русский | Фразы - Бизнес | Электронная почта

Электронная почта - Введение

拝啓
・・・・様
Уважаемый г-н президент
Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение
拝啓
Уважаемый г-н ...
Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно
拝啓 
Уважаемая госпожа...
Официально, получатель-женщина, имя неизвестно
拝啓
Уважаемые...
Официально, имя получателя и пол неизвестны
拝啓 
Уважаемые...
Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу
関係者各位
Уважаемые...
Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны
拝啓
・・・・様
Уважаемый г-н Смидт
Официально, получатель - мужчина, имя известно
拝啓
・・・・様
Уважаемая г-жа Смидт
Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно
拝啓
・・・・様
Уважаемая г-жа Смидт
Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно
拝啓
・・・・様
Уважаемая г-жа Смидт
Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно
佐藤太郎様
Уважаемый...
Менее официально при наличии деловых контактов с получателем
佐藤太郎様
Дорогой Иван!
Неофициально, дружеская переписка
・・・・についてお知らせいたします。
Пишем вам по поводу...
Официально, от лица всей компании
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Мы пишем в связи с ...
Официально, от лица всей компании
・・・にさらに付け加えますと、
Ввиду...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
В отношении...
Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате
・・・についてお伺いします。
Не могли бы вы предоставить информацию о...
Менее официально, от вас самих как представителя компании
・・・に代わって連絡しております。
Я пишу от лица..., чтобы...
Официально, если вы пишите за кого-то
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Ваша компания была рекомендована...
Официально, вежливая форма начала письма

Электронная почта - Основная часть

・・・・していただけないでしょうか。
Вы не против, если...
Официальная просьба (осторожно, предусмотрительно)
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Будьте любезны...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Буду очень благодарен, если...
Официальная просьба (осторожно, предусматрительно)
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Для нас было бы очень ценно, если вы смогли бы прислать более детальную информацию о...
Официальная просьба, очень вежливо
・・・・していただければ幸いです。
Буду очень признателен, если бы вы смогли...
Официальная просьба, очень вежливо
・・・・を送っていただけますか。
Не могли бы вы прислать мне...
Официальная просьба, вежливо
是非・・・・を購入したいと思います。
Мы заинтересованы в получении...
Официальная просьба, вежливо
・・・・は可能でしょうか?
Вынужден (с)просить вас...
Вежливая официальная просьба
・・・・を紹介してください。
Не могли бы вы посоветовать...
Официальная просьба, прямо
・・・・をお送りください。
Пришлите пожалуйста...
Официальная просьба, прямо
至急・・・・してください。
Вам необходимо срочно...
Официальная просьба, прямолинейно
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Мы были бы признательны, если..
Официальная вежливая просьба от лица компании
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Каков ваш актуальный прейскурант на...
Официальная прямая просьба
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Мы заинтересованы в... и хотели бы узнать...
Официальный запрос, прямо
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Как мы поняли из вашей рекламы, вы производите...
Официальный запрос, прямо
・・・・することを目的としております。
Нашим намерением является...
Официальная констатация намерения, прямо
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Мы тщательно рассмотрели ваше предложение и...
Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки
大変申し訳ございませんが・・・・
Мы с сожалением сообщаем вам, что...
Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Прикрепленный файл в формате...
Официально, уточняя, с помощью какой программы адрессату следует открывать прикрепленный файл
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Сегодня утром мне не удалось открыть ваш прикрепленный файл. Мой антивирус обнаружил в нем вирус.
Официально, прямолинейно, относительно проблемы с прикрепленным файлом
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Прошу прощения за то, что не ответил раньше, но из-за опечатки ваш e-mail не был доставлен. Причина ошибки: "Пользователь неизвестен"
Официально, вежливо
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Больше информации см. на сайте...
Официально, когда вы рекламируете ваш сайт

Электронная почта - Заключение

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, вы можете обратиться ко мне за информацией.
Официально, очень вежливо
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Если в дальнейшем мы чем-либо еще сможем быть вас полезны, пожалуйста дайте нам знать.
Официально, очень вежливо
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Заранее спасибо...
Официально, очень вежливо
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Если у вас возникнут дальнейшие вопросы, пожалуйста свяжитесь со мной.
Официально, очень вежливо
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Был бы очень признателен, если вы сможете заняться этим вопросом как можно скорее
Официально, очень вежливо
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Прошу ответить как можно скорее, поскольку..
Официально, вежливо
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
При возникновении дальнейших вопросов, пожалуйста свяжитесь со мной.
Официально, вежливо
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Я заинтересован в дальнейшем сотрудничестве.
Официально, вежливо
お力添えいただきありがとうございます。
Спасибо за помощь в этом деле.
Официально, вежливо
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Я хотел бы обсудить это с вами
Официально, прямо
さらに情報が必要な場合は・・・・
Если вам необходимо больше информации...
Официально, прямо
誠にありがとうございました。
Мы ценим ваш вклад
Официально, прямо
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Пожалуйста свяжитесь со мной по номеру...
Официально, прямолинейно
お返事を楽しみに待っています。
Надеюсь на скорый ответ
Менее официально, вежливо
敬具
С уважением...
Официально, имя получателя неизвестно
敬具
С уважением...
Официально, широко используется, получатель известен
敬白
С уважением ваш...
Официально, редко используется, имя получателя известно
敬具
С уважением...
Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты"
よろしくお願い致します。
С уважением...
Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами