع أن توصي بأن...
Potrebbe raccomadarmi...
Официальная просьба, прямо
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Официальная просьба, прямо
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
La invitiamo caldamente a...
Официальная просьба, прямолинейно
سنكون ممنونين لوْ...
Le saremmo grati se...
Официальная вежливая просьба от лица компании
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Официальная прямая просьба
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Официальный запрос, прямо
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Официальный запрос, прямо
إننا نَنوي أنْ...
È nostra intenzione...
Официальная констатация намерения, прямо
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Dopo attenta considerazione...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
الملف المرفق في شكل...
L'allegato è in formato... .
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Официально, вежливо
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Официально, очень вежливо
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Официально, очень вежливо
نشكرك مقدّما...
RingraziandoLa anticipatamente,
Официально, очень вежливо
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Официально, очень вежливо
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Официально, очень вежливо
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Официально, вежливо
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Официально, вежливо
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Официально, вежливо
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Официально, вежливо
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Официально, прямо
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Официально, прямо
شكرا لثقتك فينا.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Официально, прямо
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Sentiamoci, il mio numero è...
Официально, прямолинейно
في انتظار ردكم قريبا.
Spero di sentirLa presto.
Менее официально, вежливо
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
In fede,
Официально, имя получателя неизвестно
تقبلوا أخلص التحيات،
Cordiali saluti
Официально, широко используется, получатель известен
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Cordialmente,
Официально, редко используется, имя получателя известно
أجمل التحيات،
Saluti
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
تحياتي،
Saluti
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами