финский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

拝啓
・・・・様
Arvoisa Herra Presidentti
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
拝啓
Hyvä Herra,
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
拝啓 
Hyvä Rouva
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
拝啓
Hyvä Herra / Rouva
Официально, имя получателя и пол неизвестны
拝啓 
Hyvät vastaanottajat,
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
関係者各位
Hyvät vastaanottajat,
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
拝啓
・・・・様
Hyvä herra Smith,
Официально, получатель - мужчина, имя известно
拝啓
・・・・様
Hyvä rouva Smith,
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
拝啓
・・・・様
Hyvä neiti Smith,
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
拝啓
・・・・様
Hyvä neiti / rouva Smith,
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
佐藤太郎様
Hyvä John Smith,
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
佐藤太郎様
Hyvä John,
Неофициально, дружеская переписка
・・・・についてお知らせいたします。
Kirjoitamme teille liittyen...
Официально, от лица всей компании
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Kirjoitamme teille liittyen...
Официально, от лица всей компании
・・・にさらに付け加えますと、
Koskien...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Viitaten...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
・・・についてお伺いします。
Kirjoitan tiedustellakseni...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
・・・に代わって連絡しております。
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Официально, если вы пишите за кого-то
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

・・・・していただけないでしょうか。
Olisikohan mahdollista...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Olisitteko ystävällisiä ja...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Официальная просьба, очень вежливо
・・・・していただければ幸いです。
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Официальная просьба, очень вежливо
・・・・を送っていただけますか。
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Официальная просьба, вежливо
是非・・・・を購入したいと思います。
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Официальная просьба, вежливо
・・・・は可能でしょうか?
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Вежливая официальная просьба
・・・・を紹介してください。
Haluan kysyä voisiko...
Официальная просьба, прямо
・・・・をお送りください。
Voisitteko suositella...
Официальная просьба, прямо
至急・・・・してください。
Pyydämme teitä välittömästi...
Официальная просьба, прямолинейно
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Olisimme kiitollisia jos...
Официальная вежливая просьба от лица компании
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Официальная прямая просьба
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Официальный запрос, прямо
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Официальный запрос, прямо
・・・・することを目的としております。
Tavoitteenamme on...
Официальная констатация намерения, прямо
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
大変申し訳ございませんが・・・・
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Liitetiedosto on ... muodossa.
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
Официально, вежливо
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Официально, очень вежливо
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Официально, очень вежливо
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Kiittäen jo etukäteen...
Официально, очень вежливо
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Официально, очень вежливо
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Официально, очень вежливо
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Официально, вежливо
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Официально, вежливо
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Официально, вежливо
お力添えいただきありがとうございます。
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Официально, вежливо
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Официально, прямо
さらに情報が必要な場合は・・・・
Jos tarvitsette lisätietoja...
Официально, прямо
誠にありがとうございました。
Arvostamme asiakkuuttanne.
Официально, прямо
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Официально, прямолинейно
お返事を楽しみに待っています。
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Менее официально, вежливо
敬具
Ystävällisin terveisin,
Официально, имя получателя неизвестно
敬具
Ystävällisin terveisin,
Официально, широко используется, получатель известен
敬白
Kunnioittavasti,
Официально, редко используется, имя получателя известно
敬具
Parhain terveisin,
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
よろしくお願い致します。
Terveisin,
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами